Dunántúli Napló, 1988. május (45. évfolyam, 120-150. szám)
1988-05-07 / 126. szám
Hangversenynapló Virágh András és a Mecsek Fúvósötös Szinte hihetetlen, hogy n magas színvonalát hosszú évek óta őrző pécsi muzsikusokból, zenetanárokból álló Mecsek Fúvósötös koncertje iránt olyan gyenge legyen az érdeklődés, mint azt április 20-án, este o pécsi Liszt Teremben tapasztalhattuk. Pedig a közönség jelenléte, inspirációja szárnyakat adhat az előadóművészeknek. A hangversenyen — mintegy keretet adván a műsornak -, lépett löl Virágh András. A fiatal orgonaművész két Bach-kompozíció- val nyitotta műsorát. Az a-moll prelúdium és fúga (BWV 543.), valamint a Ko- rálelőjáték (BWV 659.) című darabjait muzikális előadásban, igényes tolmácsolásban hallottuk. A Mecsek Fúvósötös (tagjai: Szkladányi Péter — fuvola, Deák Árpád — oboa, Várnagy Attila — fagott, Tolnay Gábor — kürt, Pa- láncz Tamás - klarinét) egy kevésbé ismert cseh származású zeneszerző, Anton Reiche: Esz-dúr fúvósötös című művét játszotta először. A négytételes kompozíció díszítésekkel teli, hatásos fúvószenei hangzású, zenemű. Tulajdonképpen mind az öt hangszernek egyenrangú szerepe van. S éppen ez az egyenrangúság, össze- csiszoltság, árnyaltság jellemezte a Mecsek Fúvósötös előadását, csakúgy, mint a második szómként elhangzott Petrovics Emil-kompo- zícióban. Az 1964-ben íródott Fúvósötös alaphangulatában, terjedelmében, a hangszínek változatosságában rokon a Reicha-művel, s ezért is éreztük átgondoltnak a műsorválasztást. Petrovics Emil zenéje melódiával teli, játékos kedvű, e ezt az alapkaraktert igen hatásosan mutatta be a Mecsek Fúvósötös. A különböző témák átadását-átvételét, a hangszerek hangjának egymásba olvadását felszabadult játékstílusban hallottuk. A koncert zárótételét Liszt: B-A-C-H prelúdium és fúga című orgonaműve adta meg. Bach nevének négy zenei hangja, számos zeneszerzőt késztetett komponálásra, így Liszt Ferencet is. A B-A-C-H prelúdium és fúga című alkotása inkább romantikus fantáziának tekinthető. A hangulati és érzelmi hullámzásokat Liszt Ferenc monumentális egységbe foglalta. Virágh András előadásában ezt a nagy zenei egységben való gondolkodást figyelhettük meg. Orgonajátéka - néhány regiszterváltástól eltekintve —, emlékezetes, maradandó élményt adott a jelenlévő hangversenylátogató közönségnek. Törtely Zsuzsa A Pécsi Szimfonikusok A POTE aulájában a Pécsi Szimfonikus Zenekar bérleti hangversenyét hallgathatták meg az érdeklődők április 25-én. Az est dirigense Sulyok Tamás volt. A műsor első részében a zeneirodalom egyik gyöngyszemére, Brahms: B-dúr zongoraversenyére irányult a közönség figyelme. Ez a nagyszabású alkotás sokrétűségével, komoly „állóképességet” is igénylő technikai nehézségeivel, keletkezése óta különleges kihívást jelent az előadóművészet számára. Joggal helyezhető a romantika korában íródott műfajbéli társai fölébe, mindenféle bombasztikus hatást ke- • rülő, szerzőjének választékos ízlését tükröző, minden ízében nemes zenei anyagával, briliáns szerkezetével, őszinte szenvedélyeket felmutató költőiségével. Mindezt csupán azért hangsúlyozom, hogy akik netán ez alkalommal szerezték első benyomásaikat e remekműről, ne hamis és torz képet őrizzenek meg róla. Akik ismerik, azok úgyis igyekeznek mielőbb elfelejteni ezt az estét, beleértve mindenekelőtt magát a-szólistát, a komoly nemzetközi versenysikerekkal o háta mögött Pécsre érkezett Hegedűs Endrét, akinek kétségbeejtő diszpozíciója miatt, csaknem négy tételen át izgulhattunk: legalább formálisan hangozzék el nagyobb baj nélkül Bramhs műve. Mert hót, a zene tartalmi kérdéseire a bizonytalan szövegtudás, labilis technika, ideges-önkényes tempók, eltúlzott akcentusok, kissé kemény billentés lót- tán-hallatán, vajmi kevés figyelem maradt. A történtek okoi között talán szerepet játszott a koncert színhelyének — mert hangversenyteremnek nem nevezhető —, hírhedt „süketsége", u .megfelelő közeghez szokott művész biztonságérzetét alaposan megtépázó akusztikai viszonyok, na, de hát mire való a sok szerepléssel ösz- szegyűjtött rutin?!... Ez persze, csak akkor működik, ha kiérlelt koncepció, az adott műre való kellő rálátás teremt hiteles feltételeket a megszólaltatáshoz. Reméljük, az ifjú zongorista töprengéseinkre mielőbb megadja a képességeihez méltó választ, önmagának is, a közönségnek is! A kiéleződött helyzetben fegyelmezetten helytálló zenekarra a szünet után újabb próbatétel várt: ezúttal a művel, Bruckner III. (d-moll), szimfóniájával kellett megküzdenie. Az osztrák későromantikus mester hatalmas építményeit gyakran másod- osztályú, „bontott" anyagból emelte, amely körülmény c reprodukálókíól hallatlan statikai precizitást igényel. A szóban forgó esetben ez odott volt, hála az igen céltudatosan, ökonomikusán építkező, rendkívül biztos kezű, rendíthetetlen nyugalmú, eleqánsan, mégis érzékletesen dirigáló Sulyok Tamásnak. A minden tekintetben professzionista irányításra, a zenekar nagy igyekezettel reagált. Ez az igyekezet a fafúvóknál — mint rendesen —, majd mindig minőségi megoldásokhoz, zeneiség és tónus tekintetében, egyaránt gyönyörű mozzanatokhoz vezetett. Kevésbé volt egyenletes a rezek teljesítménye, bár jó periódusaikban — s ezekből volt több —, zengő, tiszta hangzással járultak a sikerhez. A vonósokról a legnehezebb sommás vélemény! mondani: a bársonyos, szuggesztív pianókat nehéz összeegyeztetni a reszelős, préselt fortékkal, a mintaszerűen hajlékony frázisokat o disztonálásba fulladókkal. Persze, tény, hogy a zenekari hangzást szinte atomizáló akusztikai viszonyokat, éppen a nagylétszámú és heterogén állományú vonósszólamok sínylik meg a legjobban, s ez semmiképpen sem írható e dicséretes sikerű Bruckner-előadós számlájára. Cönczy László UFO a Lánchíd felett Galsaíra 13lhE UROCON l BUDAPEST 1988 SF CONVENTION Júliusban, Budapesten A Lánchíd felett lebegő UFO, repülő csészealj ezúttal képletesen értendő: a hazánkban megrendezésre kerülő 13. európai Sci-Fi kongresszusnak, az EUROCON-nak emblémájában kerültek csak egymás mellé. A rangos esemény megrendezésének jogát a Véga Magyar Science-Fiction Egyesület nyerte el (amelynek semmi köze nincs a Galaktika Baráti Kör néven szerveződő könyvbarátklubhoz), technikai lebonyolításával a budapesti Kongresszusi Központ nemzetközi találkozók szervezésében nagy gyakorlatot szerzett gárdáját bízták meg. Július 7—július 10. között zajlanak majd a rendezvények. Néhány program a kínálatból: nonstop videóvetítések, félnapos folyamatos filmvetítések a sci-fi filmek legjavából, íróolvasó találkozók, külföldi klubokkal való megbeszélések, • nemzetközi könyv- és magazin- kiállítás, képzőművészeti kiállítás, az Arany Meteor- és Euro- pa-díjak odaítélése, álarcos sci-fi jelmezbál, előadások, viták, felszólalások a sci-fi jegyében. Preyer Hugo, a szervező egyesület főtitkára a rendezvény fontosságát így látja:- A sci-fi művelői a jövő megálmodói. Amíg a világ rosszabbik fele arra törekszik, hogy elpusztítsa és lerombolja mindazt, amit az emberi civilizáció és kultúra az elmúlt hatezer év óta alkotott, a sci- fi művelőinek mind népesebb tábora azon fáradozik, hogy közelebb hozza hozzánk az eddig oly távoli Univerzumot, annak minden csodájával együtt. Lassan megszűnnek a távolságok, összezsugorodnak a fényévek. A tudomány, a technika és az emberi szellem meqtanít bennünket az élet tiszteletére. Ennek a gondolatnak a jegyében gyűlnek össze Európa országaiból ismert írók, művészek, tudósok, űrhajósok a Budapesti Kongresszusi Központban. A kongresszuson eqyébként bárki részt vehet, azok is, akik nem tagjai a Véaa MSFE szervezetének. Jelentkezési la- Dot a következő címen lehet kérni: Eurocon Bizottsáq, MSFE, Budapes, Pf.: 514. 1374. V. J. Mindent el akart mondani, a titkot mégis magával vitte, bár lehet, hogy nem is volt titka, mert nem hallgatott el semmit, de az ármányos pletykák, szerelmi fondorlatok, fortyogó indulatok megszelídültek közelében, mint Mozart operájában a bozontos fenevadak, amikor megszólal a varázslatos fuvola. Csak így tudom elképzelni: amikor mögéje settenkedett a halál angyala, s szembe kellett néznie a jóvátehetetlennel, széttárta karját, s nyájasan így szólt: „Pardon kisasszony — s az utlosó szótagot egy kicsit meglebegtette __ fatális félreé rtés történt. Egyelőre halaszt- hatalan dolgaim vannak, ma például berbécs lesz ebédre, paprikáson, hosszú lével, amihez ugyebár szentgyörgyhe- gyi dukál, tessék nézni, ott sorakoznak a palackok, este pedig várnak a barátaim, amit kegyednek is meg kell értenie.” Valószínűleg ez a derű volt a titka, ami oly ritka irodalmunkban. A humor csak nevettetni akar, mint Jókai vagy Mikszáth adomái, Galsaiból azonban a derű sugárzott, a serenitas, aminek nincs is pontos megfelelője, mert megértést épp úgy jelent, mint yókedvet, vidámságot, szeretetreméltóságot, s úgy látszik, csak a halál angyala állt rezzenéstelen ebben az ártatlan sugárzásban, s oly nyomós érv sem győzte meg, hogy berbécs lesz ebédre. Pedig Galsait csak szeretni lehetett, közelében minden emberivé szelídült, még az irodalmi élet sistergő mennykövei is elcsendesedtek, lángjuknál akár cigarettára is lehetett gyújtani. Pedig minden rendhagyó volt életében. Apja pap volt, tisztes korú plébános, amikor merész elhatározással feleségül vette unokahúgát. Pécsi otthonuk, melyben gyakran megfordultam, szerény jómódról tanúskodott, melynek Gráci volt a napja, angyali jóságú édesanyja igaz reménysége, aki nemcsak széltől, tőlem is óvta fiát. Élemedett korú apja ekkor már délelőttjeit jobbára a pincében töltötte, ahol felváltva fát vágott és imádkozott, később végigolvasta a Pallas lexikont, gondosan alá- húzgálva azokat a részeket, melyekről úgy gondolta, fia fel tudja használni. Pongrác, amikor megismertem, épp túljutott az érettségin, nyugtalanul rótta Pécs utcáit, s egyelőre csak annyit tudott, hoqy az irodalomban a helye. Később elvégezte az eayetemet. egy katonai iskolában 'anított is német irodalmat, de reménytelen vállalkozás volt,, a katonák sem vélekedtek másként. Legszívesebben a hajlékony ifjút idézem. aki naponta meqielent János utcai lakásunkban, lelkesen és jókedvűen, zsebében legújabb műveivel, melyek között biztató novellák is voltak, mint a „Két vagy három márki” című, amit egyik folyóiratunk közölt is. Egyszer hivatalosan jött: a mama, aki a kereskedelmi lányiskolában tanított, arra kér, írjak farsangi mulatságukra verses prológust. Tombolt az infláció, a Független Nép nevű napilap munkatársaként heti béremért nyolc Magyar cigarettát kaptam; a többit fölösleges részletezni. Pongrác közölte, hogy a versezet honoráriumát természetben fizetik, s nem sokkal később meg is jelent egy füleskosárral, tömve a disznóölés válogatott darabjaival, s legott őt is megvendégeltük, mert otthon, az egészséges táplálkozás jegyében, rendszerint tejbedarát kapott vacsorára. Nem sokkal később közös „szerzői estet” rendeztünk. A kisgazdapárt adta a termet, abban az éplüetben, ahol ma a Pécsi Televízió működik, egy temetkezési vállalkozó csinos drapériákat kölcsönzött, hogy elfogadhatóvá tegyük a szegényes színpadot. Minden jól indult, maga az alispán, Keserű János nyitotta meg az estet, egy színésznő Moliere-t szavalt, egyszerre két szerepet játszva, hegedűművész is csatlakozott hozzánk, csak én rontottam el a végén, amikor bejelentettem, hogy Galsai Pongrác vidám aforizmáiból olvas fel. Mondat közben, megpillantva Pongrácot, izzadva és izgatottan a gyászdrapériák között, amint vidám aforizmáinak kéziratát forgatta, nevetni kezdtem, a mondatot be sem- tudtam fejezni. A logika kész sémát kínál, a valóság a maga ellentétével jelenik meg: Pongrác homlokán gyöngyözik a verejték, s gyászdrapériák között várja, hogy vidám aforizmákat mondjon. Félt a haláltól, mert csak az élettel volt dolga. Számára minden természetes volt, a versek titka épp úgy érdekelte, mint az emberi sorsok rejtelme. Ezért nem bízott semmit a csalfa tényekre, azt írta meg, amit átélt, úgy, ahogy a pillanat sugallta, s tolla alatt minden fényt kapott, titkos ragyogást, miközben a múlt példatár lett, örömeink és botlásaink kedélyes leltára. Bölcs irodalomtörténészek majd elmélyülve hajolnak az életmű fölé, s miközben filológiai adatokat vetnek egybe, elmosolyodnak, mert a sorjázó betűk felett Galsai Áriel-szel- leme lebeg, kövéren és jókedvűen, szamárfület mutatva a fontoskodásnak. iqy érzem én is jótékony jelenlétét e sorokat írva, halála napján. Zavarban is vagyok, mert utána kellene kiáltanom: Pongrác, ne hülyéskedj, ez vérre megy! Ö meg fejét lehajtva csak ballag a végtelen úton, vissza-visszanéz, integet, is, arca földszínű; ilyen szomorúnak soha nem láttam. Csányi László Közös nemzetiség Magyarok, hí Kisebbségi lét a Korunk Európája nem sok vállalkozást ismer a kisebbsé tatás területén, mint amilyen óta folyik hazánk és Jugosz között, s a múlt ősztől Baranya gyét is érinti. Magyarországi, mint jugoszláv szakemberek c nak e programban közös kutatc portot, egyeztetik módszer majd vizsgálják a szomszéd területén a saját kisebbségüké ott élő magyarokat, ők a nt élő szlovéneket, horvátokat. Részünkről a Magyarságk Intézet és az Állami Gorkij K tár nemzetiségi osztálya adja tatócsoportot, melynek vezetője Rudolf szociológus. 1984-ben véniával, a ljubljanai Nemze Kérdések Intézetével kezdődőt tavaly zárult az első kutatás; c ba-vidéki szlovének lakta Felső nők életét vizsgálták a külör tudományágak képviselői Ljubl bál - mi pedig a határon túl, véniában fekvő, túlnyomóan m rok lakta Dobronak lakóit. N szék, szociológusok, közgazdc politikusok és történészek dole szakmai párokban, közösen tották ki a szempontokat, mód két, sőt a kérdőíveket is. Egyn ban ez a munka is különlege számba megy a mai Közép-Eu ban, s olyan jelenség, am« mindkét fél őszintén örül. A k si eredményekből ugyanis nyelven könyv született, Mag és szlovének címmel. Alighogy ez a munka lezár Joó Rudolf vezette csoport a rábi Nemzetiségi és Migráció tézet munkatársaival a Horvól cialista Szövetségi Köztórsasái rületén, illetve a hazánk ho lakta vidékein folytatja tóvá nemzetiségkutatást. Élve a S niában gyűjtött tapasztalat merítve az első kötet tanulság A két munkacsoport legutóh esett folytatott munkamegbe: Zágrábból Sreca Perunovic ciológus és Mirjana Domini lógus vett részt a munkamód A régi Pécset ábrázoló postai Janus Pannonius Múzeum: a tó.k. Képünkön a Széchenyi Bodzsár Erzsébet Örökség H arminccal, ha ment. A mellette elsüvítő autók rá-rádudáltak, mit vacakol, miért nem gyorsít. Lehúzta az ablakot, és feszülten figyelte a terepet. Jobbra-balra kapkodta a fejét, nem tudta már, merről tűnik fel a nyárfaóriás, ami messziről jelezte a tanyát. Az árkon túli girbegurba akácoktól hiába várt segítséget, abban sem erősítették meg, hogy jó helyen jár, de az ellenkezőjéről sem győzték meg. Hol a csudában van a buszmegálló? Jobbnak látto, ha az út szélére húzódva leállítja a motort. Elvégre félig-meddig hazajött. Itt született és élt a dédapja, a nagyapja és az apja. Nem volt szándékában az ősöket kutatni, nosztalgiázni se akart a munkája parancsolta erre a vidékre. Ha úgy tetszik, ez itt a közbülső állomás, aztán . irány északra még száz kilométer. Több mint tíz éve nem járt erre. Minek és kihez is jött volna? Rokon már egy szál se ezen a környéken. Pontosan emlékezett. A buszmegállótól ötszáz méterre volt a dűlőút, onnan ugyanannyi befelé, és ott a ház. A fenébe, hol az a rohadt megálló? Kétségbeesve rótta az utat, amikor egy rozsdás vasrúdra bukkant. Rajta egy ütött-kopott Mávaut- tábla. Valahol itt lehetett a bódé is, ahol esőben-fagyban ácsorgott o nagyapjával. Az öreg tenyerének melegét mintha most is érezné. Hülyeség, képzelgés. Nagyapa? Tizenöt éve elment. Rák. Az idén követte őt a középső fia, ugyanabban halt meg. Bár a család azt híresztelte, orvosi műhiba áldozata lett. Igen, mert a rákot szégyellni illik, és különben is undorító. Nagyapa fölé temették, mondták, letelt az elévülési idő. Szentségtelenek! - fortyogott magában. Nagyapa. Hányszor ült biciklire - letekerve százhúsz kilométert oda— vissza -, hogy láthassa a legidősebb fiát, az egyetlen unokáját, akire csupán azért neheztelt, mert lány. Kihal a neve - siránkozott nemegyszer. Azért a szütyőben, ahogy ő nevezte, mindig ott lapult egy szál kolbász, húsvétra sonka, egy darab házikenyér, az unokának pedig dió, mogyoró és aszalt alma, körte, szilva. Az egykori uradalmi cseléd éppúgy volt bognár, kocsis, arató, mint kőműves, méhész vagy lótenyésztő. Tsz- tagként sem lett rajta úrrá a keserűség, mintagazdaságot teremtett maga körül. Nem tudni, mit csinált a kukoricájával, de a környékről csodájára jártak a parasztok. Parasztnak tartotta magát, csizmás, fehér inges, nyakkendőt soha nem látott, konok földtúrónok. A pajtában felfűzött dohánylevelek feljogosították arra, hogy pipapartikat rendezzen a tanyán. A „garnírung-pálinkát” maga főzte. Az óla velte a c egy komi gonckodo mántos. I hogy kil vágtázik, vára viss. méhes, m gyorófa f reklélek sebbről. madzagor búkra die A ház döngölték cserepező tak, amil fújni a s: legkisebb a • szélroF a földre, negyven ségen kív De a esc legetik az vetkezhetr száznegyv Olyan mint amik jét frissei 1988 HÉTVÉGE