Dunántúli Napló, 1986. december (43. évfolyam, 330-359. szám)

1986-12-06 / 335. szám

Az ember tapsra uagyik Pro Theatro-díj N. Szabó Sándornak Külföldi vendégszereplés­re utazott a társulat, és a buszban, amikor a színészek a színházról beszélgettek (miről is beszélgetnének másról?), N. Szabó azt mondta: „én sohasem akar­tam eljátszani Rómeót, én tudom a határaimat". Az idén — a társulat titkos sza­vazása alapján — N. Szabó Sándor kapta a Pécsi Nem­zeti Színház Pro Theatro-dí- ját. Ami azt mutatja, hogy N. Szabó nemcsak a határait tudja, hanem azt is, mit kell és lehet tenni e határokon belül. A díj indoklása szerint Faludy László után megőriz­te a táncos-komikus szerep­kör népszerűségét, és színé­szi feladatait jó ízléssel, eleganciával oldotta meg. Negyvenhárom éves, 23 éve van a pályán, ebből tizen­hármat Pécsen töltött. — Táncos-komikusnak szer­ződtettek, de négy évig nem Sajtótörténet játszottam táncos-komikust. Végre a Cigányszerelemben megkaptam első ilyen szere­pemet, az igazi kiugrás azon­ban Báni gróf volt a Csár- dáskirálynőben. Ezt követte a Marica grófnő, a Leány­vásár, a Cirkuszhercegnő. Prózai darabokban pedig számos kisebb-nagyobb ka­rakter- és epizódszerep. Tudvalévő: a táncos-komi­kus az a rokonszenves fia­talember, akit szeretünk, mert annyit mókázik, aki jól táncol és énekel, aki meg­nevettet, és akit kinevetünk, mert mindig jót akar, de gyakran felsül. Ez a szerep­kör fiatalnak áll jól. Ha a táncos-komikus megöregszik, buffo lesz belőle: köpcös, nehézkes, rászedett, közép­korú úr. N. Szabó egyszer már játszott buffót az ör­döglovasban, de sokáig fog még táncos-komikust játsza­ni. Szerencsés alkat: kama­szos képe, fiatalos mozgása, humora meghozza számára ezeket a szerepeket.- Nem szeretett volna bonviván lenni?- De. Szerettem volna. Iri­gyeltem is a bonvivánokat. Csakhogy az én alkatom nem megfelelő ehhez, és nincs akkora hangom sem. A tán­cos-komikus szerepek viszont mindig megtaláltak. Ez ne­kem megfelel, engem a kö­zönség ebben kedvvel.- Van, aki azt vallja: né­hány év után egy vidéki városban annyira megisme­rik a színészt — utcáról, üz­letből, a civil életből -, hogy már nem hiszik el neki: a színpadon ő Bánk vagy Me- fisztó. Ezért jobb, ha gyak­ran vált társulatot.- Lehet, hogy a drámai színésznél így van. A köny- nyű műfaj kivétel. A táncos­komikustól bizonyos mozdu­latokat, jellegzetes külsősé­geket mindig ugyanúgy vár el a közönség. Amit a szak­ma manírnak nevez, az a né­ző számára személyes ismer­tetőjel, előző kellemes szín­házi emlékek felidézője. Ha valaki arra tette az életét, hogy mutogassa magát, mert tapsra vágyik, azt is vállalnia kell, hogy néhány részletben mindig egyforma mindig ugyanaz. N. Szabó Sándor nevét - és felesége, Unger Pálma nevét, aki ugyancsak a Nemzeti Színház művésze - a gyer­mekműsorok is népszerűsítik. Tízegynéhány éve a Micimac­kó volt az első, aztán hosz- szú széria következett A kis hercegből. És számos rend­szeres vagy alkalmi műsor a legőszintébb közönségnek, a gyerekeknek. „A gyerek is szórakozni akar a színház­ban, akár a felnőtt, mondja N. Szabó másfél évtized ta­pasztalataival a háta mö­gött. És ezt jól kell csinálni, ha nevelni és tanítani is akarjuk őt, nemcsak szóra­koztatni." — A pénz fontos az életé­ben?- Ne legyünk álszentek: igen. Annyira, hogy tisztes polgári szinten dolgozhassak és pihenhessek. Van, aki tud bánni a pénzzel, és van, aki nem: etekintetben szakmánk­ról okkal-ok nélkül legen­dák keringenek. Én nem nyo­morgok és nem dőzsölök. Ke­mény munkával keresem meg a jó átlagfizetést a színház­ban és a színházon kívül. Hogyan él egyébként, amikor nincs a színházban? Nem sportol rendszeresen, de az evést-ivást megfontol­ja: a táncoláshoz jó kondíció kell. Testi is, lelki is. „Én nem hiszek abban, hogy az em­bernek 24 órából 24-et a színházban kell lennie: ak­kor miből töltekezne? Az em­ber érzelmi lény: barátokra, szerelemre, családra van szüksége. Az én családi éle­tem jó! alakult: Pálma ideá­lis társ. Van is irigyünk ép­pen elég, hála istennek." És kacsint hozzá a kávéház márványasztala fölött azzal a ravaszkás, kedves mosoly- lyal, amit a gyerekek is, a felnőttek is jól ismernek már a színpadról. G. T. A kétszáz éves Magyar Kurír Korai sajtótörténetünk egyik jeles lapja, a Magyar Kurír a második magyar nyelvű új­ság. (Az első az 1780. január 1- jén megjelent Magyar Hír­mondó volt.) Éppen kétszáz évvel ezelőtt, 1786. december 2- án jelent meg — a második száma. Az első szám dátuma 1786. július 1. volt, de ezt en­gedély híján elkobozták. Ezért tartjuk hát a lap születésnap­jának a második szám megjele­nését, amely időponttól kezd­ve aztán a Magyar Kurír he­tenként kétszer folyamatosan látott napvilágot, egészen 1834-ig. Az első számot Pozsonyban adta ki Tállyai Dávid, a lap­alapítási kísérletét azonban a Magyar Helytartótanács elle­nezte. Szacsvay Sándornak is csak az uralkodó, II. József tá­mogatásával sikerült lapenge­délyt szereznie Bécsben - fő­ként arra, hogy rendeletek szö­vegét közölje magyar nyelven. Szacsvay, akinek neve évti­zedekig fémjelzi az újságot, a Magyar Hírmondónál, az első magyar nyelvű lapnál kezdte pályáját. De aztán saját lapjá­nál fejtette ki korát megelőző publicisztikai tevékenységét, haladó szellemben, gyakran bírálva az egyház túlkapásait, olykor példabeszédekben, ál­lattörténetekben adta elő kora forradalmaival rokonszenvező nézeteit. A kezdetben lelkes jozefinista szerkesztő dicsőítet­te II. Józsefet, a vallási türelem érdekében hozott rendelkezé­seit, és támogatta az érintettek körében nagy felháborodást keltett urralkodói törekvést, amely* a nemesi adómentesség megszüntetésére irányult. Sokszor és sokan megrótták, feljelentették a .Magyar' Kurír szerkesztőjét. A szigorú cen­zort majd még szigorúbb cen­zor váltotta fel. Szacsvay lele­ménye volt a cenzúra által be­tiltott szövegek, cikkek helyé­nek üresen hagyása vagy azt írta a törlés helyére: „innen a betűk a rostában maradtak”, „itt nagy szél fútt, elvitte a betűket”. Bécsben szerkesztették., adták ki a Magyar Kurírt, de termé­szetesen foglalkoztak a ma­gyarországi eseményekkel is. Rendszeresen beszámoltak a honi állapotokról, a török há­ború okozta nélkülözésről és pusztulásról. Levelezők és ma­gánkapcsolatok révén szerzett tudomást a lap szerkesztője a magyar közállapotokról. Rendszeresen kaptak hírt az . olvasók a francia forradalom­ról is, az előkészületekről, a Basteille bevételéről; egyrészt külföldi lapok cikkeit vette át az újság, másrészt fiktív, rég meghalt történelmi személyek szájába adott párbeszédekkel utalt az aktuális témára. Fran­cia és magyar verebek beszél­getnek az egyik cikkben. A ma­gyar veréb szavai ezek: „ . . . egyik szomszédunk ellen­ség, a másik pedig segítség lévén az ide való verebek egy­felől a barátság, másfelől az ellenségeskedés jussán sokat elvitetnek, sokat elprédálnak". Az 1780-as évek végére Szacsvay felfogása közeledett a nemesi-nemzeti mozgalmak­hoz. II. Lipót uralkodása idején a lap felfogása sajátos kettős­ségre utal. Jozefinista felfogá­sa a patrióta nemesi meggyő­ződéssel párosult. Ám a ne­mesi ellenálláshoz való csat­lakozása nem tartja vissza at­tól, hogy bírálja a nemessé­get és az egyházat. Bekapcso­lódik a magyar nyelv ügyéért folytatott harcba is. Bátor, új a hangja azoknak az országgyűlési tudósítások­nak is, amelyeket Szacsvay az 1790-es budai országgyűlés­ről küldött lapjának. Az 1791-es esztendőben, amikor Szacsvay ismét eltávo- lodóban volt a nemesi moz­galomtól, „a francia forrada- ifommal kapcsolatos híreinél és kommentárainál is előtérbe kerülnek azok a világnézeti, politikai és társadalmi szem­pontok, amelyeket a párizsi változásokból felvilágosultsá- gának megfelelően rokonszenv- vel szemlél” - írja róla Kókay György. - Szacsvay a bécsi felvilágosodás szemszögén át nézte a franciaországi esemé­nyeket, de emellett mint vér­beli újságíró lelkesedett ma­gáért a szenzációért is.” A cenzúrával II. József és II. Lipót uralkodása idején is vol­tak konfliktusai Szacsvaynak. De a szélsőségesen reakciós I. Ferenc uralkodása idején még inkább, a szerkesztő el­len fordultak a korábban meg­bírált és most ismét be­folyásossá vált egyházi és szél­sőségesen konzervatív szemé­lyek. S az első adandó alka­lommal betiltották a Magyar Kurírt Szacsvayt - cenzúra­vétség miatt — eltiltották a szerkesztéstől. Az 1793. évfo­lyam első számával megszűnt — igaz, csak átmenetileg - a lap. A folytatásért többen fo­lyamodtak, s végül Decsy Sá­muel kapta meg a lapenge­délyt, aki higgadtságáról, íté­lőképességéről biztosította a kancelláriát. Decsy előbb egyedül, majd amikor beolvadt a Bétsi Ma­gyar Merkurius, annak szer­kesztőjével, Pánczél Dániellel szerkesztette 1816-ig, halálig a lapot. Utódai - Igaz Sámu­el és Márton József - szerkesz­tésében egészen 1834-ig állt fenn a Magyar Kurír, amelynek legfényesebb lapjait alapítója, Szacsvay Sándor írta. S. E. Könyv Parti Nagy Lajos: Csuklógyakorlat („Anyánk, mi egy virág vagyunk, fiad egyetlen árva csillaga Kilép keményen, a vállán töltött deus ex machine. Görcsös ki-belégzését többé nem veti latra, Holnap indul a század csuklógyakorlatra.") A kötettel próbáljunk mód­szeresen megismerkedni. Tehát kezdjük az elején. A borítón (Pál Zoltán alkotása) egy ha­talmas pumpát láthatunk, amely egy kőkockához kapcso­lódik. A kőkocka oldalt és fe­lül: púpos. — A pumpálás eredményes volt. Mellette egy másik masszív kőtömb, amely a felpumpálthoz képest le­eresztett. (Vagy még csak pum­pálásra vár?) Mármost ha a látványt jelképként értelmez­zük, akkor azt mondhatjuk: nincs lehetetlen. A roppant vállalkozás kivitelezője nincs a képen. Ö a versekben van. Ugyanolyan kőkemény, ellen­álló anyaggal dolgozik ő is: a nyelvvel. A könyv címe (Csuk­lógyakorlat) legalább két je­lentéssel bír. Első: megerőlte­tő, katonai testgyakorlat. Má­sodik: zenedarab, amely a kéz technikáját fejleszti. A költé­szet pedig zene is. Létrehozása küzdelem. (A csukló fokozott igénybevétele itt is nyilvánva­ló.) Fölvethető tnég egy — tán nem túl erőltetett — értelme­zési lehetőség is: a pumpa alakja a kereszt alakját idézi. A keresztről meg a szenve­désre asszociálunk. Talán nem fölöslegesen időztünk el a kötet „külsejénél”, mivel ez a külső mintegy előlegezi a várható belső tartalmakat. Be­vezeti az olvasót a műbe. Nézzük most a tartalomjegy­zéket. A versek négy ciklusba szerveződtek. Mégpedig a kö­vetkezőkbe: Pacsirthák, La­menthók, Fragmenthák, Dilet- ták. Mit jelentenek ezek a cik­luscímek? Pacsirthák: a pa­csirta dalol (a költő is) - tehát ezek dalok. Lamenthák: a la- mentáció (lamentólás) panasz­kodást, siránkozást, bizonyta­lanságot jelent, ill. a katolikus liturgiában Jeremiás siralmai­ra vonatkozik. Fragmenthák: a fragmentum magyarul töredék­ként értelmezhető. Diletták: a dilettáns szóból eredeztethető, összegezve: dalokat, pana­szos próféciákat, befejezetlen verseket, műkedvelő szerzemé­nyeket olvasunk majd? Igen is. Meg nem is. Mihez kezdjünk a „h” betűkkel? Két esetben nyilván a mentha szó kerül az új szó testébe. A Pacsirthák „h”-ja pedig jelzés kíván lenni, azt jelzi, hogy nem „iga­zi” dalokat olvasunk majd. A nyelvet megújító szándék mór ezekből a csavarásokból is ér­zékelhető, ugyanekkor a csa­varások a? ironikus költői atti­tűdöt Is sejtetik. A Diletták- ban nincsen „h”. Valószínűleg azért, mert itt majd valami mást (ha nem is teljes egészé­ben mást) kapunk. Költői ma­gatartás, zeneiség, szómágia. — E jelenségek nem választha­tók szét, hiszen egyszerre, egy­azon időben léteznek mint szö­vegek. A feldarabolás mégis elkerülhetetlen. Parti Nagy Lajos viszonya a költészethez (és általában a létezéshez) meglehetősen am­bivalens. Gyűlöli a „Musa"-t, mert röpteti őt, gyűlöli az al­kalmat, mert „alkalmakogni" kell. És imádja a „Musa”-t, mert éppen őt röpteti, s az al­kalmat: hogy alkalmakoghat. Egy korábbi versében „tüllru- hás bokszoló” áll a ringben. Most Troppauer Hümér, a tag­baszakadt Rejtő-figura, aki di­lettáns költő és érzelemdús ve­rekedő egyszemélyben, „verset ír" Parti Nagy Lajosnak. Pan- norám c. versében ezt kérdezi: „minek tülekszem itt?”, és ugyanebben ekképp nyugtatja magát: „belülről rántja ösz- sze most / magát az arc, a vers. elektromos." Szerepeket játszik a költő, s hozzájuk maszkokat keres. Néha szeret­nénk a szemébe nézni. Egye­lőre ez nem lehetséges. Talán: mert szemérmes. Talán: mert jó oka van rá. A világ - úgy ahogy van — tragikus: a költő számára ez nem kétséges. Ö nem ezt az evidenciát kívánja „megverselni”, hanem a véde­kező mechanizmust analizálja, S illusztrálja magával a verssel. Az irónia (az önirónia is), a manír: tudatosan — sokszor provokatív szándékot sejtetve - mozgatja, szervezi a szöve­get. Parti Nagy technikai megol­dásai, „csuklógyakorlatai" le- fegyverzőek. A legtöbb verse hullámzik, lélegzik, zenél. (Né­hány kevésbé sikerült: zihál.) Rímei andalítanak, ha úgy akarja, pl. őszi rom —nőszirom, ás kancsalítanak, ha éppen Martyn Klára-díj művészettörténészeknek Martyn Ferencné szül. Wie­senberg Klára, aki 1982. janu­ár 26-án hunyt el Pécsett, a művészettörténeti munka elis­merésére díjat alapított. Hát­rahagyott végrendelete szerint a díjat minden második évben jól dolgozó művészettörténész kapja „igényes, jó munkáért”. A díj odaítélésére a Műve­lődési Minisztérium, Baranya megye és Pécs Megyei Város Tanácsával együttműködve sza­bályzatot dolgozott ki, és bi­zottságot alapított. A szabály­zat megállapítja, hogy a díj teljes életműben, egy adott pályaszakaszban, illetve egy adott műben manifesztálódó művészettörténeti teljesítmé­nyért adható, az életmű kivé­telével ismételten is. A díja­zott személyére a bizottság tagjain kívül olyan intézmé­nyek tesznek javaslatot, ahol művészettörténészek dolgoznak. A bizottság 1986. novem­ber 20-án először hozott dön­tést, és a díjat eddigi kiemel­kedő művészettörténeti mun­kássága elismeréséül dr. Né­meth Lajosnak ítélte oda. Dr. Németh Lajos, az ELTE Művészettörténeti Intézetének tanszékvezető egyetemi taná­ra, a művészettörténet tudo­mány doktora, számos szakmai bizottság munkatársa. A husza­dik századi magyar és egye­temes művészet nemzetközi rangú kutatója, a Svéd Kirá­lyi Művészeti Akadémia tiszte­leti tagja. A modern magyar képzőművészet legátfogóbb szellemű teoretikusa, akinek számos önálló műve jelent meg könyvalakban. Kutatásainak kiemelkedő eredménye Csont- váry Kosztka Tivadar életművét bemutató monográfiája. A díjat Pécs Megyei Város Tanácsának elnöke adja át, a bizottság elnökének és titkárá­nak jelenlétében, emlékérem és okirat kíséretében, 1987. ja­nuár 26-án, Martyn Klára ha­lálának évfordulóján Pécsett. Az emlékérmet Martyn Ferenc rajza alapján Török János szobrászművész készítette. Az alapító Martyn Ferencné Wiesenberg Klára 1907. októ­ber 1-én született Pécsett. A II. világháborúban elvesztette szü­leit és egyetlen testvérét. Éle­tének Martyn Férenccel 1945- ben kötött házassága adott értelmet. Gondoskodása, léte és jelenvalósága segítette a pécsi Martyn-életmű létrejöttét, kibontakozását. 1947-től zon­goratanár volt Pécsett. Tanít­ványai közül több jeles tehet­ség lett az Operaház és a Ma­gyar Rádió zenekarának tag­ja vagy zeneiskolai tanár. erre van szüksége, pl. Tiszába — kisztábor. Belső rímek, betű­rímek, jambikus lejtés: kell-e több a muzsikához? Ámde a könnyedség, a zárt forma (elég sok a szonett) sem más, mint szerep. Mert a szöveg, a tex­tus, a kiemelt valóságmozza­natok gyakorta szállnak szem­be a szigorú formával. Szaba­dulnának is tőle. Szabadulásuk azonban a vers halálát jelen­tené. • Lázadnak, mégis a kompromisszum mellett dönte­nek. A művek belső feszültsége ebből a sajátos szimbiózisból következik. Szókapcsolások, szóvegyülé- kek, szómógia. - E fogalmak meghatározók a kötet egészét tekintve. Nem csupán kísér­letek már (mint az első könyv­ben), hanem ők szervezik, szer­kesztik a verset. Néhány pél­da: bakancsuka, eltorokszorít, szentimentholos, ugroteszka, stemplila, hersegvirsli, szájba- powderosság stb. A nyelvi le­lemény itt már technika. E tech­nika előnyére is válhat a vers­nek, de veszélybe is sodorhat­ja azt. Ha ugyanis eluralkod­nak ezek a — sok esetben már önálló szóversként is fölfogha­tó . — szó-petárdák: végül is „kioltják” egymást. Létjogosult­ságuk kérdőjeleződik meg. Nem teszik érthetetlenné a szö­veget (mindegyik darab gon­dosan megszerkesztett, asszo­ciatív, kapcsolódásaik tiszták), hanem zsúfolt jelenlétük által túlcizellálódik a vers. Átmegy önnön paródiájába. Viszont több esetben eredményesen funkcionálnak Parti Nagy te­remtményei, pl. „zörögnek légűrök között, egy-egy sovány légyrobbanás reszketteti meg a közös falakká vált szobát" (tunisz) „az ember egyre jobban lemenne önmagába, na szép, ez igazán na szép, ott belül egyre jobban Vajdajános, s nagyon "hideg nyirokba lóg a lába, s az arca nagyon szanaszét.” „ (na szép) Felfedező utunk során eddig jutottunk el. Mélyrehatóbb elemzést kívánna (mert érde­melne) még több, más fontos eleme ennek a lírának. Fi­gyelmet követel pl. a szép­számú József-Attila-allúzió. (Ez talán nemzedéki tünet is...) Vagy éppen a remekül ösz- szeállt — s Parti Nagy költésze­tében is új ösvényt taposó — Diletták c. ciklus. Mindezek föl­fedezése az olvasóra vár. Fá­radságos lesz az út. De meg­éri. Mihalik Zsolt HÉTVÉGÉ

Next

/
Oldalképek
Tartalom