Dunántúli Napló, 1985. augusztus (42. évfolyam, 209-239. szám)

1985-08-02 / 210. szám

Világ proletárjai, egyesüljetek! Dunántúlt nanlo XLII. évfolyam, 210. szám 1985. augusztus 2., péntek Ara: 1,80 Ft Az MSZMP Baranya megyei Bizottságának lapja A tartalomból: Fejlesztések világ­színvonalon (3. oldal) A lakóterületi pártmunkáról (3. oldal) Ékszerjavitó műhely a pé­csi Szabadság úti óra-ék­szer boltban. (Tudósitásunk az 5. oldalon) A lengyel fővárosban csü­törtökön megemlékeztek a var­sói fölkelés kitörésének 41. év­fordulójáról. Ennek 63 napja alatt mint­egy 17 ezer fölkelő és 180 ezer polgári lakos vesztette életét a németekkel vívott egyenlőtlen küzdelemben. Varsót a felkelés leverése utón a németek telje­sen elpusztították, a harcok után épen maradt épületeket fölrobbantották, hogy a várost eltöröljék a Föld színéről. A fölkelésre és egyben a vá­ros újjászületésére emlékeztek csütörtökön Varsó vezetői, a ve­teránszervezetek tagjai, amikor megkoszorúzták az Ismeretlen Katona Sírját, Varsó hőseinek emlékművét és az elesettek sír­jait. Az időjárás kedvez Pécsett, a Rákóczi út felújításának. Mind a Vízmüvek, mind a DÉDÁSZ, a Közúti Építő Vállalat jó ütemben halad a munkával. Képünkön: a közúti építők a Konzum melletti buszmegálló betonágyát készítik. Maradandó okmány a nemzeteknek Ülést tartott Óvatos bizakodás a szovjet—amerikai csúcstalálkozó várható eredményeiről Óvatos bizakodás a novem­beri szovjet—amerikai csúcsta­lálkozó várható eredményeit il­letően, új impulzus az európai biztonsági és együttműködési folyamat, ezen belül a buda­pesti kulturális fórum sikeréhez — ezeknek a gondolatoknak a jegyében zárult csütörtökön Helsinkiben 33 európai és 2 észak-amerikai ország külügy­minisztereinek találkozója, s a vele párhuzamos diplomáciai nagyhét. (Dr. Várkonyi Péter külüqyminiszter beszédét a 2. oldalon közöljük). Az MTI kiküldött tudósítója csütörtökön két vezető szovjet diplomatát kért fel a kétoldalú és többoldalú eszmecserék ér­tékelésére. A novemberi szov­jet—amerikai csúcstalálkozó le- hetséaes eredményeivel kap­csolatban feltett kérdésre Vla­gyimir Lomejko, a szovjet hiva­talos szóvivő kiielentette: nem táplálunk illúziókat. Tudjuk, hogy amikor Mihail Gorba­csov és Ronald Reagan leül eqymással szemben, nem azo­nos felhatalmazás birtokában tárgyalnak majd. Köztudott, hoqy az amerikai elnök keze kötve van. Nehéz elképzelni például, hogy azok az amerikai monopóliumok, amelyek évekre, évtizedekre előre felvették vagy fel akarják venni a megrende­léseket az úgynevezett kozmi­kus védelmi programra, csak úgv beleegyezzenek abba, hogy a kormány meqállapodjon a proqram leállításáról. A szov­jet fél — mondotta Lomejko — mindemellett hasznosnak és szükségesnek tartja a szovjet- amerikai dialógus újrafelvéte- lét, s hosszú távra tekint előre, amikor a novemberi csúcsta­lálkozóra készül. Anatolii Dobrinyin, a Szovjet­unió washingtoni nagykövete, oki szintén elkísérte Sevard- ndze külüqyminisztert Helsin­kibe, az MTI tudósítójának ugyanerről a témáról azt mon­dotta, hogy a csúcstalálkozó­hoz ..nem rosszak az előfelté­telek", s a szovjet diplomácia most azon dolgozik, hoqy az adott körülmények között is konkrét eredmények elérését tegye lehetővé. Bár a találkozó kimenetelét előre meqiósolni nem lehet, „az a tény, hogy az amerikaiak végül is ráálltak a találkozóra, reményt keltő". Dobrinyin egy másik kérdés­re válaszolva pozitív értékelést adott o 35 külügyminiszter ta­lálkozójáról. A szovjet diplo­mata szerint a találkozó elér­te célját, amennyiben a cél a biztonság és az együttműködés szellemének ébren tartása volt. A Szovjetunió azt szerette vol­na, ha a találkozó nyilatkozat aláírásával fejeződik be, s tá­mogatta az erre vonatkozó finn előterjesztést. „Nem rajtunk múlt, hogy ez nem sikerült” — mondta Dobrinyin. Helsinki értesülések szerint a mindössze hat bekezdésből álló nyilatkozat kiadását csu­pán az Egyesült Államok és Nagy-Britannia ellenezte kate­gorikusan. Néhány más ország, köztük Svájc, azon a vélemé­nyen volt, hogy jobb tartózkod­ni olyan okmány aláírásától, amelyet később ó felek külön­féleképpen értelmezhetnének, s ebben az értelemben a zá­róokmány elmaradása nem ok aggodalomra. Paavo Vöyrynen finn külügy­miniszter, aki a vendéglátó or­szág nevében mondott csütör­tökön este záróbeszédet a Finlandia palotában, szavait igen gondosan annak a terve­zetnek a szellemében fogal­mazta, amelynek hivatalosan rögzítenie kellett volna a jubi­leumi összejövetel eredménye­it. Vöyrynen kijelentette, hogy a találkozó a helsinki országok folytatódó elkötelezettségének demonstrációja volt. A finn külügyminiszter ezek­kel a szavakkal, ha nem is koncenzust, legalábbis általá­nos véleményt fejezett ki, amelyhez hozzátartozik az a magyar diplomáciai források által is megfogalmazott véle­mény, miszerint a helsinki ta­lálkozó hangulata lényegesen jobb volt, mint a madridi vagy a stockholmi külügyminiszteri összejöveteleké. Az idézett for­rások ezt a különbséget nem hozzák közvetlen összefüggés­be a szovjet-amerikai kap­csolatok bizonyos javulásával, hanem így fogalmaznak: bár a nagyhatalmi jóviszony fon­tos kelléke az európai bizton­ságnak, a helsinki folyamat nem egyszerűsíthető le erre. Éppen az utóbbi években és most a megemlékező találko­zón bizonyosodott be, hogy az európai országok közötti két­oldalú kapcsolatok alkalma­sak az enyhülés korábbi ered­ményeinek bizonyos mértékű konzerválására. A magyar diplomácia ter­mészetesen továbbra is erő­síteni igyekszik a biztonság­nak ezeket a szálait, amelyek együttesen alkotják az európai államközi kapcsolatok szöve­tét, s arra számít, hogy az Európai Kulturális Fórum, amely Budapesten kerül meg­rendezésre, igazolja azt az óvatos derűlátást, mellyel a helsinki folyamat hívei a finn fővárosból most eltávoznak. A külügyminiszteri találkozó csütörtök délutáni zóróülésén a Miniszter­tanács egyébként Hollandia, Monaco, Finnország, Írország és Dánia külügyminiszterei értékelték a záróokmány végrehajtásának 10 évét. Hans van den Broek hol­land külügyminiszter azt han­goztatta, hogy „a haladás, a béke, a biztonság, az igazsá­gosság és az együttműködés változatlanul létfontosságú". Elismerve, hogy „az elkötele­zettség és a valóság közötti szakadék még nem szűnt meg", a holland miniszter mégis arra a végkövetkezte­tésre jutott, hogy „az európai folyamat fogyatékosságai el­lenére is fontos szerepet tölt be a kapcsolatokban". Peter Barry, Írország külügy­minisztere hivatalos felszólalá­sában szkeptikusnak mutatko­zott a záróokmány végrehaj­tásának eddigi eredményeit il­letően. Ugyanő azonban két­oldalú helsinki megbeszélésein az Írország és Kelet-Európa közötti, jelenleg meglehetősen laza kapcsolatok javításának híveként mutatkozott be. A konferencián utolsóként felszólaló Uffe Ellemann-Jen- sen dán külügyminiszter a finn kormány vendégszeretetének és a helsinki folyamathoz való különleges hozzájárulásának dicséretével kezdte beszédét. Erre egyébként az összes fel­szólaló kitért, s a köszönet ez­úttal túlment a szokásos ud­variasságon: a finn kormány ugyanis a háromnapos érte­kezlet idején szervezésben, a résztvevők biztonságának ga­rantálásában, a kétoldalú ta­lálkozók gördülékeny lebonyo­lításában és a sajtó kiszolgá­lásában egyaránt kimagasló teljesítményt nyújtott. Ugyancsak a konferencia közvéleményének adott han­got a dán külügyminiszter, amikor kijelentette: a Helsinki Záróokmány, a belgrádi és madridi találkozó záródoku­mentumai maradandó eredmé­nyei a 35 részt vevő ország együttes erőfeszítéseinek. Moszkvában csütörtökön alá­írták a határmenti települése­ken lakó állampolgárok egy­szerűsített határátlépésének rendjéről szóló szovjet—magyar egyezményt. Az egyezményt a magyar kormány részéről Raj­nai Sándor, hazánk moszkvai nagykövete, a szovjet kormány részéről Viktor Malcev, a Szov­jetunió külügyminiszterének el­ső helyettese írta alá. Macedóniában, Jugoszlávia legdélibb köztársaságában há­rom hónapja nem esett eső. A helyzetet súlyosbította a közel két hete beköszöntött kániku­la: a nappali hőmérséklet ár­nyékban 38—40 fok között mo­zog. A rizs-, zöldség-, kukori­ca-, dinnye- és dohánytermés különösen megsínyli a súlyos aszályt: több tízezer hektáron kiégett minden vetemény, s másutt mindenhol az átlagosnál legalább 30—40 százalékkal alacsonyabb hozamokat vár­nak. Macedóniában emberemlé­kezet óta nem volt ilyen hosz- szan tartó szárazság. A víztá­rolókban az utolsó tartalékok vannak. Több körzetben ko­moly gondot okoz a lakosság ivóvízellátása. A folyók igen alacsony vízállása miatt ve­szélybe került a halállomány. A Vardar folyó szintje helyen­ként csak bokáig ér, s a gye­rekek kézzel halásznak. egyezmény Aszály Jugoszláviában A kormány Tájékoztatási Hi­vatala közli: Kenyérrel és sóval köszöntik Hámori Csabát, a magyar küldött­ség vezetőjét a szovjet—magyar baráti találkozó kezdetén. Sikeresen szerepel a VIT-en a magyar küldöttség A Minisztertanács csütörtöki ülésén áttekintette a gazdasá­gi folyamatok 1985. első félévi alakulását. Megállapította, hogy az idei népgazdasági terv megvalósítása a vártnál nehe­zebb körülmények között törté­nik. A vállalatok nagyobb erőfeszítése, valamint a javuló gazdaságirónyító tevékenység ellenére is kisebb a gazdasági növekedés üteme a számított­nál. Az eddigi eredmények nem elegendőek a terv céljainak el­éréséhez, a kedvezőtlen hatá­sok ellensúlyozásához. A ter­melés szerkezetének átalakítá­sában és hatékonyságának ja­vításában is a kelleténél las­súbb az előrehaladás. Felhívta az állami gazdaságirányító szerveket, hogy következetesen hajtsák végre az érvényben lé­vő kormányhatározatokat. A gazdálkodó szervezetek fokoz­zák munkájuk hatékonyságát és erőteljesebben járuljanak hoz­zá a külgazdasági" egyensúly megszilárdításához. Munkaszer­vezési intézkedésekkel, szükség esetén pótműszakok bevezeté­sével növeljék a kivitelt, elégít­sék ki a hazai keresletet. Gon­doskodjanak arról, hogy a ke­resetek a tényleges gazdasági eredményekkel összhangban alakuljanak. A kormány megtárgyalta az Országos Tervhivatal elnöké­nek jelentését a VII. ötéves terv kidolgozásának helyzetéről, és állást foglalt a munka további menetéről. Szovjet—magyar konzuli Csütörtök délben a moszkvai VIT nemzetközi sajtóközpontjá­ban Ernőd Péter, a KISZ KB tit­kára tájékoztatta a sajtó képvi­selőit a magyar küldöttség fel­adatairól, eddigi munkájáról. Beszámolt arról, hogy a 650 tagú delegációban jelen van­nak a magyar ifjúság vala­mennyi rétegének képviselői. A küldöttség tagjai nem turista­ként jöttek a szovjet fővárosba, valamennyiüknek megvan a maga feladata, amelynek ed­dig elismerésre méltóan tettek eleget. A tematikus vitaközpontok­ban csütörtök reggelig 49 ma­gyar felszólalás hangzott el, küldöttségünk kisebb-nagyobb csoportjai 12 kétoldalú baráti találkozón vettek részt, s a zá­róünnepségig még ugyancsak tucatnyi ország fiataljaival vesz­nek részt közös programokon. Nagy érdeklődés kíséri a ma­gyar nemzeti klubban zajló ese­ményeket: a szabadtéri színpa­dok környékén naponta öt—tíz­ezer ember fordul meg, az épü­let helyiségeiben rendezett mű­sorokat pedig naponta tízezer­nél többen látogatják. Rendkí­vül sikeresek voltak a szovjet főváros különböző helyszínein rendezett magyar kulturális programok, amelyeket összesen csaknem százezer néző tekin­tett meg. A VIT-bazár magyar pavilonjának forgalma eléri na­ponta a négyezer rubelt. Befejeződött Helsinkiben a külügyminiszterek találkozója A varsói felkelés 41. évfordulója

Next

/
Oldalképek
Tartalom