Dunántúli Napló, 1984. június (41. évfolyam, 149-178. szám)

1984-06-15 / 163. szám

© Dunántúli napló 1984. június 15., péntek 35 év a barátság szolgálatában A varsói Magyar Kulturális Intézet A közelmúltban a varsói Ma­gyar Kulturális Intézet vendé­geként magyar—lengyel barát­sági rendezvényeken vettem részt Lengyelországban. Meg­ragadva az alkalmat, tájékozta­tást kértem az intézet igazga­tójától, dr. Nagy Lászlótól, mun­kájáról, amellyel eredményesen járulnak hozzá a lengyel—ma­gyar barátság erősítéséhez. Kettős ünnep — Intézetünk harmincöt évvel ezelőtt alakult meg. Létrejöttét akkor a Magyarországgal szim­patizáló lengyelek kezdemé­nyezték, munkájukat társadalmi alapon szervezték meg. Kezdet­ben mint értelmiségi társaság működött, de később hivatalos intézménnyé fejlődött, tevé­kenysége mind jobban széle­sedett. Fő feladatává vált, hogy mindenekelőtt kulturális eszkö­zökkel az egész országban szé­lesítse az ismereteket Magyar- országról. Tíz évvel ezelőtt köl- tötzött intézetünk a jelenlegi székhelyére, Varsó központjá­ba, s ettől kezdve működésé­nek minden feltételét a ma­gyar állam vállalta magára. így hát most tulajdonképpen egy­szerre ünnepeljük a 35. és a 10. évfordulót is, hiszen az új körülmények és kedvezőbb fel­tételek között az elmúlt évti­zedben sokban gazdagodott in­tézetünk tevékenysége. — Milyen rendezvényekre hívná fel a figyelmet, melyek ehhez az évfordulóhoz kapcso­lódtak? — A legkiemelkedőbb nyil­vánvalóan az a díszünnepség volt, melyet az elmúlt év vé­gén rendeztünk. Ezen részt vet­tek az itteni közélet ismert sze­mélyiségei, az egész országból meghívtuk a lengyel—magyar baráti társaságok vezetőit, ün­nepi beszédet művelődési mi­niszterünk 'helyettese tartott. Elismerően szólt ez alkalom­mal tevékenységünkről a len­gyel kulturális miniszter is. Széles körű nyelvoktatás — Nyilvánvaló, hogy ez igen fontos esemény volt. De mit nyújtottak az érdeklődők széles köre számára? — Készült egy reprezentatív kiadvány, amelyben áttekin­tettük az intézet 35 éves mun­káját, kiemelve hozzájárulá­sunkat a két nép barátsága erősítéséhez. Arra gondoltunk, '-ogy az évforduló kapcsán nem kívánunk úgymond „rendkívüli" vagy különösebben „reprezen­tatívabb" rendezvényeket szer­vezni az érdeklődők számára, hanem a megszokott program­jainknak megfelelően biztosí­tottuk a lehetőséget az új ma­gyar filmek megtekintésére, ki­állítások, baráti találkozók sze­repeltek programunkban. Sze­retném kiemelni a Borsod me­gye népművészete című kiállí­tásunkat, amely az évforduló­hoz kapcsolódóan és igen nagy érdeklődést váltott ki. Ez egyéb­ként egy kiállítássorozat része volt, intézetünk folyamatosan mutatja be Magyarország kü­lönböző tájegységeit. Azt ta­pasztaljuk, hogy ezek a leg­sikeresebbek, a legtöbb láto­gatót vonzzák. Lengyel bará­taink akár a zenében, az iro­dalomban vagy a képzőművé­szetben nem elsősorban a mo­dern törekvéseinkre kíváncsiak, hanem azokra, amelyek leg­szebben őrzik a magyar nép­művészet és kultúra hagyomá­nyait, azt keresik, ami igazá­ban magyar sajátos jegyekkel bír. tünk olyan metodikát dolgozott ki, amely tartalmazza, hogyan kell napjainkban lengyeleknek a magyar nyelvet oktatni. A baráti társaságok segítsége — Szó volt már a lengyel- magyar baráti társaságokról. Milyen ezekkel az intézet kap­csolata?- Számunkra nélkülözhetet­len a segítségük. Ez a baráti társaság itt igen szervezett, jelentős a taglétszáma, önkén­tes a belépési lehetőség, tag­díjat fizetnek, vajdasági veze­tőségeik vannak. Az ország kü­Az intézet székhelye a lengyel főváros központjában- Mi segíti elő a legjobban a két nép kölcsönös ismeretei­nek szélesítését?- Kétségtelenül a magyar nyelvoktatás, amelynek érdeké­ben sokat tesz intézetünk. Nem hiszem, hogy van még ország Európában, ahol olyan sokat tanulnának magyarul, mint Lengyelországban. Ennek több oka van. Sokan turistautakra, üdülni jönnek Magyarország­ra, s ezek szeretnék a legfon­tosabb magyar szavakat elsa­játítani. Az utóbbi években mind több azoknak a száma, különösen a fiatalok körében, akik alaposabban kívánják a magyar nyelvet elsajátítani, hogy eredetiben olvashassanak kulturális értékeket, vagy ta­nulmányozhassák az őket ér­deklő magyar nyelvű szakiro­dalmat. Ehhez mi sok segítsé­get tudunk nyújtani. Kiváló nyelvkönyveink vannak, műkö­dik a nyelviskolánk jól beren­dezett audiovizuális laborató­riummal, felkészült nyelvtaná­rok végzik az oktatást. Ez a te­vékenység nem korlátozódik Varsóra, hanem az egész or­szágban, közel harminc város­ban segítjük a magyar nyelv- oktatást, a tárgyi és személyi feltételek erősítésével. Intéze­lönböző részeiben velük együtt szervezzük kulturális rendezvé­nyeinket, barátsági estjeinket. Az évforduló kapcsán igen sok városban került erre sor. Ugyanakkor a vajdasági barát­sági társaságok is sokat tesz­nek a kapcsolatok szélesítése érdekében. Különböző magyar városokkal tartanak kapcsola­tot, ezek keretében kölcsönös utazásokat szerveznek, megis­merkednek üzemek, tsz-ek, in­tézmények dolgozóival, sőt szí­vesen vállalkoznak arra is, hogy hazánkban a nyári és őszi me­zőgazdasági munkák idején dolgozzanak, saját szabadsá­guk terhére. Intézetünk nagyon tiszteli a baráti társaságok ve­zetőit, aktivistáit, rendszeresen felkeressük őket, vagy meghív­juk ide Varsóba, hogy egyez­tessük munkaprogramjainkat. Az idén több helyen nagysza­bású lengyel—magyar barát­sági napokat rendeztünk, ezek közül különösen jól sikerültek a krakkói és katowicei prog­ramjaink. Meggyőződésünk, hogy a további eredményes munkánk feltétele ezeknek a kapcsolatoknak szélesítése, erő­sítése.- Köszönjük a tájékoztatást! M. E. Jó időben a hangulatos kerthelyiségben is megtérítenek Fotó: MaleticsL. A dömörkapui turistaház Érdemes újra felfedezni A buszvégállomásig még ontja a meleg aszfalt a benzin, és olajsza­got, de ha lekanyarodunk a dömörkapui turistaházhoz, hir­telen megtisztul a levegő, mintha az ember kilépne füst­köd burokból egy kristálytiszta légtérbe, ahol még a nap is fényesebben csillog a fákra- bokrokra megült ezüst-harma­ton. Mögöttünk a zajos város, előttünk a kitárulkozó Mecsek erdősége, amely a közeli ha­ragos-zöldből szürkés-kékbe úszik el a távolba, Árpád-te­tőn túl a Komló fölötti hegy­vonulat irányába. Meghökken­tően gyönyörű vidék ez, még akkor is, ha a gyükési külszíni fejtés roppant erejű kotró és markológépei valóságos öblöt vájtak a völgy fölötti oldalból. Ez sem tart örökké, egyszer majd a gépek nyomát — a szén elfogytával — ismét nö­vényzet borítja be, feledtetve a „kényszer-műtét” látványát. A turistahóz éttermének ab­lakából jó évekkel ezelőtt még látni lehetett — kora tavasz- szal, mielőtt a szőlők életre keltek volna — a tőkék között kibúvó fekete foltokat, a kiter­melésre váró szén jeleit. En­nek a kedvenc hegyi vendég­lőnek kertjében sárgára festett kerti asztalok és a hozzá kap­csolódó — vastag üveglapok­kal magasított — padok von­zották az alkalmi kirándulókat a már annyira áhított tavaszi napfÜTdőre. Az újhagymás zsí- róskenyeret már akkor „felta­lálták" és fel is tálalták, mel­lé a jó hiden söröket, egyebe­ket. Az akkor még olajos pad­lás (ki törődött vele?) étterem­ben az őszi-téli közönség is jól érezte magát illatos forralt bo­rok és remegő kocsonyák tár­saságában, de hát emlékeze­tesek a mai napig is a csalá­dias szilveszteri, farsangi mu­latságok. Aztán egy időre — évekre — elcsendesült a turis­tához világa. Lassan, de — ahogy pénz jutott rá — fel­újításra került a ház: új kő­padlózat, központi fűtés, kony­ha- és söntésbővítés, korszerű berendezéssel. A munkálatok — ma már erőteljesebb ütem­ben — folytatódnak: rendbe hozzák az emeleti szállodaszo­bákat, és a hozzá csatlakozó szomszédos Mecsek-gyöngye, illetve Kakukk szállót. A szál­lás elfogadhatóan olcsó ma is, (120—220 forint) csak kevesen tudják. Bár ez is viszonylagos: — Gyakori kívánság, hogy lakodalmi rendezvény után az ifjú házasok itt töltenek el több napot, csendes és szép környe­zetben — mondja Gál Béla üzletvezető. Napjainkban erős a versen­gés a vendéglátóiparban, az már köznapi tapasztalat. De mivel lehet „megfogni" a ven­déget? — Mondjuk a jó konyhával. Aztán szerényebb árakkal . .. Az étlapon — az átlagár — 30—40 forint, de a rántott ser­tésborda — meg kell hagyni, ízlésesen tálalva — már hat­van forint. De az olcsóbb éte­lek között a legkedveltebb a belsőség, amelyre rendszeresen érkeznek a törzsvendégek. Az­tán ilyen „apróságok", mint a házi készítésű pogácsa (va­jas), vagy a túrós és meggyes rétes, amelyekből egyetlen va­sárnapon 300 adagot adtak el ... Valóban „házi készít­mény”? — Igen. Nem mirelit alap­anyaggal dolgozunk, hanem a főzőasszonyaink hazai szokás­hoz híven készítik el — gyúr­ják, nyújtják, töltik, hajtogat­ják — a pogácsát, illetve a ré­test. Juhász László fiatal szakács a megye falvait járja — min­dig szakít rá időt — és tájjel­legű recepteket jegyez fel, lég­in ■'bb Fekeden kutatott hagyo­mányos sváb ételek receptjei után. Gál Béla mondja. — Erről jut eszembe, hogy júliustól kezdve minden pénte­ken sváb vacsoraesteket ren­Máté Zoltán úszómester Valamikor „sikk" volt úszó­mesternek lenni, tetőtől tal­pig fehérben, síppal a száj­ban flangálni a medence szélén. Mostanában viszont ez már nem tartozik a kivált­ságos, hőn áhított fogalko- zási ágak közé, kevesen szánják rá magukat, hogy ilyen munkát vállaljanak. A maiak egyik képviselője Máté Zoltán, a pécsi Hul­lámfürdőből, aki már a he­tedik esztendeje úszómester. A 30 éves fiatalember ro­bosztus alakját, tekintélyt pa­rancsoló fellépését az e strandra látogatók jól isme­rik. — Régen hét évig ver­senyszerűen úsztam, a vízzel ekkor kerültem közelebbi is­meretségbe. ló pár évig Ba­ján laktunk, nyáron alig le­hetett esténként kicsalogatni a Sugovicából, annyira sze­rettem tempózni a hullámok­ban. Visszaköltöztünk Pécsre, elhelyezkedtem a Vízműnél, először úszómesterként al­kalmaztak, meg is ragadtam itt — magyarázza á pályavá­lasztás okát Máté Zoltán. Külön vizsgát kell tenni ahhoz, hogy valaki úszómes­ter lehessen. Uszodafelügye­let, elsősegélynyújtás, úszó­oktatás, versenyszabályok is­merete — ezek a tantárgyak, amelyekből jól kell felelni. Szerencsére eddig csak néhányszor kellett fuldoklót kimentenie, de munkája min­dig akad a medence szélén. Mert, ahogy sorolja, sokan felelőtlenül ugrándoznak az emberekkel teli vízbe — oly­kor-olykor sérülést okozva. Többen beszeszelve vigéc- kednek a medencében, éle­tüket kockáztatva. — Nemegyszer elhangzott már, de nem árt újra és újra óva inteni mindenkit: itta­san, teli gyomorral, lelhevül- ten senki se merészkedjen a vizbe. Szomorú tragédiák mondatják velem: a szülők felügyelet nélkül csak az úszni tudó gyerekeket enged­jék a strandra. Jó tanács a leinőttek számára is, hogy aki nem „vízbiztos", az ne menjen a mély vizbe. Saj­nos, majdhogynem általános tapasztalat, hogy fegyelme­zetlenek a vízben a fürdő- zők, senkire és semmire sin­csenek tekintettel __ mondja a z úszómester. Nem bánta meg, hogy ezt a foglalkozást választotta, amely a Hullámban télen- nyáron elfoglaltságot jelent számára. Még eqy darabiq. Mivel a Pollack Mihály Mű­szaki Főiskolán harmadéves, nemsokára épületgépész lesz belőle. A víztől azonban már diplomásként sem tud elsza­kadni, olyan állást szeretne, amelynek valamilyen módon a strandhoz, a vízhez van köze. H. L. dezünk, minden alkalommal más-más menüvel. — Kikből ál| a turistahóz vendégköre? — Kialakult egy „törzsgár­da": ők kivétel nélkül pécsiek, a hét bizonyos napján feljön­nek, a belső teremben nagy ulti- és römicsatákat vívnak. Frissen sült pogácsa, vagy ré­tes várja őket. Aztán a közeli és távoli turisták. Hétvégén nagyon sok család itt költi el ebédjét, vagy vacsoráját, de szívesen várjuk a kirándulókat is, akik a magukkal hozott hi­deg élelmet az első teremben fogyaszthatják el, rendesen te­rítünk számukra, evőeszközök­kel, étkészlettel. A „bakancso­sok" véqül is turistaházba ér­keznek, tehát elemi kötelessé­günk. hogy otthonias körülmé­nyeket teremtsünk számukra. A kerthelyiség szélén bi­zony megnőttek a fák és a díszcserjék, okos kertész ollójára várnak. Az al­só kerthelyiségről van szó, mert a felsőt mór rendbehozták, a hajdani, utcai gázlámpákra emlékeztető kandeláberek alatt jól is érzi magát a ven­dég. Gá| Béla és „együttese” — vagyis munkatársai — iga­zán helyénvaló ötletet szeret­nének megvalósítani: társadal­mi munkában építenének eqy kuglipályát. A teke sportot űzők most felszisszennek a „kugli” említésére, de itt valóban kug­liról van szó. Lehet, rövidebb lesz a pálya a versenyszab­ványként előírtnál, de sebaj: a hely annyi, amennyi. Fát nem vágnak ki, csupán csákánnyal, lapáttal faragnak le az oldal­ból annyit, amennyi szüksé­ges. Várható, hogy egy nagy- vállalat kibéreli munkásai ré­szére egyik szállót. A lakók szórakozását célozza a kugli­pálya is. , Dömörkaput érdemes újra Rab Ferenc WWItipyiir fciiittirq Vfirsftbqrt

Next

/
Oldalképek
Tartalom