Dunántúli Napló, 1983. szeptember (40. évfolyam, 241-270. szám)
1983-09-18 / 258. szám
Vasárn Vasárnapi magazin Vasárnapi magazin Sorokban 18- án, vasárnap 15 órai kéz dettel „nemzetsiégi napot' rendeznek a Balokány-ligeti Ifjúsági Parkban. 19- én, hétfőn 19 órakor Uhrik Dóra a vendége a Hely őrségi Műv. Otthon „Presszó Pódium Pécsiekkel” c. sorozatának. 19- én, hétfőn 19.30-kor kezdődik Marg/ffay Sándor orgonaestje a Székesegyházban. 20- án, kedden 18 órakor az Ifjúsági Házban Sándor György humoralista mutatja be ,,Nézeteltérités" c. műsorát. 20-án, kedden 19.30-kor a Ságvári Műv. Házban Örkény: Kulcskeresők c. drámáját játsz. sza a Pécsi Nyitott Színpad. 23-án, pénteken Aktfotó kiállítás nyílik az IH Galériában. 23-án 14 órakor lesz a Do- Zso-ban az Ősz/' virágkiállítás és -vásár megnyitója. 23- án 16 órakor nyílik a Pécsi Galériában a japán plakátok és emblémák kiállítása „ Nippon Design Center" címmel. 24- én, szombaton 11 órakor kezdődnek a ,,mecseki szüreti napok" rendezvényei. Pécsiek a rádióban 21- én, szerdán 9.54-kor a 3. műsorban Breitner Tamás az MRT szimfonikus zenekarát vezényli. 22- én, csütörtökön 13 órakor a Petőfi rádió „Megúsztok a szanálást” címmel a pécsi körzeti stúdió ripor.tműsorát sugározza. 25-én, vasárnap 17.32-kor a 3. műsorban elhangzó népdalösszeállításban Tihanyi lózse- let is hallhatjuk. Állatszámlálás a Kaukázusban A kaukázusi barnamedvét már nem fenyegeti a kihalás veszélye. Erre a következtetésre jutottak az azerbajdzsáni Ki- rovabádi Vadász-Horgász Szövetség szakemberei. Az alacsony Kaukázus erdeiben folyó állatszámlálás során az állatvilág e ritka képviselőiből 55-öt számoltak meg, bár a 70. es években alig egy-két példány volt belőlük. A hatékony természetvédelmi rendszabályok, melyek megtiltották a vadászatot, beváltották a hozzájuk fűzött reményeket. Az állatszámlálás bebizonyította, hogy a pusztán és az erdőkben nőtt a vaddisznók, vadmacskák, golyvásgazellók és néhány madárfaj száma. Azerbajdzsánban védetté nyilvánítottak 108 fajta ritka állatot és madarat, ezek megőrzésére 12 vadvédelmi területet hoztak létre. Egy öthúrú hegedű Egyetlen ismert darab Európában Víziókat teremt. Zúg, vágyakozik, andalít és elsodor a hegedű négy húrjának párbeszéde. De vajon, hogy szólhat egy öthúrú hegedű? Egyáltalán halottak már ilyenről? Egyetlen ismert darab van Európában, ennek birtokosa, Jakabos Zoltán, a Pécsi Sörgyár nyugalmazott kereskedelmi főosztályvezetője. 1929-060' a Zeneakadémia előkészítő hegedű tanszakán Ráth-Véghné Zipernowszky Mária tanítványa volt. Bár sorsa más pályára sodorta, a hangszerek, de főleg a hegedű iránti érdeklődés és szeretet mélyen belé vésődött. Amint anyagi lehetőségei megengedték, régi hegedűk gyűjtésével kezdett foglalkozni. — Ismertem egy muzsikálásból kiöregedett cigányembert — meséli —, aki állandóan járta a Zala megyei falvakat. Egyik útia során — 1952-ben — hozta nekem ezt az öthúros, csiga helyett emberfej faragásé hegedűt, melynek belsejében — többek között — a következő feliratok találhatók: „GASPARD DUIF- FOPRUGGAR BOUONIENSIS 1523”. — 1976 augusztusában, feleségemmel Barcelonában jártunk. s első utunk az európai hírű hangszermúzeumba vezetett. Az egyik szekrény elé lépve, szinte sóbálvánnyá váltam: ugyanolyan emberfej faragású hegedűvel találtam szembe magam, amilyet féltve őrzök itthon. Annyi különbséggel, hogy ez „csak" négyhúros volt. Érdeklődésemre a vezető közölte, hogy amit látok, azt a leqelső hegedűkészítők egyike, Duiffopruggar készítette a XVI. században. Megjegyeztem: a franciák tagadják, hogy e mester hegedűi fennmaradtak volna, illetve csak Vuillaume utánzatai ismertek. De ő hozzátette, hogy ez adTdia volt igaz, amía ők nem találtak egyet, amely minden kétséget kizáróan eredeti és az egyetlen a világon. — Barcelonai élményem lázba hozott. Talán az én hegedűm is eredeti, hiszen a hasonlóság félelmetes. A tulajdonomban lévő hangszert eddig csak a Zenetudományi Intézet két szakembere szemlélte meg, ők viszont még soEgy igen jóhírű és neves német hangszertörténész hitelt érdemlő és adatokon alapuló kutatása szerint Duiffoprug- garnak valóban nem maradtak ránk hegedűi, de egy XIX. században élt, az európai hangszertörténelemben egyöntetűen zseniálisnak elismert hangszerkészítő művész J. B. Vuillaume, aki elsősorban a Stradivari hegedűket művészi fokon utánozta (és nem is hamisította I) készített hat Duiffopruggar hegedűt is! Ezeknek azonban a feljegyzések szerint nyoma veszett. A második rejtély: miért alakították át öthúrossá a hangszert? Kísérletképpen? Ugyanis így a hegedű egyben brácsa is. Az átalakítás nyomai minden kétséget kizáróan jól észlelhetők. Az átalakító is elhelyezte a hegedűben nevét és évszámot, valamint a várost feltüntető címkéiét! Német és osztrák szakértők is látták a hangszert. Annak formáiát, kivitelezését kétségkívül XVI. századra teszik, de természetesen csak utánzatként kezelik. Minthogy csak fényképről látták, annak a kívánságuknak adtak kifejezést, hogy nagyon szeretnék a hangszert eredetiben is látni, hogy megvizsgálhassák. sem láttak eredeti Duiffoprug- gart. Felvetettem a kémiai és fizikai vizsgálatok szükségességét, de a hangszermuzeológusok ezt nem ajánlották fel. Kényelmesebbnek tartották — néhány percnyi vizsgálódás után kimondani a verdiktet: „Ez hamisítvány". A vélemény nem lepett meg, de nem hiszem, hogy a sok-sok felmerülő kérdésre ilyen egyszerűen lehetne válaszolni. G. Duiffopruggar 1514-ben született. A hegedű készítési évének és helyének 1523. Bo- uonensis (Bologna) van a címkén feltüntetve. Az első ódat képtelenség, mert a hangszert egy kilencéves gyerek nem készíthette, a második pedig hamis, mert a mester járt ugyan Bolognában, de ott nem alkotott semmit. De akkor ki készítette? Nos, úgy néz ki, erre is van válasz, de annak valódisága és helyessége már több oldalú szakértői vizsgálatot igényel. Fentieket összegezve fennmarad a kérdés: a barcelonai múzeumban lévő Duiffoprug- gal hegedűn kívül (melyet az európai szakkönvvek és szakértők máia sem ismernek) ez a hegedű Vuillaume utánzat-e, melyeknek művészi értéke ugyancsak felbecsülhetetlen és amelyek ugyancsak elkallódtak a történelem viharaiban. vagy egv korai német mesterrel állunk szemben, ahogv ezt a német szakértő gyanítja, aki nagyon szeretné látni a hegedűt. Jakabos Zoltán lassán hetven éves. Neki és feleségének közeli rokonai nincsenek, gyermekük külföldön él. Nem személyes érdek vezérli, amikor kitartó szorgalommal keresi módját, miként tisztázza a titokzatos hangszer „személy- azonosságát". Inkább egy olyan lehetőség reménye él benne, amely, ha valóra válna, növelné hazánk hírét a nagyvilágban. Stausz Csaba Heine-összkiadás az NDK-ban Az NDK Akadémiai Kiadójának gondozásában lát napvilágot az eddigi legteljesebb Heine-összkiadás. A közelmúltban jelent meg az 50 kötetes sorozat 33. darabja. Az előkészítés és a sajtó alá rendezés munkáját a weimari Klasszikus "Német Irodalmi Kutatóintézet és a párizsi Centre National de la Recherche Scientifique — Országos Tudományos Kutatóközpont — munkatársai végzik. Heinrich Heine (1797—1856) 1831-től francia emigrációban élt és alkotott. Munkásságának francia vonatkozásai tehát igen jelentős időszakot ölelnek fel. Ezért az összkiadásban 7 kötet Heine francia nyelvű munkáit tartalmazza. Érdemes megjegyezni, hogy német kiadó első ízben jelenteti meg Heine Franciaországban, francia nyelven írt műveit. A szerkesztőbizottság német vezetője, dr. Hahn és francia társa: dr. Grappin e vállalkozás célját — egyebek között — abban látja, hogy Heine művei szöveghű alakban kerüljenek az olvasók kezébe. Épül az új Négy keréken — r T retyakovka Megtörtént az új állami Tretyakov Képtár alapkőletétele. A finn „Juit" vállalat mérnökei, építészei és munkásai az új Tretyakovka építésének fő- vállalkozói. A régi hagyomány szerint az alapkőhöz egy fém kapszulát helyeztek. Ebben üzenet van az utókor számára, ha esetleg száz, vagy néhány száz év múlva sor kerülne a Szovjetunió nemzeti galériája épületének restaurálására. Az üzenetben ez áll: „...meglátjátok képeinket és ezekből megtudjátok, mennyire szerettük az életet, a munkát, a békét". A tokban elhelyezték a Pravda és a Helsinki újság 1983. június 10-i, az alapkő letétel napján kiadott számát. Nem feledkeztek meg a régi orosz szokásról sem: az alapba elhelyezték a Szovjetunió, Finnország pénzét. Azt tartották, hogy ez gazdagságot hoz a háznak. Veteményeskert a jégtörő hajón A kavalai kemping homokos strandja A trák ten A Murmanszki Hajózási Társaság Kraszin nevű jégtörő hajóján létesített mesterséges veteményeskertben leszüretelték az első káposztatermést. Annak idején a Belorusz SZSZK Tudományos Akadémiája Kísérleti Botanikai Intézetében dolgozták ki a zöldségfélék mesterséges körülmények között történő termesztésének technológiáját, beleértve a hajókat is. A technológiát Vita- konnak — vitamin-futószalagnak nevezték el. A Vitakon munkája az ásványi tápanyagelemekben gazdag mesterséges talaj felhasználásán alapszik. A szárazföldi miniüveg- házakhoz, és a növények hid - roponikus termesztéséhez képest a Vitakon nem igényel különösebb gondozást és fokozott figyelmet. A mesterséges talajban fejtrágyázni sem kell a növényeket. A közeljövőben más hajókon is megjelennek ilyen veteményeskertek. A jugoszláv határtól egy készülő i vezet Athén felé. Az út minősége ig azonban még nincsenek berendezve és kilépő állomások, így ezen a nyár nem kellett úthasználati díjat fizetni, felé augusztus közepén nem volt nag galom, inkább már visszafelé tartottak, sorban a nyugati országok turistái, f tengerpartra tartók hamar átjutottak tárállomáson, addig a másik oldalon nagy volt a tömörülés, lassúbb az átha Egészen más kép fogadott benn' amikor kb. 50 kilométer után letértük autóútról Thesszaloniki felé. Mivel nem tunk a városba betérni, igyekeztünk a forgalmat kikerülni, északon haladtun vább a trák tengerpart felé. A térké| rövid kerülőt jelzett, mely elvezetett vo Kavala felé menő útra. Sajnos a vo nem ez volt, mert belekeveredtünk egy nem sejtett útépítésbe s a terelő utak ságába. így akaratunk ellenére a forg város iparnegyedének egy részén bukd tunk keresztül (a szó szoros érteim mert időnként az aszfaltburkolatot köve des ideiglenes utak váltották fel, nem gödörrel, döccenővel). Nehezítette a dóst az is. hoav bizony a terelő utalta! mindenhol jelezték volt ahol csak feliratot láthattunk, s latin betűkkel találkoztunk, ezért bizony néhány élté lassította utazásunkat. De végül is si rálelni a Kavala felé vezető mintegy 1 lométeres útra. Az aktív öregek egyeteme Az NSZK-beli Frankfurtban létesített első „idős korúak egyetemén" megkezdődtek az előadások. A „harmadik életkornak" ez az egyeteme egy 79 éves lélektan-professzornő elgondolásán és tapasztalatain alapul, akinek 1965 óta ge. rontológiai (öregkor-tudomány) tanszéke van, és elsősorban a „sikeres öregedés”-ről szóló munkáival vált ismertté. A jelenlegi 300 hallgató és hallgatónő közül a legöregebb 86, a legfiatalabb 42 éves. A tanulmány célja: előkészítés a nyugdíjas korra, illetve az élet alkonya és az emberek közötti kapcsolatok aktívabbá tétele. Érdemes most szólni néhány szót a gök közlekedési szokásairól, melyről „benyomásainkat" Thesszaloniki körül s tűk. Míg a közlekedés szabályai a tábl a jelzések lényegében megegyeznek előírásainkkal, addig a görögök közlel rendje és morálja bizony alaposan el miénktől! Nem kis meglepetést okozott munkra egy-egy szokatlan szabálytalar zésük. Igaz, hogy több tábla figyelme; a sebesség betartására, de ezt a ha nemigen veszik figyelembe, bizony ki szerint választják meg a gyorsaságot, függetlenül figyelmesen vezetnek, s net láttunk görög kocsik koccanását ír nyugat-európai rendszámú karambolos „keltették fel érdeklődésünket". S még ről: nagyon szeretik a kürtök használó legkülönbözőbb „dallamokat” játszva r néha nem is igen lehetett tudni, hogy donképpen miért is szólaltatják meg kát. (SKamOBBi H ajdani öreg parasztok mondták aszály idején: „Az esőnek egyszer le kell esnie...!" És vártak kínzó türelemmel. Az eső le is esett persze, csak nem mindegy, hogy mikor, és mennyi, volt amikor a bolond természet egyszerre zúdította le a csapadékot, a patakok, folyók megáradtak, elvitték a lábon álló termést, és a gazdák reményeit is. Emlékezhetünk nagy- nagy telekre is a száraz nyár és ősz után, amikor méternyi hó borított el mindent, tavaszi olvadáskor pedig a belvizek változtatták tengerré a szántóföldeket. A természet ma sem kegyesebb hozzánk a technikai csodák világában, pedig esténként láthattuk a tévében a műhold-felvételeket (micsoda nagyszerű találmány!) Európa ismert körvonalait, az óceán felől a nyugati partvidékre kúszó fehér felhőket, de valahogy — legalábbis az idei nyáron — csak foszlányokban érkezett el fölénk, éppenhogy csak permetet szórva a kiszikkadt és forró földünkre. A forróságtól kábulton figyeltük a jelentéseket, korán beérett a gabona, de aszott szemekkel, a kukorica pöndörödött levél- zetével, félig érett csövekkel várja a kombájnokat, a Duna több átkelőhelyén leállítják a kompok forgalmát, a szőlészek- borászok esküsznek az idei jó minőségre csak éppen a mennyiséggel van baj, eső híji jón nincs léképződés a bogyók, ban. A hétfői eső végre hűvösebb szelekkel érkezett, úgy tűnt, mintha egyetlen éjszaka alatt kelt volna életre a növényzet nemcsak kint a mezőkön, erdőségekben, hanem a városi parkokban, kertekben is: a kifakult, sárga gyepszőnyeg üde-, zödl színt vett fel, a fák is lemosták magúkról egy egész nyár porát. De az aszály nem szűnt meg. Spanyolország egyes vidékein, az utóbbi napokban Olaszországban is folyók áradtak meg a nagy esőzéstől, nálunk meg csupán egyegy kortynyi víz jutott csak a szomjas földeknek. Kollégám már az ornitológusokat faggatta a hét elején, bizhatunk-e a fecskék mozgásában, úgy értve, hogy indul- nak-e hosszú útjukra a füsti és molnár fecskék, ami a hűvösebb és „vizesebb" őszi heteket jelentené. De a fecskékben sem bízhatunk. A hűvös, szeles ősz nem éppen kellemes időjárás, de most éppen ezután áhítozunk e hosszú és for. ró nyár megunt emlékével. Emlékek? Az a sok-sok tízezer (vagy száz- és százezer ember), akik hazai, vagy távoli vizek partján töltötték el szabadságukat, az idei nyárra nem panaszkodhattak. Most előkerülnek a fényképek; itt vagyunk, ez a tengerpart... Nézd csak a vitorlást bent a Balatonon, az ott én vagyok.. Az az erkélyes épület a vállalati üdülő . . . micsoda bulikat rendeztünk Badacsonyban, ajaj! Ez is elmúlt, a napokban a pesti rádióban már o távfűtőket környékezte a riporter, mi- v kői is kezdődik az idei fűtés? Hát már itt tartunk. Pedig még izzadunk, még mindig 25—30 fok között mozog a higanyszál ...de már a város utcáin, pontosabban az úttest szélén már egye több kupacban áll a szén, élelmes fickók zörögnek a kapukon, egyezkednek, mennyiért „kapják le" a tüzelőt a pincébe. Az ősz csalhatatlan jelenlétét igazolja más is: némely tankönyv és irka hiánya a kiadók és nyomdák korább; — és minden évben ismétlődő esküdözéseik — ellenére. Aztán megint nincs tornacipő, ha pedig van, akkor nincs tornatrikó kék, vagy piros színben, csak fehérben, holott megmondták, hogy... A butikokban már az őszi divatot ku. tátják a hölgyek, a zöldségesnél az asszonyok ráncolják a homlokukat, és óvatosan válogatnak a méregdrága (aszó lyos) paprikák között. A r tléptük az ősz küszöbét, amely — reménykedjünk — feltehetően békében telik majd el . . . Rab Ferenc Valamit e tájról is mondani kell. I Makedónia és Trákia Kisázsia ke Thesszalonikiből kelet felé haladva több mecsetet, törökös stílusú házat látni, nem ritka errefelé a turbónos fé bőszárú, fekete nadrágot és néha csadort is viselő asszony. Ami pedig a arculatához tartozik, az a néhány nac beltenger, a sziklás hegyek lenyűgöző nya, a kanyargós szerpentinek az eg követő dohányföldek, szárítók és féld zók. Kétségtelen, hogy a Görögországba lát magyar turisták nemigen választják úti kul Trákiát, hiszen aki még nem járt t az országban, az inkább Athént Del Peloponniszosz-félszigetet keresi fel. D pihenni akar, vagy utazását egy rövid 1 országi látogatással is egybe akarja annak ajánlhatom ezt az útvonalat. Thesszalonikitől az út a tengerpartot lasztó hegyek mögött halad, majd száz méter megtétele után éles kanyarokká redeken emelkedik a hegy oldalán, mc gerincére jutva a fenyvesek között pi hatjuk meg azt a tengeröblöt, melyne réjában fekszik Kavala városa. Ha tiszta az idő, távol a tengerből elénk nők a szép Thaszosz sziget halvány kör fai. Kavala történetében feljegyzik, hog> az ókorban ismerték mint jelentős kei delmi központot. Ma két jól elküle részre tagolódik a város. Egyrészt a tő Ősz