Dunántúli Napló, 1982. november (39. évfolyam, 300-329. szám)

1982-11-27 / 326. szám

Jelenet a Bikasirató egyik balettjéből Bikasirató Új balettek bemutatói a Pécsi Nemzeti Színházban A több művet magába fog­laló, háromrészes est. névadó címe Devecseri Gábor azonos című versétől származik. En­nek felhasználásával készített Kása György kantátát, és ez inspirálta Eck Imrét a tánc­dráma megkomponálására. öt mű került bemutatásra, közü­lük Maros Rudolf Eufória 1— 2—3 c. balettje a Kortárs ba­lettművészeti találkozó alkal­mával ez év. tavaszán Buda­pesten már látható volt. A beszámoló részletezése előtt mindenképpen a tánco­sok teljesítményét kell dicsé- rően kiemelni. A kétórás esten precíz, fáradságot nem tükrö­ző, mindig frissnek tűnő helyt­állásuk megérdemelten kapott nagy tapsot a jelenlévőktől. Bi­zonyították azt, hogy az együt­tes tagjai olyan technikai szintre jutottak, amire a ko­reográfusok alapozhatnak, szá­míthatnak műveiknek megkom- poriálásánál. Eck Imre már többször meg­fogalmazott gondolata jutott kifejezésre a nyitó táncszám­ban, az Eutónia T*—2—3-ban. Különböző emberi kapcsolato­kat, együttléteket, ellentétes helyzeteket vetít elénk megha­tározott cselekmény nélkül, így ez a mű a szimfonikus balett műfajához áll közel. Az első tételben hét lány táncában je­lentkezik a közösségen belüli magány, a társ-, a barátkere­sés; majd ugyanez jelenik meg a második tételben a fiúk táncában, de természetesen a típusoknak megfelelő más-más mozgásrendszerben. A harma­dik tételben a két nem talál­kozásánál csaknem ugyanezek a problémák merülnek fel, mintegy jelezve mindenütt je­lenvalóságukat. Az est egyik legátgondoltabb, legszerve­zettebb műve volt. A mozdu­latok és pózok ritmikus egy­másutánja, ezeknek többszóla- músága mindvégig lekötötte a figyelmet. Az est második részében Durkó Zsolt Altamira, és Ba­lassa Sándor Az örök ifjúság szigete című zenéjére egy-egy rövid lélegzetű koreográfia ke­rült bemutatásra. Majd egy hosszabb időtartamú balett, a Szőllősy András zenéje és Lá­zár Ervin elbeszélése alapján készült Az Isten választott em­bere c. művet láthattuk. Az Altamira már nevében hordozza lényegét. A táncban a koreográfusban a barlang­rajzok láttán feléledő gondola­tok jutnak kifejezésre. A moz­gásokban a cselekményesség dominált. Ennek érzelmi vetü- lete háttérbe szorult, így a né­zőkből sem tudott különös emó­ciót kiváltani. Balassa Sánddr Az örök if­júság szigete egy „pás de deux”-re épített kompozíció. A meglepően szép színpadkép­ben induló tánc a klasszikus balett felé kacsingat, amit megerősít még a kosztümök al­kalmazása is, de a tánc tar­talmában már korunk gondo­lata rejtőzik. A bemutató sze­8. HÉTVÉGE Sólymos Pál és Bauer József Maros Rudolf Eufónia című ze­néjére készült balettban. Fotó; Cseri L. rint a boldogság csak a szere­lem beteljesedéséig tart, múló pillanat; az elválás természetes és örök, küzdeni sem érdemes ellene. A két fiatalt elválasztó csillogó, szép, de áthághatatlan függöny is ezt a gondolatot erősítette, ugyanúgy, mint a két fiatal egymástól eltávolodó, lemondó, mindebbe belenyug- vó gesztusai is. Lázár Ervin Az Isten válasz­tott embere című írásához Szől­lősy András Rézfúvószene kom­pozícióját választotta Eck Imre kísérőzenéül. Lázár Ervin filo­zófiai gondolata, mely szerint „ ... a kegyetlenség egy bizo­nyos távolságból nézve olyan képtelen, hogy nevetségesség­be, sötét humorba fordul át...” — megítélésem szerint balett­színpadon nem valósítható meg. A táncművészet sajátos kifejezőeszközeinek határai vannak, így a táncmű a fenti gondolatmélységét sem képes tolmácsolni. A gondolat érzé­keltetésére született történet­ben indiánnak maszkírozott, lö­völdöző tömeg volt hivatva ar­ra, hogy a kegyetlenséget áb­rázolja, de a legjobb indulat­tal is csak a vadnyugati filmek szintjéig jutott el. Ott viszont az indiánok nem lövöldöznek pisztollyal. Lázár következő gondolatából „ ... a terror ön­magát irtja ki, a birka tömeg pedig hagyja magát megvál­tani.” A „birka tömeg" felte­hetően a bermudanadrágos halászingesek csoportja volt, akik a „birka tömeg" fogalmát időtlenséget ábrázoló mozgá­sokkal jelezték. A ledöbbenést tetőzte még a lövöldözések és elhaltak fölötti zárótánc, ame­lyik olybá tűnt, mint egy ope­rett fináléja, táncban. Bretus Mária drámai hang­vételű, szépen értelmezett idé­zet tolmácsolásával indult a címadó balett. „Ami a bika­viadalokat illeti, én bikapárti vagyok. A torreádort valamikor mégis megkérdezték, akar-e küzdeni, de a bikát nem kér­dezte meg senki." A Devecseri Gábor versére komponált Kosa György-kantáta nagyon szép zene. Az ártatlanok, az áldo­zatok elsiratója. Ebben a mű­ben egységet alkotott a költe­mény, a zene és a tánc, azaz új táncdráma jött létre. Már a nyitókép is nagyon hatásos volt — ez megjelent a dráma záróképeként is —, és érzékel­tette a drámában résztvevők érzelmi reagálását az esemé­nyekre. A maguk életét élők, a mindenben szenzációt látó né­zők, az ünnepi maskarások tö­mege, szemben az áldozatot — a bikát — siratok sorával, és végül a jelkép: „...levet­keztetvén őt, bíbor palástot adának reá, ... ha sikerült koszorúval ékíteni homlokát, a küzdelemnek vége...” Jelké­pes passiójáték ez, dráma, a meg-nem-kérdezett áldozat drámája. Egyértelműen Verdi Requiemjére utal a színpadon megjelent üvegkoporsó a pi­ros virággal, de a két anyag tematikai hasonlósága miatt nem tűnt invencióhiánynak, is­métlésnek, hanem inkább idé­zetnek. A szólótáncosok közül Bretus Mária kapott tehetségét meg­illető szerepet, megkomponált táncot. Az Altamirában és a Bikasiratóban nyújtott tánca határozott, tiszta vonalvezeté­sű, őszinte érzelmeket hordozó volt. Hajzer Gábor mozgáskul­túrája nagyszerűen simult az ecki stílusba. A pantomim- jellegű, a lassú, vontatott lé­pésekkel, a mozdulatok meg- törtségével az áldozatnak igaz kifejezőjévé vált, s mentes volt minden túlzott külsőséges gesz­tustól. Ugyancsak szép tánc volt Paronai Magda és Sóly­mos Pál kettőse Az örök ifjúság .szigetében. Paronai Magda az ideális fiatal megszemélyesítő- jeként mindig hiteles. Tamás Gyöngyi és Zarnóczai Gizella táncai nem nyújtottak nagy le­hetőséget a kiugrásra, de elő­adói az ábrázolt jellemeket nagyszerűen megformálták. (Zarnóczai az Altamirában-; Ta­más Gyöngyi pedig Az Isten választott emberében.) A rövid lélegzetű szerepekben úgy tűnt, hogy más szólisták is kéz­nél vannak, mégpedig Kovács Zsuzsanna és Váradi M. István személyében. Pár perces tán­cukban felhívták magukra a fi­gyelmet. Az előadás díszleteit és jel­mezeit is Eck Imre készítette. Munkája révén hatásos, szép díszletek emelték az előadás sikerét; különösen emlékezetes marad a Boldogság szigete, és a Bikasirató díszlete, és ta­láló jelmezei. Csodajárás tegnap és ma A hetvenes évek végétől sokat hallunk az úgyneve­zett okkult, vagyis általában természetfelettinek nevezett jelenségekről. Juszt László és Zeley László könyve A nyug­talan értelem, mely rádióbe­szélgetésekből készült, az okkultizmus újrafeltűnését an­nak is tulajdonítja, hogy visszaszorultak a vallások, mert bennük az emberek nem találják meg azt a bizton­ságot és reményt, ami nélkül élni nehéz. A különleges, de nem tu­dományos jelenségek össze­függéseiből táplálkozó hie­delmekre valóban nincs szük­ség akkor, ha az ilyesmik iránt fogékonyakat maguk a vallásaik kielégítik, ha vallá­sukon belül időről időre meg­kapják, mondjuk csodák for­májában a lelkűket egyen­súlyban tartó hit alapjait, tartalékait. Csodásnak tetsző esemé­nyekben persze valamennyi mítosz és mese bővelkedik. A csoda fontos alkotó része a Bibliának. Különösen az újszövetségnek, hol a keresz­tény vallás központi alakja. Jézus, számos csodával tesz bizonyságot isteni eredetéről. A tudomány álláspontja a vallási csodákkal szemben egyértelmű. Még akkor is el­utasító, ha keletkezésüket bi­zonyos mértékig magyarázni lehet, vagy legalább • meg lehet érteni, miért képzelik igaznak, s fogadják el őket készpénznek a. hitre vágya- kozók. A csodahivés mérté­két elsősorban az ember mű­veltsége határozza meg. An­nak ellenére, hogy vannak modern tudósok is, akik ket­té tudták választani evilági munkájukat és túlvilági re­ményeiket. Polgártársaink képzettsé­gének növekedésével, látó­körük szélesedésével együtt jár, hogy ismeretterjesztő könyveink közt ma már ke­vésbé találunk kifejezetten valláskritikai, illetve antikle- rikális műveket, mint az öt­venes, vagy a hatvanas évek­ben. Egy témánkra vonatkozó kitűnő bibliográfia, Reguli Ernőné munkája a cso­dákról mindössze két számottevő magyar kiad­ványt tart nyilván Ponori Thewrewk Aurélét a Bibliai csodákról, valamint Nyárády Gáborét, amely Búcsúsok címmel még 1966-ban jelent meg. Tíz-tizenkét év múltán viszont már azt tapasztaljuk, hogy jóval több a vallások­ról szóló tudnivalókat tartal­mazó könyv, de folyóirat-cikk is, mint a vallást bíráló, el­lene harcoló, gyakorlatát le­leplező alkotás. Ebben a jelenségben nincs semmiféle önellentmondás. Hiszen valóban komikus és értelmetlen lenne olyan vak­hitek és téveszmék ellen küz­deni, amelyek mind kevesebb ember fejét töltik be. Roha­mosan csökken ugyanis azok­nak a "száma, akik értenék, miféle tanok és álismeretek ellenében igyekeznek felvilá­gosítani őket és késztetnék a józan gondolkodásra az erre hivatott valláskritikusok. Pedig, hogy vallásos —és nem okkultista — csodahi- vők ma is vannak, s hogy tö­megeket mozgat a világban egy-egy égi eseményre való emlékezés a katolikus egy­ház szervezésében, azt az olyan érdekes könyvek mu­tatják, mint A fátimai cso­da, amely most jelent meg a Kossuth Kiadónál. Szerzője Gérard de Sédé francia új­ságíró, ki az 1917-ben be­következett portugáliai Szűz- Mária jelenéseket vette kri­tikai vizsgálat alá akkor, amikor* megdőlt az ottani diktatúra, s lehetővé vált a kutatás a nevezetes fátimai ügyekben. A Mária-kultusz, jól tud­juk, nem kizárólag a portu­gálok belügye. Mi magyarok például az István király szenttéavatására készült Hartvik-legenda nyomán kü­lönösen a két világháború közti időkben tartottuk ma­gunkat ahhoz, hogy Jézus anyja a patrönánk, vagyis védasszonya az akkori, a Horthy-Magyarországnak, amelyet ennélfogva szerettek Regnum Marianumnak ne­vezni. Ebben a korszakban virág­zott nálunk igazán a máig fennálló búcsújárás, az olyan helyekre, mint a Somogy me­gyei Andocs, a Pécs közeli Máriagyüd, a Nyíregyház­környéki Máriapócs, a Gö­döllő melletti Máriabesnyő- aztán a Fejér megyei Bodajk vagy a Mátrában található Szentkút, s végül Celldömölk, aminek már a neve is arra utal, hogy a stájerországi Máriazell mintájára fejlesz-, tette ki alkalmas időben a katolikus egyház. A magyar Mária-kegyhe- lyekről megállapíthatjuk, hogy csodáikkal együtt fő­ként akkor keletkeztek, ami­kor a reformáció leküzdésé­re- megindult az ellenrefor­máció. így lettek Habsburg- hű ellenreformációs egyház létesítményeivé, zömmel a ti­zenhetedik és tizennyolcadik század fordulóján. Nem kevésbé politikai a háttere a gigantikus portugál Mária-kultusznák. Ez már a mi századunkban jött létre, hogy a hetvenes évek köze­péig legyen az ottani Sala- zar-rezsim és -diktatúra egyik támasza. Az a hely, ahol 1917 májusa és októbere kö­zött a fátimai jelenések le­játszódtak, a Cova da Iria, vagyis a Irén-barlang nevet viseli, ahol egy vasárnap dél­ben, májusban, Mária hó­napjában, tizenharmadikán az Istenánya három pásztor­gyereknek megjelent. A gye­rekek név szerint, Lucia dós Santos, Francisco Mártó és testvére, Jacinta unokatestvé­rek voltak. Tíz, kilenc és hét esztendősek. Magas kort csak Lucia ért el, apácaként, a kisebbek hamar meghaltak. Látomásuk előtt ájtatos édes­anyjuk sokat olvasott fel ne­kik egy könyvből Szűz Mária franciaországi, salettei meg­jelenéseiről. A helybéli plébános fel­jegyzése a tízéves Lucia első elbeszélése alapján így hang­zik: „Amikor meglátták a Hölgyet, megijedtek, de az szelíden szólt hozzájuk: — Ne félj, nem bántalak. Lu­cia megkérdezte a látomás­tól: — Hová való a Hölgy? — Az én lakom az égben van. — S mit csinál itt, Asz- szonyom, a földön? — Azt jöttem megmondani ' neked, hogy jöjj ide minden hónap­ban, s. hat hónap múlva megmondom, hogy mit aka­rok". A hölgy betartotta az ígé­retét, és mind nagyobb tö­megek voltak tanúi minden hónap tizenharmadikán Fá- timában, hogy a gyerekek valaki láthatatlanhoz be­szélnek. A francia szerző kö­rültekintő elemzései szerint a három analfabéta portugál parasztgyerekeknek megje­lenő, egyébként alacsony szoborra emlékeztető Szűz Mária az ottani egyházme­gye megrendült tekintélyét emelte legelőször. Később hamarosan olyan szerepet kezdett játszani a körülötte kialakult zarándoklat és kul­tusz, mint a lourdesi Mária- csodák, amelyek 1858-tól a hanyatló pápaság itáliai ha­talmát kellett volna, hogy megerősítsék a politikailag liberalizálódó Európában. Gérard de Sédé rendkívüli tapintattal és mérséklettel ír­ta meg könyvét a mestersé­gesen világméretűvé növelt, majd újabb látomásokkal és titkos jóslatokkal tetézett fa- timai „ügy”-gyel kapcsolat­ban. Lépésről lépésre halad­va kimutatja, hogy érdekelt papi személyekhez és elöl­járókhoz kötődő konstruk­ciókról van szó, mely a har­mincas évektől kezdve mind magasabb érdekekkel talál­kozott és fonódott egybe. Egészen addig, hogy XII. Pius pápa 1951-ben önmagát ' Fátima pápájának vallotta. Mellesleg ugyanaz a pápa, aki az egyházban közel két évezredig vitatott Mária-dog- mát szentesítette. Eszerint nemcsak Jézus Krisztus, ha­nem az ő édesanyja is föl­támadt halála után, és tes­tével együtt szállott fel a mennyekbe. Hogy Fátjma szelleme a csúcspont után sem szűnt meg hatást gyakorolni a hí­vőkre és a többé-kevésbé kö­zömbös szemlélőkre, "azt mi sem bizonyítja jobban, mint hogy hatodik Pál pápa is el­látogatott 1967-ben a szent helyre. Egymillió néző előtt mutatkozott azzal a Luciával, aki a csodalátó gyerekek közül kármelita nővérként egyedül maradt életben. A könyv francia eredetijének megjelenése után négy év­vel, 1981-ben János Pál pá- I pa is — aki ellen merényié- f tét követtek el — imádko- í zott itt a Szűzhöz. A felületes szemlélők szá­mára a május tizenharmadi- káktól minden évben ismét­lődő ünnepségsorozat jórészt grandiózus látványosság; va­lamiféle katolikus karnevál, nem kevésbé káprázatos, bá- mulnivaló turisztikai alkalom. A legmodernebb technika és a rutinos, színházi jellegű rendezés mai zarándokok százezreit is képes megren­díteni, s abban — a jórészt képzeletben lejátszódó — csodás élményben részesíte­ni, amit szakszerűen akár tö­megpszichózisnak mondha­tunk, de ami jólesik, azok­nak az egyszerű embereknek, kik a világ bonyolultságát és lelkűk zaklatottságát, bár sa­ját hibájukon kívül, de nem érthetik meg. Vannak azután vallástala­nok vagy szakadárok, akik divatból, no meg belső bi­zonytalanságból másféle misz­tikumokkal kacérkodnak, s mondjuk az asztrológiában’ a mágiában, a jóslásban, (vagy.a szektásságban) ke­resnek menedéket. Nekik sem árt, ha egy sok összefüggést feltáró, s a manipulációkkal szemben világosan érvelő szerző művén elgondolkozva, a kritikai szemlélettől remé­lik az emberiség okosodását, s gyarapítják ateista művelt­ségüket, ami a földönjárás­hoz, a tisztább látáshoz s talán az emberhez méltó bol­doguláshoz is elengedhetet­len. Iszlai Zoltán Mohácsi Regös Ferenc: Sárkány virág Fonay Zsuzsa

Next

/
Oldalképek
Tartalom