Dunántúli Napló, 1982. november (39. évfolyam, 300-329. szám)
1982-11-01 / 300. szám
„Rajta hát cimborák!..|| Pécsi férfikar sikere Budapesten y Kilenc kórus részvételével zajlott le szombaton este Budapesten a Közlekedési és Szállítási Dolgozók Szakszervezetének VI. országos kórustalálkozója. A kétévenként sorrakerülő rendezvénynek a pesti Vigadó adott otthont. A találkozón Mol- dovány Gyula, a KSZDSZ főtitkára megnyitó szavai után harmadiknak lépett pódiumra a Volán 12. sz. Vállalat pécsi Bartók Bélé férfikara, Lakner Tamás vezénylésével. A több évtizedes múlttal rendelkező énekkar példamutatóan ötvözi a munkás férfikari hagyományokat a klasszikusok színvonalas megszólaltatásának igényével. Ez derült ki műsorukból is. Lakner Tamás együttesének szereplése a kétkedőket is meggyőzte arról, hogy létezik színvonalas férfikari kultúra hazánkban is. A negyventagú, jobbára 30—40 éves férfiakból álló együttes már a két évvel ezelőtti találkozón is nagy feltűnést keltett kimagasló teljesítményével. Ezúttal a 16. szákad két nagy mesterének, Palestri- nának és Vecchinek a műveit szólaltatták meg. Finom hangzás, kidolgozott zenei frázisok, biztonság jellemezte éneküket. Külön érdemük, hogy két, férfikartól igen ritkán megszólaló Kodály-művet is műsorukba iktattak: az Ének Szent István királyhoz és a Túrót eszik a cigány c. kórusdarabot. Az est első vastapsát a baranyai együttes fogadhatta, színvonalas és változatos műsora végén, őket követően még hat kórus mutatta be tudását a Vigadó impozáns dísztermét zsúfolásig megtöltő közönségnek. A jól sikerült koncert után Pécs, Zalaegerszeg, Budapest, Székesfehérvár és Szolnok énekesei találkozhattak egymással, fehér asztal mellett. A pécsi férfikar tegnap, vasárnap délelőtt a Mezőgazda- sági Múzeumban összegyűlt közönségnek mutatta be előző esti műsorát, amit egy színes magyar népdalcsokorral egészített ki — az estihez hasonló sikerrel. C. Szalai Ágnes „Megdolgozni a belga piacot...” Falusi turizmus — kereslet kínálat nélkül Egy hete ért véget Brüsszelben az 53. Nemzetközi Élelmezési és Háztartás-felszerelési Kiállítás és Vásár, amelyen hazánk is képviseltette magát nemes italokkal, világhírű szalámikkal, békéscsabai gyümölcslevekkel, paprikával, almával .. . És idegenforgalommal. A kiállítás egyetlen baranyai résztvevője, Tihanyi Ferenc, a pécsi Nádor Szálló igazgatója immár másodszor képviselte az Országos Idegenforgalmi Hivatalt. Hazatérve a következőket mondotta benyomásairól: Őszi lehalászás Sumonyban (Folytatás az 1. oldalról) csendesebb vizekbe jutnak, a külső kis medencébe. Innen azonban gépi szákkal hamarosan újra kifogják, majd válogatás, osztályozás után átszállítják őket a tárolómedencékbe. Ezekből kerül aztán rendszeresen az élő hal a boltokba, nem egyszer igazán messzi tájra. A sumonyi halastavakban főként pontyot, busát, amúrt tenyésztenek a járulékhalnak számító harcsa, süllő, compó és az igen kevés csuka mellett. Az idei fogás rendkívül jónak ígérkezik, különösen a tavalyi gyenge eredményhez képest. A mostani őszi lehalászás várható eredménye: 250—260 tonna étkezési ponty, 80 tonna busa (ez a bikali halfeldolgozóba kerül), 40—50 mázsa étkezési harcsa (szinte kizárólag exportra szállítják) és 20—30 mázsa compó. Ezenkívül jónéhány száz mázsa különféle kétnyaras tenyészha- . lat, illetve halivadékot is lehalásznak idén még. (A tenyész- süllőket például NSZK-export- ra). Az idei pontyfo§ás minősége is jobb, mint az átlag: az összmennyiség 70 százaléka első osztályú, vagyis másfél és két kilo közötti példány. Sumony csak egyik üzemegysége a bikali gazdaságnak. Az állami gazdaság halastavainak együttes vízfelülete 880 hektár. Az idei évre várható haltermés összesen 2000 tonna. Tavasszal és nyáron is tartottak már kisebb lehalászásokat és 550 tonna halat értékesítettek. A most ősszel lehalászott pontyot a Halért Vállalatnak szállítja a gazdaság, de a fogás nagyobb részét karácsonyra, illetve a tavaszi hónapokra tartalékolják. A bikali halfeldolgozó egész nyáron a Baranya megyei Húsipari Vállalattal közösen kialakított program szerint a „Pannónia” hústermék-családot gyártotta (csevap, húsosszelet, vagdalt), amelynek kedvező volt a fogadtatása a fogyasztók körében. Újdonságnak számít az új receptúra alapján gyártott szálkamentes halkészítmény: az ízhatás javítására a növényevő halak mellett balatoni keszeget is feldolgoznak és a panírozott halhúsban semmi adalékanyagot nem használnak, csak sót. A patkószelet szép csomagolásban karácsonyra már kapható lesz az üzletekben. A bikali haltermékekből nemcsak a magyar fogyasztóknak jut: közel-keleti exportra szeptember közepétől mostanáig 1000 tonnányi mennyiséget gyártottak. A Hungarocamion hűtőkocsijai ezekben a hetekben naponta indulnak egyenként 17 tonna bikali haltermékkel 8 napos hosszú útjukra a Közel-Keletre. D. I. Garázsmestert, gépkocsi ügyintézőt felveszünk Jelentkezés: Pécs, Bolgár Néphadsereg útja 92-ben, a gépjármű üzemegységvezetőnél. — Azzal a céllal vettünk részt a brüsszeli kiállításon, hogy az évek óta töretlen osztrák és nyugatnémet turista-dömping mellé megdolgozzuk a számunkra csaknem érintetlen belga piacot. Idén pl. augusztus végéig kb. 14 ezer belga turista járt nálunk, holott a fizetőképességük ennél többre alkalmas. Csakhogy a belga nem utazó típus, rólunk meg nagyon keveset tudnak. Egyébként egyedül mi jelentkezünk idegenforgalmi propagandával. Sokan kerestek fel, igen sokan a falusi lehetőségek iránt érdeklődtek: csendes, nyugodt helyen kivenni egy házat és kikapcsolódni. Erre sajnos nem volt kínálatunk. Másként voltunk a gyógyfürdőinkkel; az érdeklődés másik nagy célpontja ugyanis ez. A magyar kiállítás három aranyérmet hozott el Brüsszelből: egyet maga a kiállítás, egyet-egyet pedig a Vilmoskörte és az Ó-barack brandy. H. I. PandúrszigeS, 44. október (4.) Hogy mi történt az 1944. október 12-re virradó éjszaka Baján, arra csupán következtetni tudunk. Az események kulcsalakjai többnyire már nem élnek vagy külföldre távoztak. De nem sikerült kideríteni például annak a magyar honvéd ezredesnek a kilétét sem, aki föltehetően a bajai utászlaktanya parancsnokaként — idejekorán értesülve Bernhardt polgármestertől (vagy másoktól is) a boriak érkezéséről - bátor föllépésével „jobb belátásra” késztette az SS-parancsnoíksá- got. A következő történhetett. Baján viszonylag kis létszámú német alakulatok állomásoztak. A boriak magyar kerete még Cservenkánál „lekapcsolódott”, s csak október 25. tájt, Veszprém alatt (Szentkirályszabadján) csatlakoztak ismét. A boriakat módszeresen gyilkolták egész úton az SS-fogolykísérők. Ez Baján október 11-én este már köztudott a város vezetői előtt. Az is, ha a zsidótemetőben ÓRA A NAGYVILÁGBAN Losonczi Pál Kuvaitban Losonczi Pől, az Elnöki Tanács elnöke baráti látogatásra vasárnap Kuvaitba utazott. Kíséretében van Hetényi István pénzügyminiszter, Garal Róbert külügyminiszter-helyettes, Melega Tibor külkereskedelmi miniszter* helyettes és Simon Ferenc, a Tájékoztatási Hivatal elnökhelyettese. Búcsúztatására a Ferihegyi repülőtéren megjelent Trautmann Rezső, az Elnöki Tanács helyettes elnöke, Katona Imre, az Elnöki Tanács titkára és Púja Frigyes külügyminiszter. Megkezdődtek a tárgyalások Borbándi János Mongóliába utazott Borbándi János miniszterelnök-helyettes vezetésével vasárnap küldöttség utazott Ulánbátorba, a magyar-mongol gazdasági és műszaki tudományos együttműködési kormányközi bizottság XVI. ülésszakára. A küldöttség búcsúztatására a Ferihegyi repülőtéren megjelent Badamtarin Baldo, a Mongol Népköztársaság magyarországi nagykövete. 4- LISSZABON: Szombat este megnyílt a Béke-világtanács elnökségének négynapos tanácskozása. Az elnökség megvitatja a nemzetközi békemozgalom helyzetét és a következő év akcióprogramját. Romes Csandra, a BVT elnöke sajtó- értekezleten hívta fel a figyelmet arra, hogy az emberiséget fenyegető háborús veszély nagyobb, mint valaha — ugyanakkor a békemozgalom korábban soha nem látott méreteket öltött, ma már átfogja az egész világot. A BVT feladata most az, hogy további akciókkal növelje a mozgalom táborát, résztvevőinek összeforrottságát. E célt hivatott szolgálni a BVT közgyűlése, amelyet „a békéért, az életért, a nukleáris háború ellen" jelszóval Prágában rendeznek a jövő év júniusában. A rendezvényt előkészítő első ülést most Lisszabonban tartják meg november 2—3-án, az elnökségi tanácskozást követően. 4- BUKAREST: Romániai látogatását befejezve szombat este elutazott Bukarestből Jasszer Arafat, a Palesztinái Fetszaba- ditási Szervezet végrehajtó bizottságának elnöke. 4- LAGOS. Vallási összetűzések színhelye volt az északnigériai Kano. A jelentések szerint a muzulmán fanatikusok keresztény templomokat gyújtottak fel, s rátámadtak a hívőkre. Ez a harmadik nigériai város, amelyből vallási jellegű zavargásokról érkeznek hírek. 4- ADDISZ ABEBA: Petar Sztambolics, a jugoszláv államelnökség elnöke, aki háromnapos hivatalos látogatáson tartózkodik Etiópiában, az etióp vezetők által tiszteletére adott fogadáson elítélte azokat a nagyhatalmi törekvéseket, amelyek Nyugat-Szaharában, Csád- ban, Namíbiában és Afrika- szarván is politikai válságot idéztek elő. Mint mondotta: ezek jelentik a legnagyobb ve- szélyt Afrika számára, mert olyan politikai és ideológiai polarizálódást okoznak, amelyekből csak külföldi hatalmak húzhatnak hasznot. A vendéget a kuvaiti főváros repülőterén az uralkodó, valamint Szaad El-Abdullah El-Sza- lem Esz Szabah trónörökös, miniszterelnök, továbbá a kuvaiti kormány több tagja, valamint Horváth Ernő, hazánk kuvaiti nagykövete köszöntötte. Amikor az Elnöki Tanács elnöke kiszállt a különgépből, 21 ágyúlövés dördült el. Miután az uralkodó bemutatta kormányának tagjait a magyar államfőnek, kuvaiti kislányok virágcsokorral kedveskedtek a vendégnek, majd Losonczi Pál a díszemelvényen az emír társaságában hallgatta meg a magyar és a kuvaiti himnuszt. A díszegység parancsnokának jelentése után az Elnöki Tanács elnöke ellépett a katonák sorfala előtt. A.tágabb körű fogadóbizottság tagjainak bemutatása után a magyar kolónia képviselőivel fogott kezet az Elnöki Tanács elnöke, akit két magyar úttörő virágcsokorral köszöntött. Az ünnepélyes fogadtatás után a kuvaiti uralkodó a kor- mányváróban rövid beszélgetést folytatott vendégével, majd 4- ÚJ-DELHI: Gaston Thorn, az európai közösségek bizottságának elnöke vasárnap egyhetes hivatalos látogatásra az indiai fővárosba érkezett. Megérkezésekor hangsúlyozta, hogy az indiai vezetőkkel elsősorban politikai tárgyalásokat kíván folytatni India és az EGK kapcsolatairól. szállására, az elegáns Szalam- palotába kísérte. Itt ismét rövid megbeszélésre került sor, majd az emír elbúcsúzott az Elnöki Tanács elnökétől. Losonczi Pál vasárnap délután megkezdte tárgyalásait: a Szalam-palotában fogadta Szabah Al-Ahmed Al-Szabah sejk miniszterelnök-helyettest, külügyminisztert, aki jelenleg a tájékoztatási miniszteri tisztséget is betölti. Este az Elnöki Tanács elnöke hazánk kuvaiti nagykövetségén a kuvaiti magyar kolónia tagjaival találkozott. Hétfőn Losonczi Pál délelőtt a mintegy 25 kilométerre fekvő olajvárosba, Ahmadiba látogat, és megtekint egy ipari körzetet. Ahmadi kormányzója ebédet ad a magyar vendég és kísérete tiszteletére. Délután Losonczi Pál visszatér Kuvait városba, fogadja a diplomáciai missziók vezetőit, és tárgyalásokat folytat a kormány több tagjával. Megbeszélésekre kerül sor Losonczi Pál kíséretének tagjai és kuvaiti partnereik között is. 4- MADRID: II. János Pál pápa vasárnap délután Madridba érkezett. Kilencnapos spanyolországi tartózkodása során tizenhat városba látogat el. A katolikus egyházfő biztonságára hatvanezer csendőr, rendőr, katona vigyáz majd. Wojtyla személyében először jár a katolikus egyház feje Spanyolországban. Mentőakciók az üldözöttekért maradnak, bármi történhet velük, amíg az SS itt-tartózkodik. A város vezetői és a magyar ezredes tárgyalásokat kezdtek a német parancsnoksággal a muszosok átadásáról magyar honvédségi felügyelet alá. Erélyes, határozott föllépésükre az SS kénytelen volt engedni a város magyar hatóságainak. Megfontoltságuk logikusnak tűnik az érlelődő nyilaspuccs előtti napokban. Egy esetleges atrocitás miatt nyilván nem kívántak politikai lépéshátrányba kerülni a németbarátnak épp nem nevezhető, nagy forgalmú, nyüzsgő városban. A tárgyalások vezéralakja föltehetően Bernhardt polgármester volt. Nevét az emlékező bajaiak mg is a legnagyobb tisztelettel és megbecsüléssel emlegetik. Mindenki úgy tudja: az ő rendelkezésére kerültek a boriak a Pandúrszigetre, s a lakossági segélyakciók is — katonai segédlettel — az ő „nemhivatalos” felhívása nyomán indultak meg. Emberi és vezetői alakjához még néhány adalékot. Úgy mesélik, reggel 7-kor kezdte a napját, jó egyórás sétával. Hol a belvárosban, hol másutt látták feltűnni. Ahol rendelellenes- séget tapasztalt, még aznap intézkedett, akár csak egyetlen kilyukadt vagy leszakadt esőcsatorna csúfította is a város képét... Október 15-én megtagadta a hatalom átadását a nyilasoknak. A kitűzött fasiszta zászlót leszedette. Tavasszal a zsidótörvények vészkorszakának kezdetén megtiltotta a gettó hivatalos szóhasználatát, helyette összeköltöztetést kellett írni és mondani. A reportálást ő sem akadályozhatta meg, de amíg jelen voltak a város (majd később Újvidék és Bácska) üldözöttéi — amiben lehetséges ' volt hatalmával, tekintélyével segítette őket. Sajnos a város fölszabadulása előtti napon «mégis eltávozott a vezető testülettel együtt. Jelenleg New Yorkban él. A Pandúrsziget október 12-től mind jobban megélénkült. Délután s este felé már nemcsak élelmet, tisztálkodószereket hozott a lakosság, de ruhákat is. A foglyok jelentős része átöltözött. Palásti László újságíró bankaltiszti (hivatalsegédi) egyenruhában sétált át a hídon; másokat ételhordóval, szódásüvegekkel a kezükben vagy halászhálóval a vállukon csempésztek ki a szigetről, per- "sze „civil" ruhában. Sok ismert és ismeretlen bajai család élete kockáztatásával bújtatta, rejtegette a szökevényeket. Guba Ernőné, bajai nyugdíjas: — Mi a Pandúrszigeten laktunk, apám csónakkészítő volt. Két fiatalembert bújtatott el a padláson a boriak közül, egy Schlézinger és egy Róth nevezetűt. Amikor a csoportot tovább indították — pár nappal a város felszabadulása előtt — sajnos semmiféle kérésre-kc- nyörgésre nem maradtak tovább . . . Évekkel később Róth apjától köszönő levelet kaptunk. De a fia nem került haza . . . (Következik: Menedékhely a kórházban.) Wallinger Endre