Dunántúli Napló, 1981. augusztus (38. évfolyam, 209-238. szám)
1981-08-01 / 209. szám
6 Dunántúli napló 1981. augusztus 1., szombat „Az ember ne csak szellemileg készüljön fel az előadásra..." Gyógyító szóval... Balkán-fesztivál — Ohridban Közönségcsalogatóra indulnak a zengővárkonyiak az Ohridi-tó partján Zengővárkony az UNESCO rendezvényén Sikeres fellépés a nemzetközi mezőnyben E lképesztő, hogy mi mindenre képes magának időt „teremteni"! Egy egész országot lát el orvosi tanácsokkal ez éter hullámain, és a nyomtatott betűn keresztül. Nem mond le arról sem, hogy személyesen találkozzon az okos, jó szót igénylő hallgatósággal. Pedig most 75 éves az ország Buga doktora. — Elmegyek én a pokol fenekére is, ha hívnak! Nem a honoráriumért, hanem azért, mert ott jobban rászorulnak! — mondja. írbe Buga doktor ezért elsősorban a falu orvosa! — Elárulná a iitkot: hogyan ejti rabul hallgatóságát? — Az ember ne csak szellemileg készüljön fel az előadásra, hanem külső megjelenésében is. Nos, hát én is előszedtem a régi falusi csizmámat, a csizmanadrágot és rövid kabátot. Aztán elmentem a kocsisok kultúrházóba. Oda, ahol mór három alkalommal maradt el a TIT-előadás, mert nem ment be senki. Régen volt, de jól emlékszem: roppant elegáns, bundás hölgy állt a kapuban. Próbálta becsalogatni az embereket. De bizony azok akkor sem mentek. Én meg bementem. Az istállóba. Elkezdtem beszélgetni a kocsisokkal, akik akkor szerelték le a lovakat. Kérdezem: gyerekek, mi lesz itt a kuftúrházban? — Valami pasas jön, aztán az alkoholról fog beszélni. Hát arról nem beszélni kell, azt meg kell inni! Mondom: ez igaz, de azért vigyázni kell, hogy menynyit iszunk! Mert a magyar ember könnyelmű. — Mi az, hogy könnyelmű? — kérdezik. — Mert olyanért fizet, ami kijön belőle. Hát ez kár! — Az istenit magának, igaza van! — mondja a kocsis. — Meg aztán másért is kell vigyázni! Mert az alkohol elkapja ám az embernek a gyomrát, a veséjét, a szívét. A máját is tönkreteszi. — Maga honnan tudja? — kérdik többen. — Hát az ember olvas egyet, mást. — Aztán hall ja, nem tudja ki ez, aki az előadást tartja? — Orvos — mondom —, oki ismeri a módját. — Aztán vajon mit mond? — Azt, hogy nem mondta senki, hogy ne igyanak. Csak mindig annyit, hogy az ember leqyen az úr, ne a szesz. — Hallja, miért nem maga tartja az előadást? — mondják. — Hát én tartom! — Mi, hát maga az az orvos?? — Én! — Aztán maga ide bejön? — Be hát! — Aztán itt lekezelt?! — Miért, maguk más emberek. mint én? — Akkor mondja már, lehet, hogy a Lajos bácsinak tényleg az alkoholtól van májzsugora? — És záporoztak a kérdések. Mire azt mondtam: KORHÁZI FELVÉTELES ÜGYELETEK Mindennapos felvételi ügyeletek gyermek belbetegek részére Pécs város: POTE Gyermekklinika, Szigetvár város és járás, a pécsi és a volt sely- Ivei járás: Megyei Gyermekkórház. Gyermeksebészeti, kórházi felvételt igénylő gyermekfülészeti betegek, égett és forrázott gyermekek részére páratlan napokon: POTE Gyermek- klinika, páros napokon: Megyei Gyermekkórház, Pécs és a megye egész területéről. Felnőtt belgyógyászat, I. kerület: II. sz. Belklinika II. kerület: Megyei Kórház (belgyógyászat), III. kerület: I. sz. klinikai tömb. Sebészet, égési sérülések: Honvéd Kórház. Baleseti sebészet: I. sz. klinikai tömb. Koponya- és agysérülések: Idegsebészet. Felnőtt fül-orr-gégészet: POTE Fül-Orr-Gégeklinika. ÉJSZAKAI ÜGYELETES GYÓGYSZERTÁRÁK Pécs-Vasas II., Bethlen G. u. 8., 10/52. sz. gyógyszertár: Pécs-Meszes Szeptember 6. tér 1. 10/3. sz. gyógyszertár. Kossuth L. u. 81. 10/8. sz. gyógyszertár; Munkácsy M. u. 4. 10/9. sz. gyógyszertár; Veress E. u. 2. 10/7. sz. gyógyszer- tár. SOS-ELET telefonszolgálat díjmentesen hívható a 12-390 telefonszámon, este 7-től reggel 7 óráig. ORVOSI ELLÁTÁS Felnőttek részére összevont rendelés 7—19 óráig az újmeszesi körzeti rendelőben, Korvin Ottó u. 23. (tel.: 11-169), Munkácsy M. utcai rendelő- intézet, II. emelet 219., (tel.: 13-833/ 48), dr. Veress E. u. rendelőintézet (tel.: 15-833). Gyermekek részére: összevont rendelés 7 órától 13 óráig az alábbi jól van, emberek, de ne itt a ló faránál intézzük ezt el. Inkább jöjjenek be. — Hát magával bemegyünk! — Lényeg az, hogy a „közös nyelvet" megtaláljuk. Ennek érdekében én például az Alföldön — Kecskeméttől lefelé — szegedi dialektusban beszélek. Ott mögrágom a beszédöt, és úgy mondom ki a szót — ha lelöm az ottanit —, ahogyan azok az embörök mondják. így aztán azok az emberek jobban megértik és meg is becsülik az én szavam. írói stílusáról is sokat beszélnek. Ezúttal Lőrincze Lajost idézzük, aki az „Orvosnaplóm” megjelenése kapcsán írta a szerzőnek: „Nagy élvezettel olvasom szellemes, bölcs, humánus cikkeidet. írásaid stílusát tanítani kellene. Hogyan lehet egyszerűen, világosan és vonzóan, szellemesen ismereteket terjeszteni. Nyelvi megjegyzéseid is igen találóak. Kijegyezgettem, és majd alkalomadtán fel is használom őket.” — Gondolom, Buga doktornál a művészi hajlam, kifejezésvágy, és az orvosi hivatástudat szerencsés találkozásáról van szó . . . — Talán! Előadásaim során valóban nagy hasznát érzem annak, hogy a színészi pályába is belekóstoltam. Ez még gimnazista koromban történt, Kogyermeltorvosi rendelőkben: Gábor A. u. 15. (T.: 11-752), Vasas Ml., Hird (dr. Galambos, dr. Szűcs), Hősök tere (dr. Lázár), Szabolcsfalu (dr. Székely), Meszes I—II. (dr. Ká- lózdy, dr. Zólyomi) körzetek betegeinek. Zsolnay V. u. 45. (T.: 13-724), Borbála- és Pécsbányatelep (dr. Fischer), Zsolnay V. u. I—II. (dr. Kovács, dr. Katona), Ady E. u. I—II. (dr. Finta, dr. Jármay) körzetek betegeinek. Munkácsy Mihály utca 19., gyer- mekpoliklinika földszinti bejárata, (telefon: 13-833/75): Munkácsy Mihály u. 19. (dr. Dörömbözi), Koller u. 9. (dr. Gehring), Móricz Zs. tér (dr. Tóth L.), Semmelweis u. I. (dr. Paneléi), Mikszáth K. u. I—II. (dr. Géczy, dr. BajnaiT körzetek betegeinek. Kertváros, Krisztina tér (T.: 15-708), Kertváros u. (dr. Tóth Zs.), Varsány u. I—II. (dr. Matusovits, dr. Bóna), Krisztina tér I—II—111. (dr. Király, dr. Palaczky, dr. Kiss), Sarohin t. u. (dr. Sásdi), Fazekas M. u. I—II. (dr. Schmidt, dr. Gothár) körzetek betegeinek. Dr. Veress Endre u. 2., rendelőintézet, gyermekpavilon (tel.: 15-833.) Mecsekalja (dr. Benczenleit- ner), I—II—III—IV. uránvárosi körzetek (dr. Fohl, dr. Kőpataki, dr. Litkei, dr. Otvösj betegei részére. Rókus u. 8. (tel.: 10-742): Rókus u. I—II—III. (dr.. Kovács Cs., dr. Se. diánszky, dr. Mezőlaki), toronyház (dr. Szabó I.), End rész Gy. u. (dr. Görög), Semmelweis I. u. II. (dr. Örkényi) körzetek betegeinek. Szombaton 13 órától este 19 óráig az egész város gyermeklakossága részére gyermekorvosi ügyelet egy helyen: Munkácsy M. utcai Rendelő- intézet, gyermekpoliklinika földszinti bejárata. (Tel.: 13-833/75 mellék). Szombaton este 19 órától vasárnap egész nap és éjszaka, hétfőn reggel 7 óráig ügyeleti szolgálat áll móromban. Az irodalom szere- tete — és az írás kényszere — pedig végigkíséri egész életem. Még nem voltam érettségis ember, amikor 1924-ben egy tanítóval közös első könyvem megjelent. Aztán sok verset, és egy színdarabot is írtam. A szegedi egyetem elvégzése után sokáig több helyen dolgoztam gyógyító orvosként. Eközben bőségesen tapasztaltam: milyen nagy szüksége van a „gyógyító szónak". Hát — valahogy így jött össze. .. — „Buga doktort", „Laci bácsit", a „főorvos urat" az egész ország ismeri. Milliók hallgatják a rádióban, havonta levelek százaival keresik lel. Úgy tudom, mégis sok gáncs érte ... — A támadásokkal kapcsolatban „Orvosnaplóm" című könyvéből idéz: „Higgyék el a kutatók és gyógyítók, a kicsik és a nagyok, hogy az egészség szószólói ugyanazt a szekeret tolják, amit ők, és nem csök- kentértékűségük, hanem rátermettségük vitte őket erre a ma még kissé hínáros talajra”. — Nos, előadásaim alkalmával is mindig hangsúlyozom: kérem, én nem vagyok kutató, én nem vagyok tudós! Nekem az a mesterségem, hogy amit ellesek a nagyoktól, azt az igazságot el tudjam mondani magyarán. Ügy, hogy mindenki megértse! a sürgős ellátásra szoruló betegek rendelkezésére. Felnőttek részére: Korvin O. u. 23., tel.: 11-169. Munkácsy M. utcai rendelőintézet (ügyeleti bejárat, tel.: 12-812), dr. Veress E. u. rendelőintézet (tel.: 15-833). Gyermekek részére: Munkácsy Mihály utcai rendelőintézet, gyermekpoliklinika földszinti bejárat (tel.: 10-895). Injekciós kezelésben részesülő gyermekek ellátása vo-^rnap délelőtt 8— 11 óra között történik ugyanitt. Ha a megadott telefonszámok nem jelentkeznek, beteghez hívást a 09- nek (posta) is be lehet jelenteni. Fogászati ügyeleti szolgálat: Szombaton este 19 órától hétfő reggel 7 óráig a Munkácsy M. utcai rendelőintézetben (ügyeleti bejárat). * ÁLLATORVOSI ÜGYELET ügyeletes állatorvos 1981. augusztus 1-én du. 13 órától augusztus 3-án 6 óráig Pécs város és környéke számára: Pécs, Megyeri út 24. Telefon: Pécs 15-588. — Mohács város és járás részére: Mohács, Széchenyi tér 1. Telefon: Mohács 1. Komló város és járás részére: Komló, Lenin tér 3. Telefon: Komló 81-194. Siklós város és járás részére a keleti részen: Siklós, Dózsa u. 19. Telefon: Siklós 32. Siklós város és járás részére a nyugati részen: Sellye! Tanács. Telefon: Sellye 1. Szigetvári járás keleti részen: Szent- lőrinc, Erzsébet u. 4. Telefon: Szentlőrinc 71-125. Szigetvári járás nyugati részen: Szigetvár, Allatkór- ház. Alapi G. u. 4. Telefon: Szigetvár 75. Amennyiben a fenti telefonszámok nem jelentkeznek, vagy az ügyeletes nem található, akkor üzenet hagyható a Pécs város és környéke számára a 09-es telefonszámon, Komló város és járás részére a 009-es telefonszámon, illetve az illetékes telefonközpontoknál „Állatorvosi ügyelet” cimen. Ohrid a Balkán csodálatos és számunkra kevéssé ismert zugai közé tartozik. Jugoszlávia legdélibb köztársaságában, Makedónia déli csücskében található egy kristálytiszta vizű tengerszem partján, 695 méterrel a tenger szintje felett, kétezer méteres csúcsok karéjában, mediterrán mikroklímával. Ez a kedves városka ad otthont évente nemcsak a balkáni népek folklórfesztiváljának, hanem a makedón nyelv és kultúra nyári egyetemének is. A szomszédos Sztruga pedig a nemzetközi költőtalálkozók színhelyeként a magyar irodalomba is bevonult: itt avatták annak idején koszorús költővé Nagy Lászlót. Hogy ez a vidék mindig is vonzotta o kultúrákat, tanúsítja a számos civilizáció, amely itthagyta lenyomatát, kezdve a görögöktől. Bizánci hatású mozaikok és a római amfiteátrum romjai jelzik, hogy Ohrid jelentős település volt az ókortól kezdve. Majd amíg őseink a honfoglalással és a kalandozásokkal voltak elfoglalva, Ciril és Metód tanítványai itt alapították meg a IX. században a szláv népek első egyetemét, s Ohrid ezzel a szláv írásbeliség bölcsője lett. Itt rendezik meg 1961 óta a Balkánon és a Balkán peremén élő népek folklórfesztiválját. Az 1963. évi tragikus skopjei földrengés öt évre megszakította a rendezvénysorozatot, amely idővel aztán elnyerte az UNESCO védnökségét. Mintegy húsz csoport lépett színpadra idén július 2—8. között a Balkán-fesztivál programjában, ahol Magyarországot a Népművelési Intézet javaslata alapján a Töttös Sándor vezette Zengővárkonyi Népi Együttes képviselte Baranyából. A fesztivál szakmai rendezői egyébként makedóniai népzene- és néptáncszakemberek. Ez alkalommal rendezik, meg évente a Balkán folklórjával foglalkozó kutatók tanácskozását is. Hazánkból a pécsi Janus Pannonius Múzeum nép- rejzkutatója, Begovácz Rózsa muzeológus vett részt ezen a szimpozionon, és tartott előadást a Dráva menti horvátok lakodalmas szokásairól. * Tizenhatórás autóbuszút után érkezett meg a zengővárkonyi és pécsváradi táncosokból, zenészekből álló csapat a hegyek között megbúvó Ohridba. Másnap a házigazdák a jellegzetesen balkáni városkával való ismerkedésre invitálnak bennünket. Ezer esztendős templomokat bámulunk meg, Samuil cárnak, s az államalapítónak várót (IX. sz.), ahonnan elgyönyörködhettünk a páratlan panorámában. Bekukkantunk a bazársorra, a keleties hangulatokkal hívogató piacra és délután megmártózunk a tó 23 fokos gyönyörű vizében. Másnap közös csónakkirándulást szerveznek a csoport taqjai a hihetetlenül kék és helyenként 280 méter mély Ohridi-tavon. * Jeles napra tűzték ki a Zen- aővórkonyi Népi Együttes fellépését: július 7-én, Szerbia nemzeti ünnepén szerepelnek két szerb együttessel együtt. (Jugoszlávia köztársaságai ezen a nyáron ünnepük a fasizmus elleni népfelkelés 40. évfordulóját.) A Nis-melletti és a kelet-szerbiai hagyományőrző csoport műsora után a vendég magyar csoport zárja az estet — muzsikájában, viseletében, mozgásában oly más, oly eltérő együttes, üdítő színfolt valóban.- Vajon érzik-e, mitől igazán jó ez a csoport? - kérdi tűnődve Eredics Gábor, a hazai Vujicsics-együttes vezetője, akivel a várkonyiak fellépését figyeljük a színfalak mögött. Valóban — értik-e itt, 1115 kilométerre a Zengő-aljótól, hogy ezt és úgy járják itt a színpadon az unokák, amit és ahogyan a várkonyi kocsmában a nagyapáik, nagyanyáik járták? Nos, értették. Ez érződött a szakembereknek Töttös Sándorhoz címzett gratulációiból, és nem utolsósorban o közönség vastapsából. Újdonság számba ment ezúttal is a fúvósokon előadott magyar népzene, a hozott táncanyag, a pompázatos várkonyi viselet, és az egész műsor sodrása, hangulata. * Ohrid — Balkán-fesztivál. Európa e sok vihart látott ré- _szén az itt élő népek testvériségének, a népi kultúra ösz- szefonódásának bartóki gondolatát szuggerálja ez a három szó — legalább is annak, aki ért a szóból. A Zenqővárkony- ból és Pécsváradról Ohridba küldött 40 ember ezt kéoviselte ezer kilométerre szülőföldjétől. Sok izgalom előzte meg az utat: hogyan állja meg vajon helyét a külföldi turnékon még kevés tapasztalattal rendelkező csoport ezen a rangos nemzetközi fórumon? Nos, sikeresen állta meg a helyét — a színpadon és azon kívül is. Méltóképpen képviselték Magyarországot — tegyük hozzá, jórészt fizetésnélküli szabadságon, mivel munkahelyeiknél a pécsváradi művelődési ház csak ennyit tudott elérni. Mégis tették a dolgukat ahogyan kell, és élményekkel benyomásokkal gazdagon tér tek vissza a hosszú útról. Nem véletlen, hogy barátoktól vettek búcsút nemcsak Ohridban, hanem az Eszék melletti magyar községben, Vár- darócon és a Kavadarci melletti bányószkolónián is, a vadregényes makedón hegyek között. Gállos Orsolya A Balkán-fesztivál emlékezetes színfoltja volt a baranyai együttes szereplése Gállos Orsolya felvételei Albrecht Gyula Egészségügyi szolgálat