Dunántúli Napló, 1981. augusztus (38. évfolyam, 209-238. szám)

1981-08-16 / 224. szám

: Rugóvá tekeri versek Berták László: Tárgyak ideje „Ama egészen ritka meg­szólalások ezek a versek, amelyek nagy tétre menően is szerény tartásúnak megmarad­va nem lehetnének más élet­megnyilvánulásokkal helyet- tesithetőek, amelyekből tehát születés közbenileg sugárzik szét az erkölcsi energia, az ilyen energiává lett veszélyez­tetettség az az élet egysze­rű, alapvető, fontos értékeit becsülő tragikus szemlélet, amely megoldást keres." (Tan- dori Dezső). Ha szükség von nagy ver­sekre, akkor azok a versek meg is születnek. Hiányból, múltból, reménytelenségből, de minthogy nagy versek, mindenképpen reményül, puszta létükkel is állítva, hogy lehet, hogy „lezuhanva is fölfelé”. Nehéz költészet Berták Lászlóé. Nem azért, mert „érthetetlen", „kibogoz­hatatlan", ellenkezőleg: mert érthető, mert hátborzongató­an pontos. Nehéz, mint a megszenvedett, végiggondolt gondolatok. A Tárgyak ideje nem hogy szusszanásnyi időt sem az olvasónak. „Menet" közben a csúcsok közötti átvezető versekről is kiderül, hogy ma­gasan, igen magasan van­nak. S hajlok rá, talán csú­csok sincsenek. A történet, • a Bádog szitakötő, A rost beszél, az Állsz egy üres la­vórban. A jóslat kampóján, a Holdudvar-ciklus hét szo­nettje és a kötetzáró Szavak a súgólyukból egyenrangú magaslatként állnak a Déd­apám, március hatalmas, ket­tős tömbje és a Kockakövek hatsorosai körül. De a má­sodik nekirugaszkodáskor máris átíródik a térkép, új magassági pontokat jelöl be a felfedező ott is, ahol „lan­kát” sejtett előbb, hisz pél­dául, A lélelem futamaiból nyugalmas kezdés után mere­vedik egy „vak pillanat" ál­lóképévé, a szülőföld-nosztal­giát ígérő Vése fölött ben „kés röpül a versbe, holt malom zörög" és a történe­lem, az idő köszörűköveként „visít, remeg az augusztusi ég”­Aligha van korszerűbb, ér­vényesebb vállalása a múlt­nak, a paraszti hagyomány­nak, mint a Dédapám, már­ciusból kitetsző, minden akáclombos-nosztalgiától mentes, pátosztalan, mélyen emberi magatartás. A vers megejtően egyszerű és meg­hökkentő eredményekre ve­zető családi számtana öt nemzedék valós, vagy lehet­séges dátumait veti össze, mondhatni „eljátszva" a szá­mokkal, de a tízoldalas szö­veg két sokszorosan össze­tett mondatában a „nagy"' történelem plusz és mínusz jelei villannak fel műveleti jelekként, kitágítva, egyete­messé növesztve ezt a teker- vényes, különös genealógiát, melynek konok „elszámolta­tása" nem egyéb, mint az egyenlőségjel keresése: az azonosságé a családi és nemzeti történelemmel a dédapa személyén keresztül. Legendát, anekdotát, száraz tényt, háborús töredéket gör­getnek elő a „ha elképze- lem"-tagmondatok, a vissza­fogott tempó s a gyakran elharcpott közlések növekvő intenzitása, egyre tágabb asszociációs köre vibrálással, feszült nyugalommal tölti meg a szöveget. Az első rész groteszk „én­vesztése" feloldás helyett ki­tartja a hangot, nemcsak tartalmában ígérve folytatást, sugallva befejezetlenséget: „ ... ha röptét elképzelem, / összekeverem magamat vele, és / azt hiszem, hogy ezerki­8. HÉTVÉGE lencszázegyben, / hatvan­négy évesen engem rúgott meg / halálosan az a ló, azért nincsen / befejezve mindmáig annyi: minden." A szaporább tempójú, gyakoribb rímelésű második rész a jelképpé sű­rűsödött március-dédapa „belsővé válása", végleges beépülése a költői személyi­ségbe. A gyorsabb tempó ugyanakkor közelibb tragédi­át hordoz, másfajta sérülést, mikor a „lefüggönyözött au­tó", háttal a történelemnek, azt játszva mégis, hogy elő­re" tolat be a dédapái ud­varra, éppen a „márciusság" nevében, groteszk bizonyíté­kaként a mások által is „le­reagált" dédapa-dédunoka közösségnek. Innen, erről a válságpontról vissza- és elő­renézve mutatkozik meg az összekeveredés „praktikus” értelme, miértje: megkapasz­kodni „valami közösben”, a folytonosság, a folytathatóság lehetőségében legalább, hogy egyáltalán föltehető le­gyen a kérdés: ........ ki volt i tten / mégiscsak benne min­den ütközetben / s ki lesz az, aki átnyúl majd fölöttem / fiammal együtt, és ... / talán dédunokámmal és helyettem / elmondhatja itt, hogy befe­jeztem?". „Kirobbanásig harmonikus költészet" - írta róla ugyan­csak Tandori. De megszer­keszthető-e a „teljes, nagy harmónia" másból, mint a robbanás küszöbén vibráló anyagból, ha egyszer ez a „való világ" s ha „varázsai­nak mérnöke"-ként csak eb­ből teremthet belső rendet a költő? „Valami végképp elve­szett a rugóvá tekert világ­ból.” - mondja a Kockakö­vek egyik darabjában Ber­ták, nem állítva, hogy ez a „valami" megtalálható, de „rugóvá ;ekert" versek sorá­ban mutatja, szenvedi meg hiányát és a kötet legszebb versében — a jövőbe vetítve — meg is haladja azt: „Állsz egy üres lavórban, amit/úgy is hívhatnék: jövő, / gyönyörű vagy és meztelen, / tehát mú­landó, elpusztítható, / hullám­zói lassan, mint a hold / min­den alkalmi gravitációban, / s mikor annyira önmagad le. szel, hogy önmagadról elfe­ledkezel, , fölismer mind és újra megfogan / az időben a tér, a nincsben a van." Berták László póztalan, teátrális gesztusok nélküli küzdelme kimondva-kimon- datlanul ezért a „mikor any- nyira önmagad leszel"-álla- potért folyik. Ezért kell le- szállni „oda, ahol a rost be­szél", „a héja alá, a ricsaja alá, / káprázata és bilincse alá”, „ahonnan, míg fölér, / elhajlik minden lényeg ujja." Talán a Tárgyak ideje leg­fontosabb mondatai ezek, s ha az a bizonyos „lényeg uj­ja” el is hajlik óhatatlanul, a mérce, a mérték nem lehet egyéb, mint hogy mennyire. Nyugtalan, kockakő-sűrű ver­sek sorakoznak kötetében „megnyugtató" válaszokként, illúziótlanul, félre- és mellé­beszélést nem ismerve. A „költészet közlegényé"- nek nevezi magát egy helyütt. Teljesítménye, rangja valame­lyes ismeretében töprengek el, hogy hát mi is ez? Túlzott szerénység? A „létra" meg­vetése? Egyik sem. Inkább jó­zan számvetés és jogos ön­tudat. Józan számvetés az irodalmi élettel és tudása az irodalom életének, ahol a hadnagyi, tábornoki csillag belülről pirosodva üt át a vállon, megjelölve kénytelen viselőjét, aki makacs követ­kezetességgel teljesíti be egy­re inkább Hamlethez címzett kötetzáró sorait: „Bennünket jelölsz, ha elkülöníted / pon­tosan, ami még te vagy." El­rejtőzve a tárgyaiban, kiraj­zolva a tárgyainkat. „De ta­lán ez a legtöbb." Parti Nagy Lajos A Fából faragott királyfi. Bartók táncjátéka a Szabadtéri Táncszinen. Képünkön: jelenet az előadásból. Középen Bognár József (Fabáb), balra Kuli Ferenc (királyfi). Ellentmondásokkal is Jobban sikerült... Pécsi Nyári Színház, 1981 Saját lábára álvan jövője Volt néhány művészileg ki­magaslóan sikeres produkció, volt egy-két fiaskó, egyébként a Pécsi Nyári Színház idei he.- mutatóit a megbízható, jó szín­vonalú előadások és a különö­sebb színházi élmény, szellemi izgalom kiváltására nem képes tiszta középszer váltakozása uralta. Ezen belül, azonban ha csak a főbb vonósokat ragad­juk is meg, feltűnően ellentmon­dásos a kép. A nézőszám megkétszerező­dött az elmúlt évihez képest, ugyanakkor láttunk szomorúan üres széksorokat, eléggé mél­tatlanul is. A művészileg szép és igényes Antigoné produkció­nak csak az utolsó néhány elő­adásán töltötte meg a nézőteret a közönség. Az alig egy éve hir­telen világhírűvé lett Prágai Burlesque Színház két előadása tél „házakkal" ment, s jellem­ző módon, mivel „nincs benne tánc", a hivatalos műsorrend­ben se szerepelhetett. A Bar- tók-balettesteken a nézőtér jó háromnegyede általában meg­telt. A nyár igazi nagy sikerét viszont egy Zerkovitz-operett szolgáltatta; ugyanakkor a — két évvel ezelőtti pécsi előadá­suk nyomán — méltán nagy si­kerre számot tartható poznani Teatr Polski két — egyébként jó színvonalú — előadását messze ívben elkerülte a nagyközönség. Mindezzel együtt a korábbi évekhez képest látogatottság, és tartalom — érdekesség, vonz­erő — szempontjából jobban si­került és többet adott az idei program a korábbi évekhez képest. Vannak azonban o szembe ötlő jelenségeken túl ennek a programnak olyen rejtett ellent­mondásai is, amiknek a feltá­rásához, elemzéséhez vissza kell tekintenünk a kiindulásra. Ami-' kor a Pécsi Nyári Színház négy éve elkezdődött, művészeti ve­zetője, Eck Imre a koncepció alapkövének határozta meg, hogy „ ... a hazai táncművé­szet nyári otthona legyen". Eh­hez társult az az elképzelés, hogy minden nyáron külföldi vendégkoreográfusok és együt­tesek is fellépnének a műsor gerincét adó Szabadtéri Tánc­színen. A műsorok bázisát ter­mészetesen a Pécsi Balett je­lentené. A három közül csak ez utóbbi valósult meg teljességé­ben, ám ez is ellentmondásor sen. A Pécsi Nyári Színház nem válhatott a hazai táncművészet nyári otthonává, mivel a hazai táncművészetnek kisebb gondja is nagyobb, mint az, hogy Pé­csett milyen arculatot kívánnak adni a nyári színháznak. Ez vi­szont csak menet közben derült ki. Két-három alkalommal fellé­pett ugyan egy-egy önálló est („gálaest"?) jegyében a ma­gyar Operaház néhány szólistá­ja, tegyük hozzá: egy szál zon­gora „közreműködésével" ... Nyilván ez nem adhatta meg a koncertélmény teljességét. A si­keres Győri Balett most kezdi élni fénykorszakát. A pécsi vendégszereplést különböző okokból rendre visszautasítják. A külföldiek vendégszereplésé­nek gondolata (egy-egy sikeres afrikai est kivételével) elvetélt, elsősorban anyagi okokból. Az első kísérlet, a mostani Teatr Polski-vendégszereplés nem hozta lázba a közönséget, igaz, műsorukban egyedül a Bartók- mű ígért valamit. Megkockázta­tom, hogy Penderecki már lá­tott, rendkívüli hatású Stábot Mater-e és a Csodálatos man­darin együtt bizonyára nagyobb vonzerőt jelentett volna. Követ­kezésül: a közönséget, mint fontos tényezőt itt sem volno szabad kihagyni. Ha megve­szek egy fellépést, diktálhatom a feltételeket. S ha nem megy, akkor inkább köszönjük, nem kérjük - nincs üzlet... Egy jó menedzser nagyon elkelne eh­hez a nyári színházhoz. Mindebből következik, hogy 12 táncos jellegű, illetve műfa­jú idei bemutató közül hat egy­értelműen a Pécsi Balettre épült, s ebből ötnek Eck Imre a koreográfusa. (A felújításokat itt nem számítom.) Mégis igaz­talan a vád ellene, hogy (a négy reprízzel együtt) „min­dent" ő akart az idei nyáron. A lehetőségeket végigzongoróz- ták, az anyagi feltételekből ér­ié futotta. Becsüljük meg, hogy vállalták az átlagosnál nagyobb terheket. S néhány produkció­ban kimagasló sikerrel, művészi eredménnyel. Azt viszont meg kell jegyeznünk, hogy a Pécsi Balettnek az utóbbi nyolc—tíz évben kialakult stílusirányai a kamaraprodukciókban mélyeb­ben filozofikus gondolatokat hordoznak, jelrendszerük elvon- tabb és nehezebben apercipiál- ható a korábbicknál. (Pl. Mag­nificat, Dante-szimfónia, Balet­tek kórusmuzsikára.) Ezeknek az arányain jó lenne változtatni egy kicsit oldottabb hangvéte­lű és a zenéhez konvergensebb táncstílusú közelítéssel — leg­alább nyáron. Mi lenne hasznos a jövőben? Mindenekelőtt: az alapgondo­lat, az eredeti elképzelés bizo­nyos mértékben felülvizsgálan­dó. Figyelembe véve, hogy en­nek a nyári színháznak a kö­zönségbázisát még sokáig el­sősorban a pécsi színházjáró emberek jelentik, akik „nyár­víz" idején szeretnének néhány estén kellemesen szórakozni, kevesebb agytornát végezni, s mellesleg a klasszikus balettre is ki vannak éhezve. Indokolt és jogos az igény a színvonalas nyári szórakoztatásra is, ezt elégítette ki jól, sikeresen a Csókos asszony (hét!) zsúfolt házas előadása az idén. Ennek a jegyében szakítani kellene azzal o csökönyösséggel, amely a „tiszta-profilúság" égisze alatt újabban kizárólag tánclé­pésekben hagy szóhoz jutni bár­kit és bármit. Attól, hogy a ki­egészítő programokban egy-egy kamaradrómc, groteszk vígjá­ték, pantomim, blődli vagy akármi színpadot kap, még táncszínház maradhatna a Pé­csi Nyári Színház. El kellene ér­ni, hogy a műsortervek kialakí­tásában, s általában a művek kiválasztásában csak olyanok ítéljenek, akik értenek is hozzá. Ebben ezidén az első fontos lépés megtörtént. Megszólalha­tott a „tüke szív", mert február­tól a Pécsi Nyári Színház egész éves költségvetéssel jóváhagyott önálló intézményként működik. Ennek a hatása most is érezhe­tő volt. Hiszen „már" jó két hó­nappal korábban (márciusban) hozzákezdhettek a nyár előké­szítéséhez: szerződtetésekkel, megrendelésekkel. Most pedig ez a folyamat — ahogyan rend­jén való — már szeptemberben elkezdődhet. A Pécsi Nyári Színház lélek- vesztője szerencsésen túljutott az első szakasz, a kezdet „szkülláin és charibdiszein". (Hajó lett belőle, amely a fo­lyam középső szakaszán elin­dult a tenger felé.) ügyelni kell a kormánynál, s arra, nehogy léket kapjon valahol ... Azt szeretnénk, ha eljuthatna egy­szer a nagy nemzetközi kikötő révébe, ahol rakományára so­kan felfigyelnének. Wallinger Endre

Next

/
Oldalképek
Tartalom