Dunántúli Napló, 1979. június (36. évfolyam, 148-177. szám)
1979-06-10 / 157. szám
1979. JÚNIUS 10. RIPORT DN HÉTVÉGE 7. T uristaúton kapaszkodunk felfelé a Karangyilán: a kocsit a város szélén hagytuk. Jószif Pelisev, a Szli- venszko Delo - szliveni testvér- lapunk — munkatársa, barátaival és egy CSZKA focista nevére hallgató szamár segítségével ezen az úton hordta fel a tetőre hétvégi házának minden deszkáját. Az út néhol idegesítően meredek szakadékokkal tarkított: a völgyében gyér vizű patak ömlik lefelé, néhol vízeséseket produkálva: Kopasz, időharapta sziklákon lépdelünk, majd hogy a kaptató véget ér, erdő kezdődik: a patak medre mellett haladunk tovább. Itt már könnyebben cipeltük az anyagot — mondja Joszif. Felmutat az oldalba: a negyedik ház az enyém. Betonalapra épített faház: szép, jó ízlésre vall. A szomszéd adja a kulcsot: nyugdíjas, a feleségével élnek itt, vagy öt esztendeje. Ványolók. Régi mesterség ez, még vagy három család él ebből itt fenn, a Karangyilán. ők kitanulták. A bemutatkozás utón az öreg megnyílik: ömlik a szó belőle. Pécs, Pécs... Itt sebesült meg Baranyában — mutatja a fején a forradást -, s sorolja a községeket: Vitlány, Virágos, Drá- vaszabolcs. ők a villányi ügyvéd házában laktak több hétig: a társairól nem tud semmit... A bolgárok, a magyarok barátok — jelenti ki kategorikusan. Aztán invitál, hogy nézzük meg a ványolót: ott, ahol a hegyipatak medre összébb szorul. A mosógép (?) őse ez: a vizet egy vájó segítségével hatalmas deszkákkal bélelt tálba vezetik, s a tálban posztó-pokrócok forognak. Nyolc-tizenhat órán ót szívja magába a hideg forrásvizet a pokróc, szálai tömörülnek . . . Aztán szárítókra kerül, majd vasfésűvel bolyhosít- jók. A városiak 10—16 levát is megadnak egy ványolásért: ebben a szállítás is benne van. Feljebb megyünk, ki eqy sziklacsúcsra: gyönyörű a kilátás. A lábunk alatt Szliven — mintha a Mecsekről néznénk Pécset, vagy talán kicsit magasabbról: a város zajából egy pisszenés sem hallatszik fel . . . Joszif mutatja: arra van a főtér, a szálloda, arra kijebb meg a szerkesztőség. Kékes pára lebeg a város felett: valószínű- jetién közelséget kölcsönözve. Az öreg a szívéhez mutat; az első infarktuson már túl van. Ott született, lent, de ide kellett jönnie, hogy életben maradjon. e Minden év áprilisában a szli- veniek ünnepelnek. Egyhetes rendezvénysorozattal köszöntik a tavaszt: a Szliveni Tüzek — Szlivenszkije Ognyovi — kulturális fesztivál megnyitójára érkeztem én is. A városban sok az idegen — a szófiai —, sok a hazatérő is . . . Vendéglátóm, Kamen Vaszevszki, a Szlivensz- ko Delo főszerkesztője örömmel mutatott egy verseskötetet is, helyi kiadás, fiatal szliveni költők antológiája. Helyt kaptak benne, a szerkesztőség munkatársai is. Hogy honnan ered a Szliveni Tüzek elnevezés . ..? Még a török-uralom idejéből. Akkoriban, mikor a város török kézen volt, a forradalmárok — rebbelis hajdúk - szabadcsapatokba verődtek, s éjjelenként fel-fel villantak a hegygerincen a tábortüzeik, idegesítően, fenyegetően ... A legenda úgy tartja — talán így is igaz, — hogy ahány hajdú élt a hegyen, éjjel annyi tűz égett, félelmet ébresztve az elnyomókban, félelmet. hogy ne merjenek feljönni... A rendezvénysorozat megnyitóján fáklyák pótolták a lángokat, s az öreg színház épületében — most épül az új — ünnepi gálával vette kezdetét az egyhetes kultúrprogram. Másnap nyitották meg a város első önálló bemutatótermét,. ipari formatervezők kiállításával, s ott a megnyitón találkoztam Nyikolaj Cekowal, aki már kétszer is a Pécsi Ipari Vásáron a szliveni kiállítás igazgatója volt. Este, mikor kedves meghívásával élve, meglátogattam, sorra elővette a pécsi emlékeit. Saját borát tette az asztalra aztán: mondják, nagy megtiszteltetés ez Szlivenben, s elmesélte, hogy tavaly turistaként, a feleségével kocsival az NDK- ban járt. Hazafelé Pécsnek vette útját, sétáltak egyet a Széchenyi téren, s ott aludtak a Pannóniában. o Kosztasz Anasztaziu görög emigránsok gyerekeként született Budapesten, a Gépmadár utcában, hogy aztán Szlivenig repüljön egy bolgár kislányért. Az új lakótelepen élnek: Filip fiúk néhány esztendős. Kosztasz a városi propagandaszolgálatnál fotóriporter, a felesége egy üzemi lapnál újságíró. Tőlük tudom, hogy mindig megkülönböztetett szeretettel fogadják a pécsieket a városban. Kosztasz ajánlotta: tegyek próbát. Tíz ember közül kilenc tudja, hogy hol van Pécs... S ez nemcsak a testvérvárosi rangból ered, nemcsak abból, hogy a Szlivenszko Delo sűrűn ír a Mecsek alji városról. Szliveni tartózkodásom ötödik napján magyar szobatársam akadt: egy üzletkötő Budapestről. Vele volt időm egy félüveg Pliszka mellett a bolgár emberekről véleményt alkotni. S nem csak az italnak tudható, hogy hamar közös nevezőn voltunk. A bolgárok ha vendéget fogadnak, még a szívüket is kiteszik az asztalra. Szeretetük őszinte, póztól, alakoskodástól mentes. Figyelmességük már szinte fárasztó: ezerszer is megkérdezik, hogy elégedett-e a programmal, mit szeretne, mire vágyik a vendég? S mi több, bárhol, még a vendéglőben a pincérnek is, örömmel mondják el, hogy vendégük van, s egy üdvözlés, kézfogás ilyenkor szinte kötelező. A hagyományosnak mondott magyar vendégszeretet e mellett néhol csendes szerénységbe burkolózik, megkockáztatnám: ritkán ennyire őszinte. S talán untatom az olvasót, de egy példát el kell mondanom. Gépkocsivezetőnőnk, Zsel- ka, aki egy közeli faluból jár be Szlivenbe mindennap, amikor nem vezetett a kötésével volt elfoglalva többnyire, s hiába faggattam, nem árulta el, hogy mi lesz a gombolyagból. Szófiában, a reptéren, a búcsú utolsó pillanatában egy csomagot nyomott a kezembe, mondván, a kislányomnak küldi, ajándékba. A csomagban egy gyönyörű, kötött vállkendő volt.. . Hat nap alatt, a pihenőidőkben készült. o Szliven és környéke gazdag kirándulóhelyekben, látványosságokban. Aki arra jár, s teheti, keresse meg Kotelt, ez a gyönyörű, vizekben és erdőkben gazdag városkát, amely az idegen szemében mintha teljesen vendéglátásra volna berendezkedve. Száz-százötven esztendős faházai — ami az 1894- es tűzvészből megmaradt —, vendégcsalogató romantikus öreg éttermei hosszú időre rögződnek az emlékezetben. Geor- gi Boncsev, a koteli pártbizottság első titkára büszke lehet a kis városkára, amely egyben a bolgár történelem és kultúra bölcsője is. A főtéren ma impozáns pantheont építenek: készülnek a bolgár állam- alapítás 1300 éves évfordulójára. A Malom étteremben a helyi ízeket kedvelők szinte végigkóstolhatják az étlapot. Előételnek katart vagy sopszka-salá- tát ajánlanak. (A katar így készül: aludttejet vászonba kötik, kicsúrgatják, a sűrűjét fokhagymával, olajjal, sajttal, dióval és csipetnyi sóval „mixelik”.) A sopszka saláta nyári estéken nálunk is kiváló egytál-étel lehet: paradicsom, uborka és hagyma keverék, apróra vágva, olívaolajjal ízesítve, reszelt sajttal borítva. Egyébként a bolgár ételeket könnyű megszokni, s ezen az egy héten át jöttem rá arra, hogy a turista önmagát csapja be, ha minduntalan csak „európai ételekben” bízva akar kellemes gyomor-közérzetet teremteni. A főételként ajánlott száraz, roston-sülteket be kell vezetni valamivel, nem kell idegenkedni a sajátos balkáni fűszerektől, a sarenától, a miru- diától sem. De kanyarodjunk vissza a koteli látványosságokhoz, ha tehetjük Antonov atyával, kalauzolásával nézzünk be az ortodox templomba is. Ezt a templomot még a török uralom idején építették a helybeliek, s akkor, a nemzeti önállóság, az önállóságra való törekvés jelképe volt. Falait azóta több földrengés repesztette meg, de ma is áll. Kötélből Zserevnyja község felé vezethet utunk: skanzenfalu ez, ahol minden másodikharmadik házban ma is laknak. És ma is építkeznek. Építkezni csak fából — kőalapozással — lehet, stílustörések nélkül, a szófiai néprajzi-építészek pecsétes engedélyével. S hogy „Baranyában" érezzük magunkat, menjünk el a Szlivenszki Mineralni Banja fürdőhelyre is, aminek a nevében Harkányra emlékezhetünk. A különbség: a gyógyforrás nemcsak fürdésre jó, hanem ivóvíz gyanánt is. Főleg gyomor- és bélbántal- makra ajánlják a turistáknak. o Szlivenben reggel 6-kor, délben és este 10-kor a nagy szliveni költő, Csintulov dalával jelzik a pontos időt. A pontos szöveg nehezen fordítható: „Ébredj fel, bolgár...” kezdetű a strófa, de az ébredj-et inkább eszmélj-ként fordítanám. A szli- veniek himnusza ez. Erre indulnak munkába, ez jelzi az ebédidőt s invitál este pihenésre. Éppen félúton volt a libegő — a városból fél óra alatt visz fel a hegyre — amikor Csintu- lov-dal a delet jelezte. Látod — mondta Kosztasz, a görög — ezt a felvonót a magyarok gyártották. A libegő a helybelieké is, a turistáké is. Mint hallottam, egyre nagyobb a város idegenforgalma: még a tengerről is fel-fel jönnek az autósok. Burgasztól úgy száz-százhúsz kilométer az út, Nessebar is közel. De fordítva is igaz: a szliveniek hét végeken szintén a tenger rabjai. Gondolom, így nyárelőn néhány jótanács nem árt a Bulgáriába igyekvőknek. A szállodai árak egy kicsit megszaladtak, de azért a magyaroknak még mindig olcsóbb a bulgár tengerpart, mint a Balaton. Mi is lementünk Nessebar-ba egy napra: éppen akkor rakták ki a homokpadokra a napernyőket. Fürdőző még nem volt, bár a nap úgy 25 fokra melegítette a hőmérsékletet, de az erős szél keresztülhúzta a fürdőzni kívánók törekvéseit. Sok új étterem-vendéglő nyílt, s úgy hírlik, hogy az idén még több árus jelenik meg a partokon. Aki gépkocsival igyekszik Bulgáriába, legyen óvatos: a helybeliek nem a legjobb vezetők, és sokszor fittyet hánynak a közúti táblákra. S még egy: a bolgár taxi nem drága: menet közben 2 sztotinkát ugrik az óra - talán félkilométerenként? — s ha áll. 1-et, 1-et. S a taxis csak akkor kapcsolja be az órát, ha az utassal elindult. Még ha rendelt kocsiról van szó, akkor is! o Bulgária a kertészetéről híres legtöbbünk szemében. Alkalmam volt egy szliven környéki melegházat megnézni, Vaszil Markov főkertész vezetésével. Az „oranzseri” — talán jól írom — 24 hektáros üvegház, 2,2 millió levás évi termeléssel. Évente T500 tonna paradicsomot, 1500 tonna uborkát és 2 millió szál szekfűt termel. Termékeik 90 százaléka exportra megy: főleg nyugatra. Itt van a csomagoló is: naponta több kamiont megtöltenek. A szedéstől számított 3—4. napon a hamburgi polgár asztalán a primőr. Vaszil Markovnak 200 leva a havi fizetése, s erre még százalékot kap. A kertészetben 340-en dolgoznak, főleg asszonyok. A munkát úgy szervezik, hogy személyenként meghatározott területen végzik el a munka minden folyamatát, előleget kapnak, s egy-egy kampány befejezésével vagy plusz levá.k kerülnek a borítékba, vagy levonás jön. Botyó Botev, a kertészet vezetője szerint — 12 éve vezeti a melegházat — levonás még nem volt. Egy dolgozó 140—150 levőt kap átlagban. Egyébként Bulgáriában ez c jó fizetések sorába tartozik. (Az üveggyárban akadt, akinek 90 leva, de akadt, akinek 240 leva a havi fizetése.) Forintra nem érdemes átszámolni, még 16 forintjával sem, hiszen mások az árak is. A kertészetben egyébként az ebéd minden dolgozónak ingyenes, ezen túl védőételt, munkaruhát kapnak. És volt olyan szezon, amikor 300 tonna (!) uborkát szedtek le egy hektárról. o Búcsúzni kell Szliventől. A megyétől és a várostól is. Kötéltől, a Karangyilától és Nőve Zagorától is, ahol Európa egyik leghíresebb archeológiái múzeuma van; a környék hihetetlenül gazdag feltárásainak leletanyagával. Hriszto Ruszev, a múzeum archeológusa féltett kincsek közül mutatott egy több ezer éves, agyagból égetett pecsétet, majd mosolyogva megjegyezte: „Látja, már akkor is voltak hivatalok..." A pecsét egyébként másolat volt, az eredeti elutazott egy kollekcióval Londonba. Búcsúzóul harapjunk egyet a banyicából, ebből a juhtúrós rétesből, s igyunk hozzá a Schweppses család hatféle üdítőitalainak egyikéből. Mert ez utóbbi is helyi büszkeség: kiütötte a kólát. Köszönjünk el vendéglátóinktól. Azután fel a MALÉV gépre. Budapest mindössze egy órányira van Szófiától. Kozma Ferenc Kosztasz Anasztázia felvétele SZUVEM NOTESZUVH