Dunántúli Napló, 1979. június (36. évfolyam, 148-177. szám)

1979-06-24 / 171. szám

1979. JÚNIUS 24. GAZDASÁGPOLITIKA DN HÉTVÉGE 3. Üsző konzervgyárak Több mint harminc éve eresztették vízre az első len­gyel gyártmányú hajót, a 2540 tonnás „Soldek"-et. Az egykori 1100 lóerős kis hajó ma már a múlté. Felavatása óta a lengyel hajógyárak 1650 hajót építettek, 10,5 millió tonna összteherbírás- sal. Nem egy típus közülük negyvenszer nagyobb méretű az elsőnél. A hajógyártás minőségi­leg is sokat fejlődött. A gdanski, gdyniai és szczeczini gyárakból évente kikerülő ha­jók között találhatók a vi­lágszerte vásárolt vegyi­anyag-, konténer-, és gépko­csiszállító hajók, a tudomá­nyos kutató és komphajók, valamint a korszerű halász­hajók. Lengyelország a világ első halászhajó exportőre. A leg­újabb konstrukció, a B— 670-es hajóüzem, amely szov­jet megrendelésre készült. A hajótestben több mint 100 méterszer 24 méteres, auto­mata gépsorokkal felszerelt üzemcsarnokot állítottak fel, amely valóságos konzerv­gyár: napi teljesítménye 220 ezer doboz makréla, 150 ezer adag halászlé-konzerv és 160 ezer szardínia és hal­máj konzerv. A felsoroltak mellett előállítható a gyár­ban még 150 tonna sózott és mélyhűtött hal és halliszt, műszaki olaj is. A villamos energia fellegvárában A budai várnegyedben, köz­vetlenül a Bécsi kapu szom­szédságában vadonatúj „üveg­palota" áll, két hatalmas vas­beton toronnyal. Innen irányít­ják hazánk villamosenergia ellátását. Fél éve költözött ide a szomszédos Úri utcából a Ma­gyar Villamosipari Művek Or­szágos Villamosteherelosztó üzeme. A változás óriási. Há­rom évtizeden keresztül ugyan­is a föld alatt, 40 méter mélyen működött az üzem. Az itt dol­gozóknak még mindig szokat­lan, hogy az üvegfalak áten­gedik a napsugarakat. Pintér Tibor, a teherelosztó üzem vezetője kalauzolt ben­nünket végig az épületen, amelyben működés közben lát­hattuk a legújabb műszaki, technikai berendezéseket. — Tevékenységünk két nagy munkaterületet ölel fel: az üzemelőkészítést és a diszpé­cser irányítását. Hozzánk tar­tozik az ország 15 alaperőmű­ve, az egész nagy feszültségű hálózat és valamennyi transz­formátorállomás. Az üzemelő­készítők feladata, hogy a több éves statisztika, valamint a nép- gazdasági fejlődést jelző muta­tók alapján megtervezzék a várható fogyasztást és a ter­melést Éves, havi, napi és órás menetrendet készítenek, amely szerint az erőműveknek működ­niük kell Persze a legalapo­sabb és körültekintőbb terve­zés sem lehet tökéletes. Bárme­lyik pillanatban történhet vá­ratlan esemény (üzemzavar, idő­járás-változás) és a menetren­det meg kell változtatni. Ez vi­szont már a diszpécser-szolgá­latra vár. Feladata olyan, mint egy karmesteré: a percről perc­re változó igényeknek megfe­lelően irányítja, összehangolja hazánk villamosenergia terme­lését. — Milyen információk alap­tan véqzik a diszpécserek ezt n munkát? — A műszerek szüntelenül el­lenőrzik, mérik a fogyasztói terhelés változását, valamint a vezetékek és a transzformátor állomások állapotát. Az infor­mációk kábeleken érkeznek hozzánk. Az igényeket úgy kell kielégíteni, hogy az a lehető leggazdaságosabb legyen. A diszpécseri munka tehát nem­csak gyorsaságot, hanem nagy körültekintést is követel. Nap­jainkban olyan nagy mennyisé­gű adat fut be, hogy azokat az emberi agy képtelen átlátni, rendszerezni. A nemrég vásá­rolt japán gyártmányú számító­gépünk már próbaüzemei. Ter­vezzük, hogy a számítógép irányítja majd az erőművek között ez optimális teherelosz-* tást is. A diszpécser egy gomb­nyomásra megkapja a géptől a szükséges adatokat, így má­sodpercek alatt átlátja a fo­gyasztás változásait. A számító­gép egyébként hazánk három legnagyobb erőművével közvet­len kapcsolatban áll, tehát az ottani termelést akár a diszpé­cser közbelépése nélkül is irá­nyíthatja. — Az új üzem műszaki szín­vonala még az ezredfordulón is kielégítheti az igényeket, bár a fogyasztás évről évre nő. Az új központ lehetővé tette, hogy nemzetközi kapcsolatainkat tovább bővítsük. Immár másfél évtizede együttműködünk az európai KGST-országokkal, im­portszükségleteinket a baráti országokból tudjuk kielégíte­ni. Az idén például szükség­leteink 20 százaléka érkezik ha­tárainkon túlról. A villamos rendszer egyesülése — hét or­szággal — már korábban meg­történt. Néhány hete működik a vinnyica—albertirsai magasfe­szültségű távvezeték és transz­formátorállomás, amelyen 750 kilovoltos áram érkezik ha­zánkba. Ez egyúttal azt is je­lenti, hogy a KGST-országok villamosenergia rendszerének összkapacitása 80 ezer mega­wattról 220 ezerre emelkedett. Az együttműködés teljes bizton­ságot nyújt és ami ugyancsak fontos: elősegíti a gazdaságos energiatermelést is. Árokszállási Éva „Üvegpalota" a budai vármegyédben _ ' Innen irányítják az ország villamosenergia-ellátását. (Felső kép.) Évek múltán megváltozik a környék képe Kilátás Bükköseiről — Nem találtak semmit? — Nem. — Amikor robbantottak . . . — Mondom, hogy nem. Sem­mit . .. A paxit nyomán meghasadt a szikla és most évmilliók után először, — bevilágít a nap a résen, a hegytetőre fölrepült kövek sem őrzik ősnövényzet nyomait, sem kagylók, esetleg halak megkövült mintázatát, olyasmit, amit az ember mú­zeumokban, vagy iskolásköny­vekben láthatott. Ezt vártam, de hiába, semmi izgalmas nincs ebben, legföljebb a zsur­lófű az, ami — ahogy hallom — az ősnövényzet elcsökevé- nyesedett utolsó hírnöke. Fönt a sziklafal peremén — tizenhárom-tizenöt emeletnyi magasságban vékony tüstcsík fodrozódik az égnek, mint az indiánok jelzőtüze, a két em­ber is olyan apró, mint a ka­rácsonyi ólomkatona, csakhogy ezek mozognak, hajuldoznak, alakjukat néha beborítja a föl­szálló finom kőpor „füstje”, a fúrógép pedig lassan, de rop­pant nagy erővel hatol le a kőzetbe, vagy jó negyven mé­tert, aztán újabb lyukak követ­keznek, a lyukakat pedig több tíz mázsa paxittal töltik fel és majd néhány hét múlva a rob- bantómester egy mozdulatára leomlik az egész hegyoldal . . . A földbe vájt „lépcsősor" mentén sűrű bozót és zsurlófű borítja a hajlatokat, amelyek fönt már megszelídülnek és itt mór kevéske szellő is megmoz­gatja a levegőt a forró katlan fölött. A sárgára, pirosra fes­tett markológépek gyufás-doboz méretűek, c korábbi robban­tás omladékát szorgalmasan takarítják el a fal tövéből, az anyag a kőtörőbe kerül, a gé­pek, vontatók kerekei hurko­kat, csigavonalakat hagynak a finom porban, s ez a rajzolat világvárosok közlekedési cso­mópontjainak nyomvonalára emlékeztet. A bükkösdi szürkésfehér mészkőre az útépítőipar, építő­ipar tart igényt és a felbecsült készlet jó fyatvan évre elegen­dő, amennyiben . . . amennyi­ben a jelenlegi évi nyolcvan­ezer tonnás termelést megsok­szorozzák. Erre készül a kőbá­nya: évi félmillió tonnára, s eh­hez meg kell nyitni az új bá­nyát, vagy ha úgy tetszik, bő­víteni a régit. Ez annyit jelent, hogy 450 méter szélességre tárják a frontot és vagy 200 méter felületi mélységig nyo­mulnak majd előre. Fönt a te­tőn húsz hektárnyi területről kell leszedni majd a négy-hat méter vastagságú termőtalajt, s ahol most még csenevész er­dőség áll. Évek múltán tehát a környék képe megváltozik, úgy értve, hogy csak a közvet­len környék. Szerencsére. A sziklafal csúcsáról — ahol a fúrógép dolgozik — jól be­látni az erdő borította hegyes- völgyes vidéket. A közeli hara­goszöld vonulatok mögött már kékes párába vesznek el a he­gyek. Itt-ott előbukkan néhány cseréptetős ház, templomto­rony, a közeli Bükkösdön ha­rangoznak, valamelyik völgy­ben éltek a gyűrűfűiek, de ez a falu elsorvadt, eléggé hirte­len és Gyűrűfű akkor vált or­szágszerte ismertté — a lapok, rádió, tévé jóvoltából — ami­kor ennek az ismeretségnek már nem volt semmi jelentősé­ge, csak nagy-nagy tanulsá­ga .. . A kőbányával szemközti ol­dalon, valahol a Vörös-hegy ölében is van egy kis falu, Go- rica, amelyet száraz időben a marhacsapáson át lehet elérni, egy alkalommal zuhogó nyári esőben vágtunk át az erdőn és a csúszós] ragadós csapáson, kétarasznyira felgyűrt nadrág­ban, mezítláb, de megérte, mert ilyen szép vidéket — amely a falu fölött elénk tá­rolt — nem mindig láthat az ember. A víz lezúdult a kaszá­lóra, a térdig érő fű alatt tisz­ta és hűvös víz kereste az el­vezető árkot, megtaláltuk c régi malmot is és a molnárhá­zat. A csalán és a gaz az ab­lakok felső szegélyéig kúszott fel, a szoba padlórepedéseit is a feltörő dudva feszegette. Ahogy most hallom, valaki' megvásárolta a malom romja­it, talán hétvégi pihenőnek, amennyiben áldoz valamit még, az épület „gyógyítására" . A másik kis településhez a bükkösdi kastély mellett vezet az út föl a hegyek közé. Kor­pád képe egy kiégett falucs­kára emlékeztetett, csak a fa­lak álltak, a tetőzetet, ablakok, ajtók faanyagát széthordták, vagy elkorhasztotta az eső. Még maradt néhány lakó, meg­esküdve, hogy helyüket el nem hagyják az úristenért sem, jár­kálták a felvert gaztól fuldok­ló kerteket mint a szellemek. A gyümölcs lepotyogott és ott rothadt el a földön, szürkület­kor és hajnalonként szarvasok, őzek merészkedtek be az elha­gyott házak udvarára, mintegy előőrseként a vad természet­nek. Nem tudom milyen sorsra jutottak ezek a kis falvak, ame­lyek — innét a sziklafal csú­csáról — nem is láthatók, csak „toronyiránt” sejtem, hol, me­lyik irányban várják teljes pusz­tulásukat. De elpusztulnak e vajon? Emitt — Bükkösd után — sok millióért fejlesztenek egy ipari objektumot, amott a hegyek között települések nép- telenednek el? Le sem merem írni — csak hallomásból tu­dom — hogy talán Goricára mégis építenek egy valameny- nyire is járható, olcsó utat. Ta­lán azért, mert Gorica közelé­ben díszítőkőre alkalmas már­vány található? Vagy mert — éppen Gyűrűfű példáján okul­va — nem szabadna elsorvasz­tani a tisztalevegőjű, csendes és szép falu gyöngyszemeit e tájnak? A bánya vezetőjétől kérdeztem az imént, találtak-e valamit a kőzetben, robbantás után? — Mondom, hogy nem. Semmit. Földtörténeti emlékeket vár­tam, de ennek — látom — semmi értelme. Nem a múltat, inkább a jövőt, a közeli jövőt kell beillesztenünk a Mecsek nyugati nyúlványának gyönyö­rű képébe ... Rab Ferenc

Next

/
Oldalképek
Tartalom