Dunántúli Napló, 1974. április (31. évfolyam, 90-117. szám)

1974-04-21 / 108. szám

Hogyan hívják ezentúl a feleségeket? ■■ Önbecsülésünk és a nevünk Szilágyi Erzsébet levelét megírta, de akárhányszor írta meg, mindig azt kanyaritotta alá, hogy Szilágyi Erzsébet és nem azt, hogy Hunyadi Jánosné. Néhány száz évvel ezelőtt még saját ne­vükön nevezték az asszonyokat Magyarországon és szinte min­denütt a világon. Talán száz esztendeje, hogy német és francia hatásra a Madame és a Frau nagyon szerencsétlen magyarítása­képpen általánossá lett a né képző- Azóta egy asszony nevéből Magyarországon nem azt tudjuk meg, hogy ő maga kicsoda, hanem azt, hogy asszonyként melyik férfinek a tulajdona. S eb­ben van valami feudális. A pécsi központi anya könyvi hivatalban 1973-ban az ifjú házasulok közül a menyasszo­nyoknak már öt százaléka tar­totta meg saját nevét — első­sorban a diplomás nők. Nagy szó ez olyan helyzetben, ami­kor egy társadalmi szokással kell szembenézni. Érthetően váltott ki tehát igen nagy vitát a női névviselés joga, most, amikor a több tekintetben túl­haladott családjogi törvényt kívánjuk mádosftani. Ez a vita a jogászok és a nyelvészek kö­rében éppúgy éles volt, mint a lakosság körében, a törvény- módosításról rendezett gyűlése­ken. A vita ót javaslat körül for­gott. Ha például Kis Judit férj­hez megy Nagy Péterhez, ak­kor a következő lehetőségek közül választhatna a tervezet szerint: vagy modern nőként megtartja saját nevét és to­vábbra is Kis Judit marad, vagy eldobja azt és Nagy Péterné lesz belőle. Aztán megteheti, hogy Nagyné Kis Juditként sze­repel tovább, vagy N. Kis Judit legyen, végül furcsa módon a Nagy Judit nevet is választ­hatná. Ezek az elképzelések. De végül is az ország lakossá­gának felét, 5 millió nőt érint ez a gond, akik már asszonyok, vagy azok voltak, illetve lehet­nek. A nyelvészeti és a pszi­chológiai tudományos körök­ben legáltalánosabb álláspont szerint a Kis Judit név a XXI. század asszonyneve. Legfel­jebb átmenetként jelöli meg a legtöbb magyar nyelvész a Nagyné Kis Judit formát A vita legfrissebb eredmé­nyeit nemrég a Magyar Nyelv­művelő Társaság ülésén. Pes­ten, Pásztor Emil, az Egri Ta­nárképző Főiskola nyelvészta­nára ismertette, kutatási ered­ményei alapján. Eszerint az egri főiskola megkérdezett el­sőéves hallgatói — mind a fiúk, mind a lányok — a Nagy­ító Kis Judit forma mellett sza­vaztak. sőt egy részük szerint ném is kell jogi lehetőséget adni más forma választására. A többiek is csupán a Kis Ju­dit és a Nagyné Kis Judit for­ma között látják jónak a vá­lasztási szabadságot. A negyedik névviselési meg­oldás — N. Kis Judit na­gyon korszerű. Az ötödik — Nagy Judit — már elfedi az eredeti személyiséget és csak zűrzavart okozhat. Képzeljük el, hogy ha Kis Judit férjhez megy, akkor utána Nagy Juditnak hívják. Ha elválik és férjhez megy Apró Miklóshoz, akkor o környezete, de különösen az őt régóta nem látó ismerősei megőrülnek, mert ez a nő a következő neveken szerepel az életében: Kis Judit. Nagy Ju­dit, Apró Judit. Kár, hogy en­nek a nyilvánvalóan rossz meg­oldásnak is vannak még hívei. Az igazi gond tehát akkor jelentkezik, ha egy nő elválik a férjétől. Nos, ilyenkor az a kérdés, hogy jelent-e valamit — tekintélyt, biztonságot — az elvált asszonynak az a tény, hogy minden őt ismerő ember tudja: elvált, mégis cégérként magán hordja volt férje nevét? Egyetlen lehetséges érv e mel­lett: ha gyereke van, ne gon­dolják, hogy az házasságon kívül született. De ha ezt az érvet elfogadjuk, akkor igaz­ságtalan különbséget teszünk a házasságon kívül és a há­zasságon belül született gyer­mek között! De ezen egyetlen érvvel szemben több érv szól amellett, hogy egy nőnek nincs mór joga egy tőle idegen férfi nevét viselni. Polgári jogunk pél­dául a hitelezőnek bizonyos visszaszerzési lehetőséget biz­tosit a férjjel szemben is, ha a feleség kapott kölcsönt De ha nem tudja — éppen a rossz névviselési torma miatt —, hogy a nő, akinek ő pénzt köl­csönzött. már elvált?! Nem lenne hasznos az elvált asszo­nyoknak, ha az ilyen helyzet ellen úgy védekeznének a volt férjek, hogy élve jogukkal, nagy példányszámú lapokban név szerint tennék közzé: „fe­leségemtől elváltam, érte sem­miféle felelősséget nem válla­lok!" De szólni kell a legdurvább és nem ritka esetről sem, ami­kor a volt feleség elvált férjé­nek neve alatt él erkölcstelen életet. Az országban évente közel 3000 asszonyt ítélnek el, akik férjük nevét viselik. Sok mindenben nagyon korszerű családjogi törvénytervezetünk­nek egyetlen megkérdőjelezhető pontja van: megszünteti azt a jogot, amely eddig adva volt, hogy különösen erkölcstelen magatartás esetén a volt férj pert indíthat volt felesége el­len a névviselés eltiltása cél­jából. Ötmillió nő, aki asszony, vagy az volt, illetőleg az lesz, névviselésének kérdése ez, mely ötmillió férfit is érint, aki vagy férj, vagy az volt, illetve az lesz. Ez tízmillió ember. A kérdés az önbecsülésünket érinti. Dr. Földessy Dénes Csurgói levél Élő emlékezet Paradoxon lenne úgy jelle­mezni egy diáktalálkozót, hogy felnőttkorába ért. Bizonyos — időszakonként ismétlődő ■— rendezvények, a fesztiválokra különösen érvényes ez, megta­lálják a kiforrott karakterüket, vonzó hagyománnyá nőnek, mások elsorvadnak, a forma­lizmus kátyúit nem tudják ki­kerülni. Csurgó az előbbihez tartozik, a tavaszi szünetben megtartott negyedik országos diákszinjátszá találkozó kap­csán kínálkozik a kifejezés, hogy felnőttkorába lépett Az igazság az, hogy diákkorába lépett, s ez a legtöbb! Talál­kozó, amely kitűnően alkalmas orra, hogy a tavaszt szünet édes napjait a színjátszó diá­kok számára vonzóvá, tartal­massá tegye. A somogyi nagy­község utcáit felveri a fiata­los nevetés, a gimnázium év­százados parkjában fiatalok találkoznak. Ismerkednek, ba­rátkoznak, és vitatkoznak is, ahogy ez a találkozó termé­szetéből adódik. Több közép­iskolással beszélgettem — ka­bátjukon a piros maszkos sár­ga lapocska jelezte, hogy a fesztivál résztvevői — s el­mondták. hogy a csurgóiak jó vendéglátók, szívesen kalau­zolják a fiatalokat, s a két sze­replés között még arra is ju­tott idő. hogy kirándulhassa­nak a szép környékre. Nemcsak Diákok a Berzsényi-emlékpadná! Fotó: Jávori Béla Csurgón Ugyancsak a hagyományok­hoz tartozik, hogy a találkozó programjából részesülnek a környékbeli helységek is. Zá­kányban, Mikében, Segesden, Háromfán és a nagyatádi vá­rosi művelődési központban is szerepeltek esténként a diák­színjátszók. S ez a legfonto­sabb, a fellépés, a szereplési alkalom, a „színpadi megmé­retés”, mert erre elég kevés le­hetőség van — mondta el több együttesvezető is, köztük Fe- rincz Eva, a pécsi Nagy Lajos gimnázium irodalmi színpadá­nak a vezetője és Nagy Andor, a szekszárdi Garay Gimnázium színjátszó csoportjának a ve­zetője, Mindketten elmondták, hogy Csurgó azért népszerű az együttesek körében, mert jó alkalom arra, hogy bemutas­sák, hova jutott, merre tart egy-egy diákegyüttes. S a ta­lálkozó jelleget kellene a ké­sőbbiekben még jobban ki­domborítani, a versenyjelleg rovására is. Az idén ugyanis a zsűri minősített több együt­test s ez fokozta az izgalmat, de csökkentette o lehetséges tapasztalatcserék körét, $ ha nincs versenyizgalom csu­pán a szereplés természetes izgalma —, akkor talán még nagyobb kedvvel nézik egymás produkcióit a diákok, együttes­vezetők. Rendkívül erős, kiegyensúlyo­zott a mezőny — így summáz­ta az idei találkozót Faggyas Sándor, az ifjúsági Rádió ve­zetője, a zsűri egyik tagja. Nincs okom kételkedni szavai­ban, mert állítását gazdag, változatos műsor bizonyította a három nap alatt. A több mint húsz együttes, az ország különböző középiskoláiból, a diákszínjátszás igen széles ke­resztmetszetét mutatta be. Az együttesvezetők személyisége, egyénisége ugyan meghatá­rozza az együttesek karakterét ■— s ez tulajdonképpen erény — de mindezzel együtt rend­kívül gazdag a színskála, az előadásokat összességében a görcsmentes oldottság, a ter­mészetesség, a nem pózolt, ha­nem az őszinte fiatalosság ha­totta át. Lehet, hogy van aki­ből ellenérzést vált ki, szerin­tem kifejező a kép, melyet a fotó megörökített; a gimnázium előtti Csokonai-szobrot, fellé­pés utáni első örömében meg­csókolta egy kislány. Ha külö­nös megnyilvánulása is a tisz­teletnek: annyi bizonyos, hogy kifejező. Kifejezi azt az igényt is, mellyel a fiatalok a klasz- szikusok felé közelednek. Nem a szövegtísztelet, hanem a lé­nyeg megragadása, átélése, feltámasztása a mai játékos kedv szerint — ez vezérli őket. Erre tettek kísérletet a házi­gazda csurgóiak: Csokonai: A pillangó és a méh című művé­nek feldolgozásával, s ezt va­lósították meg sikeresebben a siófoki gimnazisták a Karnyóné színrevitelével. Brechtet min­den naivsága ellenére klasszi­kussá avatja életműve, s érde­kes, hogy két csoport is köze­ledett hozzá. A veszprémiek Mahagony operája — a szín- revitel erényeit figyelembevéve is — rossz választás diákszín­pad számára, annál jobb volt viszont q bogiáriak Brecht- montázsa, melyben merészen bánva az anyaggal, a Koldus­opera Bicska Maxijának és Arturo Ui-nak a vonásait szin­tetizálták hatásos, sokféle esz­közt felvonultató háborúellenes protest-műsorrá. A legnehezebb vállalkozás Kassák Lajos költészetét, a magyar avantgarde e jeles út­törőjét vitte színre a pécsi Nagy Lajos gimnázium irodalmi szín­pada. „A mai magyar költésze­tet igen nehéz megérteni, és megértetni Kassák Lajos vilá­gának értelmezése nélkül’’ — vallja Ferincz Éva tanárnő, a csoport vezetője. Azt hiszem, ók vállalkoztak a legnehezebb­re a csurgói fesztiválon, s ép­pen az idézettek igazolják, hogy minden merészsége és nehézsége ellenére is rokon­szenves ez a törekvés: megra­gadni, színpadra vinni a hang és q mimézis jelképes világá­val felidézve egy elvont, de plasztikus képanyagú világot intellektuális, izgalmas műsor volt a pécsieké. Több szólista is meggyőző bizonyságát adta, hogy biztosan mozog Kassák világában, és arra is képes, hogy igényes tolmácsolással a nézőt közelebb vigye e költé­szethez. Népdalok, gyerekversek Az irodalmi színpadok egy­kor olyannyira elterjedt, merev, statikus színpadépítését, a leg­különbözőbb eredetű és forrás­vidékű feldolgozásokban is igen nagyszerűen oldja a folk­lór. A népdal és a népkölté­szet eleven ereje sodorja a csoportokat, néhol keretet ad: mint például a tatabányai gimnazisták Első ének című műsorában — a fiatal költők verseit üde népdalok, mondö- kók hangulatába ágyazták. Itt bomlik ki igazán a sokszínű­ség, és folklór alkalmazásának rendkívül gazdag lehetősége! Igen hosszan lehetne elemezni a szentesiek, a sárbogárdiak népi játékhoz, népmeséhez kö­zeledő diákos lendületű elő­adását. A népballadák drámai­ságát igen jól idézték vissza Tamási Áron Szép Domokos Anna című feldolgozásának színrevitelével a budapesti Föl­des gimnázium színjátszói. A diákszínjátszás archaikus motí­vumai is helyet kaptak néhány hatásos misztérium-játék elem által, amelyek igen kiválóan illettek a túlvilágjóró, háborút átkozó lány történetéhez. A diákszínjátszókat oktató, darabiró Csokonai emlékezete legyében rendezték, rendezik a diákszínjátszó napokat. A mos­tani szép bizonysága volt an­nak, hogy a kétévszázados pró­bálkozás példázat ma is, s az emlékezet eleven. Tröszt Tibor Merjünk Hatolok lenni A Törteii házaspár Harkány. A Napsugár szálló presszója. A fiatalság kedvenc szórakozóhelye. Nem csodá­lom. Itt játszik a Törteti-együt­tes: modern zenét adnak szu­permodern felszereléssel és szemben az úgynevezett üzleti zenével, nem a hangerőre mennek. Azt kell kérdeznem, hogy-hogy? Szembe merészel­nek szállni a modern zene, a dzsessz, a pop, beat hazai hó­bortjával, ami a hangerőt ille­ti? Sikerük van, egy olyan ze nei programmal, melyhez ha­sonló jó színvonalút Pécsett nemigen hallani. És nem több pénzért... De, hadd mutas­sam be őket. Pécsi házaspár. Törteimével kezdem, mint illik. Ügy látom, ő a lelke a háromtagú együt­tesnek. Zongorázik, énekel, és a 25 ezer forintos NDK elekt­ronikus orgonán játszik az együttesben. A pécsiek jól is­merik, hiszen gimnazista korá­ban szerepelt a tévé Ki mit tud műsorában: Cseke Edit a lány­neve. Megjelenése, mozgása fegyelmezett, szinte kiszámított. — Zenei szakiskolát végez­tem — mondja Edit —, több hangszeren játszom. Tőrteli István gitározik, az együttesben. Divatos fiú, de szintén mértékkel. Finnország­ból jöttek haza egy hosszabb turnéról. — Bevásároltam jónéhány „trapézt" — mondja —, mert attól tartottam, itthon majd nem kapok. A fiatalság zene­értésben és öltözködésben azonban nálunk nincs elma radva, kár volt a valutáért. — Mi a véleménye az úgy­nevezett feltűnési viszketegség- röl? — Én nem tudom, de vala­hogy itt Harkányban még a frizurában sem látok bántó túl­zásokat. — De nyilván olvasta az új­ságban, hogy az erkölcsök .,. Szóval tapasztalnak ilyesmit? — Én is olvastam, hogy a lányok ... Amikor a cikk meg­jelent, a rákövetkező napok­ban egyetlen lány sem volt a presszóban, csupán férfiak. Még Szekszórdról is jött egy- kettő, keresték a lányokat... Ez nagy sztori volt Harkány­ban, az igazság azonban más. De beszélgessünk a Törteli há­zaspárról. Tulajdonképpen már nem KISZ-korúak, hiszen har­mincasok, éppen kilépnek a „fiatalok" korhatárából. De, mernek fiatalok lenni. Zené­ben, öltözékben, magatartás­ban, ugyanakkor szemben nem a pénzre mennek. — Finnország? — A pénzünket a felszere­lésre költöttük — mondja Edit. A férje veszi át a szót: — öldöklő harc megy ám a felszerelésért. Amit itt lát, an­nak értéke félmillió körül van. A külföldi ügynökségek nem azt kérdezik először, mi van a repertoárban, hanem azt, mi lyen a felszerelés... És a kül­földi kollegák, beleértve egyes szocialista országok együtteseit is — például csehszlovák együtteseket — igen jó zene- szerszámokkal dolgoznak ... — A hazai ipar? — Mit mondjunk — szólal­nak meg egyszerre —, szá­munkra érthetetlen, hogy egy zeneszerető országban, mint a miénk, miért marad le a hang­szergyártás? — Csak a hangszergyártás, a modern zenei szervezés nem? — Hát igen, olykor az is. Finnországban például igen fegyelmezetten kell játszani, azaz pontosan, percre kijátsza­ni a műsort. Nincs például olyasfajta „szakszervezeti szü­net", melyet a zenészek ked­vükre meghosszabbíthatnak, nem mehetnek a vendégek kö­zé. Az NSZK-ban viszont oda­ülnek az ismerős vendégekhez a szünetben, de annak is mint­egy szervezetten, átgondoltan kell történnie és nem holmi lö­työgősekkel, hányavetiséggel... — Szóval a lényeg minde­nütt a munka és nem a mellé­kes hatások. Magukat hogyan fedezték fel? — Győrben játszottunk, Hor­váth Ede, a Rába vezérigazga­tója tulajdonképpen nem min­ket fedezett fel, hanem azt, hogy egy nagy gyár külföldi vendégeit zenei reprezentáció­val is meg lehet tisztelni. Ez nagyon okos, modern és ugyanakkor kulturált dolog. — Van egy kisfiúk .,. — A Tomi. Talán zenész lesz ő is. — Es a nevelése? — Hát a nagymama. Ner künk nappal pihenni és gyako­rolni kell. — A források? — Külföldi hanglemezek, egész szép gyűjteményünk van. — Edit hangját rendkívüli­nek találom, Semmi megveszte­gető, semmi szentimentalizmus, jó angol kiejtés. — Igen — így a férj —, ezt külfölden is észrevehették, hanglemezt is akartak készíte­ni, de ott úgy megy, hogy elő­leget kell fizetni annak, akivel felvételt készítenek. Nem volt rá pénzünk és nem tudtuk megelőlegezni az üzletet, azt, hogy a hanglemez sikere után nemcsak visszakapjuk a pén­zünket. de még nyerjünk is rajta. így hát maradt Harkány. — Megbánták? — Nem, nekünk nagyon )ó itt Harkányban, most nem kí­vánkozunk máshová. — A dobos, Paragi Ferenc. Korábban csak félállásban do­bolt, de most állandóan itt lá­tom. — Nem mertem magam el­adni a dobnak — mondja. — De a Törteliékkel dobolni, az más. Ök rátették az életüket, s ez nekem is kedvet és bizal­mat kölcsönöz. — Programjuk? — A modern zene. Klasszi­kus iskolázottsággal és világos céllal. Mindenki igényére, de úgy, hogy a már nem fiatalok is merjék fiatalnak érezni ma­gukat. Ne csak szórakozzanak, de vigyék el lelkűkben a mai fiatalság dallam- és ritmusvilá­gát, vagyis szellemükben leg­alább dacoljanak a múló idő­vel. Búcsúzósul őszülő koba­komra vetnek egy pillantást és veszik a hangszert. Szól a zene és csak magamat fegyelmezve tudok nem tánclépésekkel ki- lepegetni a presszóból. Köszö­nöm az interjút. Szluka Emil DnBBffiffl 7

Next

/
Oldalképek
Tartalom