Dunántúli Napló, 1974. február (31. évfolyam, 31-58. szám)
1974-02-04 / 34. szám
Komié nem adja fel A Szolnok elleni idénynyité mérkőzés sok mindent eldönthet SBóIy elvesztette veretlenségét Teremkézilabda ÓNK fc NB t 8. őszi mérkőzéseim nemcsak őrömet, de bosszúságot is szereztek szurkoióiknak a Komlói Bányász labdarúgói, A bajnokság tavaszi mérkőzéseit a feljutást jelentő második he- Ifyess állá Szolnoktól 3 ponttal lemaradva, 18 ponttal a 6. he* Ilyen várják. A tavaszi rajt mind inkább közeleg, és az első fordulóban szembe kerül egymással a bányász városban Komló és Szolnok Lantos Mihály neve összeforrt iá) Komlói Bányász labdarúgó csapatával. Már hetedik éve irányítja a szakosztály munkáját. 1968 januárjában került Komlóra, abban az évben a második helyen végeztek az NB 8. B-ben, és feljutottak az NB 1-be. Á csúcs ©lőtt öt éven keresztül szerepeltek váltakozó sikerrel a legjobbak között. 1972-ben voltak a csúcson, MNK döntőt vívtak és nem sok hiányzott, hogy a 6. helyen kössenek ki. A 8. helyen végeztek az NB l-ben, de ha a dön- tetlen helyett legyőzik az utolsó fordulóban q Vasast, a Komló a hatodik hilyen fejezte volna be az évet Lantos Mihály tevékenységével, munkájával tekintélyt vívott ki mogának Komlón. Szigorú, következetes, keménykezű edzőnek ismerik a bányászvárosban. Játékosai elé komoly követelményeket állít A legjobbakkal szemben sem elnéző. Az események őt igazolták. Solymosi, Kótai, Horváth Komlón élvonalban játszottak, amikor elkerültek a csapattól, eltűntek. A jó eredmények elbizafcodot- tá„ könnyelművé tették a komlói labdarúgókat. Voltak olyanok, akik azt hitték, elég ha megjelennek a pályán, s a győzelem nem marad el. Egyik-másik játékos lelkesedésével, akarásával is voltak bajok, más egyesületek felé kacsingattak. Fegyelmezetlenségek is előfordultak, s az eredmény: a csapat kiesett az NB l-ből. Az NB I. B. mérkőzéseire a Játékosállomány lényegesen megváltozott. Több olyan játékos került el Komlóról, akik a múltban erősségei voltak a csapatnak. Az új fiúk nem tudták pótolni a távozókat Hiányoznak Lantos Mihály edzőt eléggé borúlátó hangulatban találtuk a hét végén. Játékosai közül többen betegek, 5 maga sincs rendben, de azért a délutáni edzésre készült. — Az alapozó edzések után csak délután tartunk foglalkozást, délelőtt a játékosok a munkahelyeiken vannak — mondotta. — Sajnos, mindig közbe jön valami. Tresch és Kovács, akiket az egész őszi idényben nélkülöznünk kellett, még most sincsenek teljesen rendben. De nemcsak ők hiányoznak. A legutóbbi két évben nem kevesebb, mint 8 állandó játékosunk esett ki a csapatból. Kótai, Solymosi, Juhász, Béncsik, Horváth, Makray elkerültek Komlóról. Kovács és Tresch pedig hosz- szabb ideje sérüléssel- bajlódnak. * — Ezek után mit várhatunk a csapattól? — Az új fiúk tehetséges játékosok, de idő, türelem kell, míg együttessé kovácsolódnak. Kivétel nélkül mind alacsonyabb osztályban játszó csapatoktól kerültek hozzánk. Cs. Kovács az N3 lll-ban rúgta a gólokat, ügyes gyerek, de nálunk a legjobb helyzeteket is elhibázza. Kolesánszky pedig egy év kivárás után még nem tudott igazán játékba lendülni. Az NB I. B-ben ez erőviszonyok nagyon kiegyensúlyozottak, a 10. helyen álló KKFSE-t iríindössze 4 pont választja el a második helyezett Ssolnoktól. A Diósgyőr elsőségét senki sem veszélyezteti, de annál nagyobb harc lesz az NB l-be jutást jelentő második hely megszerzéséért. — Támadó szellemben szeretnénk játszani — magyarázta az edző, gólokat akarunk lőni, az ősszsl csatársorunk sajnos eléggé gólképtelennek bizonyult. Hajtani, küzdeni kell a fiúknak minden mérkőzésen, az első perctől az utolsóig, akkor nekünk is lehet szavunk. Fiatalok ©lőretorés© * A Komló tavaszi csapata még nem alakult ki. A bányászvárosban örömmel könyvelik el a fiatalok előretörését Hohmann, Kiss, Juhász, Bien sokat ígérő tehetségek, Korsós, Pál, Kovács, Keller után ők is magukra hívták a figyelmet A bajnokság tavaszi rajtja előtt a komlóiak a Videoton elleni MNK' mérkőzésen tartják a főpróbát. — Az NB I. B-ben szereplő csaptok közül csak hárman a Diósgyőr, a Pénzügyőr és mi vagyunk még versenyben az MNK- ban, — mondotta az edző, — egyszer már sikerült betörnünk a legjobbak közé, most is megpróbáljuk ... Hegyi István Tudósítónk erfurti telefonjelentése Ma az NDK utánpótlás válogatottjával mérkőzik a PMSC Kellemes repülőút után érkeztünk meg Erfurtba, A repülőtéren az NDK 'Labdarúgó Szövetségének képyiselőí fogadták a csapatot. Erfurt-tó! 50 km-re levő Ruhlában szállásoltak el bennünket. itt fogunk tartózkodni az egész idő aiatt Festői környezetben, a hegyekben lakunk, * Az eredeti program megváltozott. Hétfőn Weimarban az Utánpótlás válogatott ellen, szerdán Ruhlában az „A” válogatott ellen játszunk. Mindenki egészséges. Vasárnap délelőtt séta szerepelt a műsoron. Délután megnéztük Eisenachban a Wart- burg-gyárat. A csapat összeállítása csak közvetlenül a mérkőzés előtt dől el, dr. Dunai János edző a találkozó előtt állítja össze a pályára lépő 11-et. A fiúk közül még többen emlékeznek az 1972-ben lejátszott mérkőzéseinkre, amikoris az NDK „A” válogatottjától 3:1*re, az Utánpótlás válogatottól 2:0-ra kaptunk ki. Szeretnénk most is jó! szerepelni, ez nem lesz könnyű, hisz az NDK válogatottjai nagyszerű erőt képviselnek. Bármi is lesz azonban a mérkőzés eredménye, az minden bizonnyal jól fogja szolgálni a csapat felkészülését, felmérhetjük, hogyan állunk, mire vagyunk képesek. Báesváw János Egy-iksz~ke«tő 1. Cesena—Milan. Kérdésem & te- tóárast, miért maradok én minden vasárnap olyan árva? Mikíósvári úri Kevesebbet egyen, totószelvényt vegyen. A Cesena jé egy pontra. Tipp: X, 2. Fiorentina—Genoa. A Florentininak remélhetően nem okoz gondot a Genoa kétválira fektetése. Tipp; 1. 3. Juventus—Napoli. Rangadó, ahol a papírforma a hazaiak mellett szól, de könnyen elképzelhető a döntetlen is. Eredményeik az elmúlt évj bajnokságban: 0:0 és fii. Tipp: 1, X 4. Lanerossi—Bologna, A Laneros- sinak nagyon kel! mind a két pont, érzésünk azt súgja, meg is szerzi. Ámbár a Bologna nagy döntetlent gyártó, nem árt egy ikszel bekalkulálni. Tipp: I, X. 5. Roma—Torino. A Roma otthon vesztegetett, a Torino idegenben myeregetett. Mi így látjuk: X 2. é. Sampdoria—Lazio. Kitűnően szerepei idegenben a Lazio. Ne remegjen a kezünk, s akkor a nagy nyereménnyé! Capri szigetére megyünk. Tipp: 2. » 7. Arezzo—Temono. Ax az árrésünk, a lelátókat fogják rugdosni, s nem a gólokat. Tipp; X. 8. Atalanta— Como. A tavaly még első ligás Atalanta nagyon lecsúszott, a Como nagyon érti a döntetleneket. Tipp: X 1. 9. Brescia—Taranto. Nem látunk okot arra, hogy egyik csapatot is jobbnak tartsuk a másiknál. Tipp: X 10. Brindisi— Aveilino. Az egyébként jól szereplő újonc Avellinonak nem sok babér terem most. Tipp: 1. 11. Catania—Perugia, Gataniában nagyon melegük lesz a perugiai fiúknak. Tipp: 1. 12. Catanzaro—Novara, A Catan- zaro tavalyi önmagának csak árnyéba, lenfeiiebb egy pontra lesz jó. Tipp: X, 2. 13. Palermo—Spal. tippünk kialakításánál döntő súllyal esett latba, hogy melyik fülünk csengett. Tipp: 1. Pótmérkőzések: 14. Parma—AS Reggina. Tipp: 1. 15. Varese— Reg- giana. Tipp: IS. Ascoli—Bari. Tipp: 1. (í-v **z —S Az eddigi listavezető Boly elszenvedte első vereségéi a Komló „A” csapatától. Az újonnan igazolt játékosokat felvonultató komlóiak végig vezettek és biztosan nyertek. Jó mérkőzést, hozott a PMSC 1.—Siklós összecsapás is, a férfiaknál. A siklósiak sok helyzetet kihagytak, de így is egy góllal jobbnak bizonyultak. A PMSC I. főként a volt sportiskolás játékosokat szerepeltette. A Tanárképző férfi csapata megszerezte első győzelmét a Komló „C” ellen. A negyedik forduló nem volt teljes, mert a pécsi NB-s női csapatok a Szekszórd Kupán vettek részt ezen a napon, és ezért az elmúlt vasárnap lejátszották előrehozott mérkőzéseiket. A jövő héten szombaton délután és vasárnap délután játszanak a csapatok a terémkézi- labda DNK-ért, mert vasárnap délelőtt kosárlabda mérkőzésekre kerül sor. • Eredmények. Nők: I. osztály: Porcelángyár—Sportiskola 7:7, Kesztyűgyár—PEÁC 10:7. II. osztály: Sportiskola >«D”—Sellye 6:5, PMSC—Postás 16:2, Gázmű —Cserkút 14:8, PMSC „C"— Boly 16:1. Férfiak: I. osztály: Tanárképző—Komló *C" 26:22» Jó iramú mérkőzés* láthattak a nézők e PMSC fi.—Komlói Bányász kézilabda DNK találkozón. Képünkön Mercz nagyerejü átlövését hárítják a komlóiak. PMSC üt—Komié „B“ 19:15, Komló ,A“—Boly 22:16, Siklós —PMSC I. 18:17. II. osztály: Tanárképző—PMSC III, 11:8, Műszaki Főiskola—PEAC 18:17, Kesztyűgyár—PMSC IV, 12:8. Ifi. osztály! Sportiskola «A.“"— BTC 15:15, Középiskolások: Széchenyi—GépÍDori 17:14, 506-os ITSK—508-os ITSK 20:13, VGT— Leöwey 20:17, Építőipari—Nagy Lajos 16:10. Hallgatni nem mindig arany... Hegvesztegetési botrányok Az eddig rendezett 9 labdarúgó világbajnokság krónikája két — az 1962-es chilei és az 1970-es mexikói VB-n előfordult, mindkét esetben a játékvezetőkkel kapcsolatos megvesztegetést — jegyzett fel. Hogy kísérletek voltak-e, vagy tények, erre vonatkozólag máig sincsenek kézzelfogható bizonyítékok. Tény, hogy „jólértesüit” világlapok annakidején bő terjedelemben, szenzációként tálalták az eseteket. A FIFA, a* világ labdarúgásának csúcsszerve részéről nem történt ezekben az ügyekben hivatalos állásfoglalás, bár mindkét érdekelt játékvezető ellen vizsgálat indult, melynek eredményét azonban nem hozták nyilvánosságra. SPORT ruházati és felszerefési cikkek téli vására 40 %-os árengedménnyel 1974. febraár 4-17-in AJÁNLATAINK SPORTRUHÁZAT Korcsolyacipő Sícipő Sísapka Síkesztyű Sízokni Anorak PÉCSETT KOMLÓN MOHÁCSON SPORTSZEREK Korcsolyák SHécek Síkőtések Ródlik MECSEK ÁRUHÁZ sportosztály 17. sz. Gumiház, Sallai u. 8. 38. sz. Sportboit, Kossuth L 38. 111. sz. Sportboit 207. sz. Sportbolt 1962, Chile. Sergio Bustamenta chilei FI FA-játékvezető pályafutása egy kissé talán családi okokból indult el, mert már apja is a játékvezetésnek hódolt, tehát bőven nyílt alkalma megismerkedni a bírói hivatás fény- és árnyoldalaival. Pályája felfelé ívelt, és ennek megfelelően számos külföldi meghívást is kopott, Sikeres működésének köszönhette, hogy aránylag fiatalon került neve a FIFA-játék- vezetők listájára. Nagy megtiszteltetés volt számára, hogy a FIFA jelölés® alapján részt vehetett a hazájában — Chilében — rendezett 1962. évi labdarúgó világbajnokságon, ahol nem kisebb jelentőségű mérkőzés, mint <a Vina de! Marban lejátszott Spanyolország—Brazília találkozó vezetését bízták rá. Busta mente ekkor talán még maga sem gondolta, hogy « mérkőzés vezetése jelentette játékvezetői pályafutásának csúcspontját s egyben végzetét... Rásütötték ugyanis a megvé- sárolhatóság bélyegét. Nyilvánosan azzal gyanúsították, hogy ítéletei nyomán volt csak lehetséges, hogy e mérkőzésen Spanyolország nem győzhette le az egyébként gyenge napot kifogó világbajnok 1 Brazíliát Egész sajtókampány kerekedett körülötte. Az egészben az volt a szomorú, hogy éppen egy „ér. dekeif brazij újságíró indította ellene g rágálomhadjáratot, a megvesztegetés helyének, idejének, összegének és módjának pontos megjelölésével. —* Az ellenem elhangzott súlyos vádak mind légből kapott koholmányok! — jelentette Jd a „sértett”" Sergio Busta mente. Ennyit mondott, de mintha ezt is megbánta volna. S mindez jóval öt évvel a chilei világbajnokság után történt —- Először orra gondoltam, hogy feljelentem rágalmazómat Azt tanácsolták nekem, hogy ez az egyetlen mód az elíenem indított, személyi becsületembe vágó hajsza megfékezésére, becsületem megvédésére. — Fájó volt számomra, hogy. mindenki, köztük legjobb barátaim is elfordulnak tőlem nem okorván egy „kétes*1 ügybe te- teredni, t így ott álltam egy®* dűl, tanácstalanul. — Ekkor úgy döntöttem, hogy felkeresek egy magasrangú chile] sportfunkcionáriust akinek mindent őszintén elmondok. Az így nyugtatott meg; ■— „Ne törődjék vele! A legkisebb kétség sem merült fel oz ön tisztességét illetően, ha csalt volna, s erre bizonyítékok lennének birtokunkban, nem vezethetne több mérkőzést Jól ismerem önt sze- nyor Busta mente. Tudom, hogy tisztességes ember, akinek becsületéhez nem fér kétség. így nincs oko semmitől sem tartani.*9 E gyalázatos eset azonban mégis olyan nyomokat légyott bennem, amelyek nem egykörry- myen gyógyulnak be, mert oz igazságtalanság mindig fáj, de így különösem — \rallja Busta- mente. Aztán újabb, váratlan fordulat következett az „Dgy”-berv Busta mentét okkal, vagy ok nélkül, de feltehetően a személye körüj kerekedett sajtókampány hatására „visszaminősítették”,.. Ettől kezdve névévé! már csak alacsonyabb osztályú mérkőzéseken találkozhattunk. Ö azonban erről sem kívánt beszélni, A tények azonban nyilvánosságra kerültek. Hivatása gyakorlásé közben most már mindiq számolnia kellett a bi- zclmatlansággal, közönyösséggel és meg nem értéssé!. Hogy kellően megfontolt vagy igazságos vo!t-e a döntés»-^ ezt talán sohasem tudhatjuk meg. Egy azonban biztos: oz igazáért mindenki harcol, Bus- tamente azonbap nem ezt tette. Változatlanul hallgatott.., — Lehet, hogy voltak napjaim is, amikor gyengébben ment a játékvezetés. Meggyőződésem azonban, hogy társaim közül nem én voltam a legrosz- szabfa játékvezető, így hát érdemtelenül minősítettek vissza. Mindössze ennyit mondott csak. Szenyor Bustamente volt chilei FIFA-játékvezető tanulságos esete azonban azt bizonyította, hogy hallgatni nem mindig arany...