Dunántúli Napló, 1973. május (30. évfolyam, 109-138. szám)
1973-05-19 / 126. szám
DUNA NT O LINÄP Ló 1973. május 19. ?áw 24 óra a nagyvilágban pr-?:’"* •••ft m Berlin. Erich Honecker, a Német Szocialista Egységpárt KB első titkára fogadta Dzsemal Bijedicset, a Jugoszláv Szövetségi Végrehajtó Tanács (a kormány) elnökét, aki hivatalos látogatáson van az NDK-ban. Mint az ADN hírügynökség jelenti, a találkozó során, amelyen Willi Stoph, az NDK Minisztertanácsának elnöke is részt vett, baráti beszélgetést folytattak. Honecker és Bijedics ismertette az. NSZEP, illetve a JKSZ tevékenységét Bijedics pénteken hazaérkezett Belgrádba. A látogatásról kiadott közös közlemény többek között hangsúlyozza, hogy minél hamarabb össze kell hívni az európai biztonsági értekezletet és az NDK-t á lehető leggyorsabban fel kell venni az ENSZ tagjai sorába. A közlemény rámutat, hogy az NDK és Jugoszlávia tovább fogja szélesíteni sokoldalú együttműködését. ♦ PHNOM PENH: Hat «P hajó érkezett meg csütörtökön este a szabadságharcosok által körülzárt kambodzsai fővárosba abból a nyolcból, amely a délelőtt folyamán indult el üzemanyaggal és élelmiszerrel megrakva Dél-Vietnamból. Bár az amerikai légitámogatás nem maradt el, a hazafiaknak sikerült egy hajót elsüllyeszteniük, egy pedig lángolva érkezett meg a kikötőbe. ♦ ADDISZ ABEBA: Etiópia fővárosában pénteken zárt munkaüléssel kezdte tényleges munkáját az afrikai egységszervezet miniszteri tanácsának csütörtökön megnyílt ülésszaka. A tanácskozáson elfogadták a .45 pontból álló napíiendet. ♦ BLANCO: Az US A-ban csütörtökön bárom nukleáris szerkezetet robbantottak lel mélyen o föld alatt Colorado nyugati részén. A robbantás kapcsolatos at amerikai energia- problémával, és at a célja, hogy újabb földgázkészleteket tegyen hotzáiérhetővé. Az atomenergiabizottság elnökének közlése szerint g robbantás, mely a Hirosimára ledobott atombomba erősségének hétszerese volt, „kitűnően sikerült“ s lehetővé teszi, hogy az elkövetkezendő húsz esztendőben 20 milliárd köbláb földgázt termeljenek ki- A detonáció nyomán egyébként több rrtérföldes körzetben meghasadozott a föld felszíne. 4- SZÓFIA: Ivan Jakubovszkij, a Szovjetunió marsallja, a Varsói Szerződés egyesített fegyveres erőinek főparancsnoka pénteken elutazott Szófiából. A szófiai repülőtéren Dobri Dzsurov hadseregtóbomok, bolgár nemzetvédelmi miniszter és má$ hivatalos személyek búcsúztatták. Ugyancsak elutaztak Bulgáriából a Varsói Szerződés egyesített fegyveres erői katonai tanácsának tag jól, akik részt vettek a katonai tanács kétnapos szófiai ülésén. 4- MEXIKÓVÁROS: Csütörtökön háromnapos hivatalos látogatásra Mexikóvárosba érkezett Stanislaw Trapcrynski lengyel külOgyminiszterhelyettes. Egyházi vezetők vádja a brazil táhornokok ellen Brazília északkeleti részének egyházi vezetői terjedelmes dokumentumban gyilkossággal, elnyomással, a politikai foglyok kínzásával, koloniallzmussal és a gazdasági élet manipulálásával vádolták gz ország katonai vezetőit. A dokumentum, utalva a szegénységre, a gyermekhalandóság magas szintjére és o munkanélküliségre, rámutat, az úgynevezett brazil gazdasági csoda valójában arra szolgál, hogy a gazdagot még gazdagabbá, a szegényt még szegényebbé tegye. A dokumentumot, amelyet három érsek és, 10 püspök írt alá, ,a hatóságok azonnal betiltották. 4 BELFAST: Négy brit katona meghalt, egy katona súlyosan, több személy könnyebben megsérült az észak-írorszggi Omagh- ban csütörtökön este annak folytán, hogy eqy mulató előtt nagyerejű robbanás történt egy gépkocsiban. A robbanás lerombolta a mulatót is. Egy katonai szóvivő szerint az outót néhány órával előbb lopták el egy brit katonától. Eszak-lror szög határán a rendőrség lelőtt egy, o szomszédos !r Köztársaság felől érkezett férfit, aki a felszólításra nem állította le gépkocsiját. Ezzel 1969, augusztusától számítva 792-ré emelkedett az észak írországi események halálos áldozatainak száma, : t LOVASOK! LÓRÓL! Porto Alegr'ében a harmadik brazil hadsereg háromezer lovasának ünnepi lelvo- nulásán leesett hátasáról a vezérlő tábornok. Helyettese. annyira meglepődött, bogy ó is lefordult a lóról. A baleset nyilván a lovakat is meghökkentette, mert egy tamásra bokrosodtak meg, és rúgtak ki a sorból. A vezérlő tábornokot a megvadult lovak ugyancsak megtaposták olyannyira, hogy bordája és kulcscsontja eltört. 4- HELSINKI. A finn kormány pénteken a parlament elé tér jesztette ratifikálásra a KOST és Finnország között megkötött együttműködési egyezményt 4- BERLIN: Aj NDK javaslatára május 23-án Berlinben az NDK és az NSZK képviselői tárgyalásokat kezdenek a két német állam egészségügyi megállapodásáról. 4 PÁRIZS: Köpeczi Béla, a Magyar Tudományos Akadémia főtitkára csütörtökön este a Párizsi Magyar Intézetben előadást tartott „Eszmetörténet és irodalom” címmel. Az előadás előtt Guillevic költő ismertette a „Petőfi Sándor — Lázadó vagy forradalmár?” című művét, amelyet Köpeczi Béla szerkesztett s amelyet az UNESCO támogatásával a Corvina és Odeon könyvkiadók most jelentettek meq francia nyelven, 4 PRÁGA: Pénteken beleje lódtek a halárincidensek megelőzésének, illetőleg kivizsgálásának módozatait rögritő szerződéstervezetről folytatott csehszlovák—osztrák kormányszintű tárgyalások. Az elfogadott okmányt a delegációvezetők parafáitok és jóváhagyás végett kormányaik elé terjesztik. Pénteken ért véget Prágában a vagyonjogi kérdésekről folyó csehszlovák—osztrák tárgyalások újabb fordulója Is. A tárgyalások — mint a kiadott közlemény hangsúlyozza — baráti légkörben folytak. 4 BUDAPEST: Pénteken elutazott Budapestről Dr. Mohi- uddin Ahmed nemzetgyűlési képviselő, Mudzsibur Rahman sejknek, Banglades miniszterelnökének küiönmegbízottja, aki átadta a miniszterelnök üzenetét Fock Jenőnek, a Minisztertanács elnökének. A külön- megbízottpt a Ferihegyi repülőtéren Carai Róbert külügyminiszter-helyettes búcsúztatta. 4 NEW YORK. Jakov Malik, a Szovjetunió ENSZ fődele- gőtusa a leghatározottabb Intézkedések meghozatalát kövei telte a fajüldöző.Rhodesia ellen a Biztonsági Tanácsban, -Intézkedéseket sürgetett a Dél-Afrikai. Köztársaság és Portuqália ellen is, amelyek nyíltan támo- igtiák Rhodesiát a Biztonsági ! Tanács határozatainak megsér- j '.éséber. ♦ GÉNI A Szovjetunió állandó genfi ENSZ-képvíseletének I épületében pénteken megtartót- yták a stratégiai fegyverek kor- ! fotózásáról folyó szovjet-amerikai tárgyalás-sorozat újabb ' megbeszéléseit. ■ Terrorakció Milánóban Megdöbbenéssel és felhóbo- rodással fogadta az olasz közvélemény azt a terrorcselekményt, amelynek csütörtökön Milánó volt a színhelye. Gianfranco Bertoli 40 éves, magát „szervezeten kívüli anarchistának” mondó férfi bombát hajított a milánói rendőrkapitányság épülete elé. A robbanás következtében meghalt egy fiatal, 23 éves lány, megsebesült 38 személy (köztük 20 rendőr), öten közülük életveszélyes állapotban kerültek kórházba. A merénylet idején fejeződött be a rendőrség ludvarán az az ünnepség, amelyen Rumor belügyminiszter a milánói rendőrség .'vezetői Jelenlétében- leleplezte Calabresi rendárfelügye- lö mellszobrát. A felügyelő pontosan egy évvel ezelőtt lett merénylet áldozata. A miniszter a robbanás előtti pillanatokban hagyta el az épületet Minden valószínűség szerint a merénylet ellene és a rendőrség vezetői ellen irányult Brezsnyev Bonnban Tárgyainak a két ország vezetői (Folytatás az 1. oldalról) nehezítette, hogy megleljük az egymáshoz vezető gtat. Mi azonban vállaltuk az újatkezdés kockázatát. Az 1970. augusztus 12- én megkötött szerződésünk döntő jelképpé vált. 1971 szeptemberében, a Krímben fesztelen légkörben, nyílt- és hosszas beszélgetések során jobban megismertük egymást, Főtitkár úr! A Német Szövetségi Köztársaságnak' ön elsőízben a vendége. Ezekben a napokban folytatjuk majd párbeszédünket, amelyet már most a békés együttműködés párbeszédének kívánnék nevezni. Ezzel egyidejűleg azt mondom: köszöntjük Önt! L Brezsnyev válasza „Valamennyien őszintén köszönjük a szövetségi kancellár úr üdvözlő szavait és Jókívánságait A magunk részéről engedje meg, hogy üdvözöljük önt és kollegáit, kifejezzük önnek és OZ ön személyében o szövetségi köztársaság minden állampolgárának, hogy békét és jólétet kívánunk. Mi, szövetségi kancellár út, már kétszer találkoztunk önnel, mind a kétszer a Szovjetunióban. Most én jöttem önhöz o szövetségi köztársaságba. KS/D. NAPIÖ, TELEFOTO Közvetlenül az NSZK-bo érkezése utón, leonyid Brezsnyev, oz SZKP KB főtitkára és Willy Brandt kancellár megkezdte tárgyalásait Mi úgy jövünk ezekre a tárgyalásokra, • hogy mögöttünk van a már megtett nem rövid út Van egy jő szerződésünk, az 1970-ben megkötött szerződés. Rendelkezünk számos konkrét egyezménnyel, ' amely érinti a szovjet—nyugatnémet kapcsolatok fejlődésének különböző területeit így elmondhatjuk, van jő alapunk. Most az a feladatunk, hogy erre az alapra -felépítsük oz országaink közötti jószomszédi viszony szilárd épületét Mi készek vagyunk előremutotóon hozzájárulni ehhez az ügyhöz, s reméljük: az NSZK ál- lamférfial ugyancsak megteszik a szükséges erőfeszítéseket hogy új hasmos munkát végezzenek népeink javára, Európa tartós békéje nevében." Pénteken délután a Pétersberg hotelban különböző szinteken' megkezdődtek a szovjet—nyugatnémet tárgY0^50^ Willy Brandt és Leonyid Brezsnyev megbeszélésein a kétoldalú kapcsolatok. elsősorban o két ország közötti gazdasági együttműködés fejlesztésének kérdései voltak előtérben. Brandt és Brezsnyev pohárkoszóntője a Schaumburg palotában Brandt kancellár; Bertofl kőrtörvényes bűnöző. Különböző anarchista csoportokhoz tartozott, 1971-ben hamis útlevéllel kivándorolt Izraelbe, ahonnan néhány nappal ezelőtt tért vissza Olaszországba. A bomba, amellyel a merényletet élkövette, izraeli gyártmányú, súlyos robbanószer volt, amely szilánkjaival 50 méter távolságból Is képes életet kioltani. Tette elkövetése utón kijelentette: „A Calabresi által meggyilkolt anarchistát, Pinellit akartam megbosszulni.“ A letartóztatott merényiéről kiderült, hogy korábban a CIA által pénzelt kommunistaellenes szervezet tagja volt A parlamentben a kormány ! kijelentette, hogy a legnagyobb j határozottsággal kíván fellépni a terrorizmus megfékezésére. Leone köztársasági elnök nyilatkozatban bélyegezte meg a barbár akciót Az Olasz Kommunista Párt vezetősége éberségre szólította fel a demokratikus tömegeket, és miközben felháborodással bélyegzi meg a borralmas terrorakciót felhívja a figyelmet: ezt a merényletet éppúgy, mint a fasiszta terror- cselekmények sorozatát, felforgató szándékkal követték el, , hoqy újabb feszültségét keltse- I nek, és megrendítsék a demokratikus intézményeket Főtitkár úri Nagy megtiszteltetés és öröm feleségem és a magam számára. hogy önt ét az ön kíséretét itt üdvözölhetem ma este. Ez alkalmat ad nekem arra is, hogy viszonozzam azt a vendégszeretetet, amelyben engem Moszkvában és később Orean- dában részesítettek. Orvendek, hogy ismét láthatok néhány számomra ismerős arcot és különösképpen üdvözlöm az SZKP Központi Bizottsága Politikai Bizottságának új tagját, Grrfmiko külügyminisztert. Hölgyeim és uraimI Ma délelőtti megérkezésemkor megmondtam a főtitkár úrnak, kívánságom, hagy ereket a bonni napokat felhasználjuk béke-párbeszédünk folytatására. Ezzel már egy hagyományt kezdünk megalapozni. A mi feladatunk, főtitkár úr. őrről gondoskodnunk, hogy a nyíltságnak és a bizalomnak az a foka. amely megbeszéléseinket meghatározza, ne egyesek ügye legyen csupán, hanem tegyék azt magukévá és vállallak államaink politikai erői és polgárai Is. Ügy vélem, hogy a növekvő bizalomnak kell megadnia kapcsolataink különleges jellegét Ä nemzetközi helyzet megvál torában van. Ügy hiszem, jó lelkiismerettel állapíthatjuk meg, hogy részünk volt ebben a Jó irányú változásban. Az 1970 augusztusában kötött szerződés konstruktív erőket szabadított fel a kelet—nyugati viszonyban, még mielőtt maga a szerződés érvénybe lépett: tárgyalásaink eredményes lezárása utat nyitott a Varsóban megkötött szerződésnek. A Berlinről tartott négyhatalmi tárgyalások sikeréhez is jó előfeltételnek bizonyult. Lehetőséget teremtett az NDK-val kötendő alapszerződésre és ezzel a két német államnak az Egyesült Nemzetek Szervezetébe való küszöbönálló belépésére. 1970 nyarán kötött szerződésünk tehát oz európai enyhülés kulcsának bizonyult. Senki sem felejti el közülünk, hol is áll o másik. Senki sem feledkezik meg a társadalmi rendszerek különbözőségéről, az ideológiai különbségekről és a fennálló kötelékekről — legyeI nek azok gazdasági vagy politikai jellegűek. Mindkét fél figyelembe veszi a maga jogait és kötelezettségeit és tiszteletben tartja a másikét Ez fontos feltétele a jószomszédságnak. amelyre törekedni kívánunk. A Német Szövetségi Köztársaság az Atlanti Szövetség tagja. Beágyazódik a nyugat-európai államok közösségbe, amely j túlnőtt már a Közös Piacon, Bixonyot labet Sn benne: ec a közösség nem tekinti magát mások allen irányuló tömbnek, hanem olyan ' .tömörülésnek, amely a béke megszervezését és a népek tó zás javát szolgát jaAml e ml írét áftemonkal $leti, főtitkár út, a gyakorlati együttműködés az utóbbi két- három esztendőben figyelemre méltó eredményeket hozott Beszélnünk kell viszont ez intern zfvebb gazdasági, műszaki, kulturális cseréről. Polgáraink azt remélik, hogy készséget mutatunk a reális, de nem félénk tervezésre, szorgos munkát és igényes célkitűzéseket várnak tőlünk. Brezsnyev, az SZKP főtitkára: Igen tisztelt szövetség! kancellár űr! Hölgyeim ét uraim I Engedjék meg, hogy még egyszer köszönetét mondjak önöknek az országukba szőlő meghívásért, azért a szívélyes fogadtatásért, amelyben bennünket e Szovjetunió képviselőit részesítették. Itteni látogatásunkat újabb logikus lépésnek tekintjük a Szovjetunió és o Német Szövet ségi Köztársaság közötti viszonynak abban a fejlődésében, amelyet a Moszkvai Szerződés 1970. augusrtus 12-i aláírása vezetett be. Mindazt, ami államaink viszonyában új mozzanatként sorra meghonosodik, támogatják és üdvözlik a Szovjetunió népei, támogatja és üdvözli vélemé nyem szerint a szövetségi köztársaság népe és a többi európai nép is. Ez további erőfeszítésekre ösztönöz. Még néhány évvel ezelőtt Is barátsógtalanság jellemezte „hidegháborús szellem" hatotta át kapcsolatainkat. Majdnem minden fontos nemzetközi kérdésben ellentétes állásponton voltunk. Nem kevés erőfeszítésre volt szükség, hogy a dolgok menetét kedvező mederbe tereljük. Amikor e feladat elvégzéséhez hozzáláttunk, abból Indultunk ki, hogy a múltnak nem kell számunkra állandó tehertételt Jelentenie és nem kell a jövő kilátásait elzárnia. A Szovjetunió politikájának célja az, hogy megakadályozza a múlt tragédiájának megismétlődését Meggyőződésünk. hogy ennek a feladatnak a megoldása —. he^ ebben együttműködünk — történelmi jelentőségű lernte. Nyílván sajátos logika van abbbn, hogy az országaink közötti viszony megújításának munkáját ónnak a nemzedéknek a képviselői vállalták magukra, amely együtt élte át az elmúlt háború borzalmait A szövetségi köztársasággal való átfogó együttműködés fejlesztése Jelentős helyet foglal el a Szovjetunió európai politikájában, amely arra irányul, hogy földrészünkön döntő fordulatot valósítson meg az enyhülés és a béke irányában. Közös óhajunk, hogy véte- ményt cseréljünk a szovjet- nyugatnémet viszony egész komplexumáról. Brandt szövetségi kancellárral, Scheel külügyminiszterrel és kollégáinkkal folytatandó megbeszéléseinken egyrészt megvonjuk annak a mérlegét, amit a két fél kapcsolataink kibővítése és elmélyítése érdekében már eddig tett, másrészt kitűzzük azokat a célokat, amelyekre a jövőben törekedni fogunk. A Szovjetunió, valamint a vele szövetséges többi szocialista ország tudatában van erejének, politikai és gazdasági lehetőségeinek és kész a békés, hangsúlyozom- a békés versengésre és a kölcsönösen előnyős együttműködésre olyan államokkal, amelyek más társadalmi rendszerhez tartoznak. Arra törekszünk, hogy az emberi civilizáció és a tudományos-műszaki haladás vívmányait ne ellenségeskedésre és rombolásra használjuk, hanem alkotó munkára, a népek jólétének fokozására, szellemi gazdagságának gyarapítására. I | rőt adott Leonyid Brezsnyevnek, az SZKP Központi Bizottsága főtitkárának tiszteletére. Willy Brandt szövetségi kancellár pénteken este a Schaumburg palotában vaeso-