Dunántúli Napló, 1973. április (30. évfolyam, 81-108. szám)
1973-04-08 / 87. szám
A Költő és a magiszter. A tégely és a lant Kissé groteszk frigy: színpadra való. Hógyan kerültem erre a színpadra, kik közé, micsoda miliőbe? Ml történhetik egy ilyen latin konyhán, amiről szólni érdemes? Gyógyszerész-krónika lapjait forgatjuk. Ezekről a lapokról jodoform- és kámforlllatú patikus-bácsik lépnek elő, akiknek a gyógyszertár az éltetőjük, a csigaházuk, a mindenük. Ebben a bol- zsamszagú közegben képzelhetők csak el, magánéletük nincsen. De van idejük és türelmük, van szívük tisztelni, segíteni, dédelgetni a beteget, azt, aki az, orvosságra vár. Nem tanítja ezt senki, mert nem is kell. Áramló flui- dum, szelid szellem az emberiség jóság-korszakából, a régi doktorbácsik testvér-lelke. * A Szabadság út északi deltájában • Munka szobra áll. A város gyermeke itt pillanthat fel e Zsolnay-példárq. De megláthatja az idegen is, hogy ahová ellátogatott, ott komolyan mérik a tetteket, a szorgalmat, az alkotás örökös vágyát. A jó Öreg Pécs termopüléi oszlopa ez a monumentális mementó, melynek nincsen szüksége a klasszikus verssorokra sem, hogy a Föld minden nyelvén messze zengjen a szép és jó emberi munka kórusa. Vázát tart Vilmos bácsi a jobb kezében. Görögös vonalú, zömök kísérleti Idomot. Ezzel indul kőrútjára éppen, a különböző munkahelyekre a Gyár édesapja, hogy megbeszélje a nap tennivalóit és holnapi elképzeléseit közvetlen munkatestvéreivel. Munkaköpenyben ő is, akár a bronzba öntött társak: a szobrász, az építész, festő, fazekas és vegyész. A kémikus kolléga kémcsövet sodorgat ujjal között és a Mattyasovszky-palota déli sarka felé int vele, ahol nemrégiben Még patika működött A Petőfi pátika. Pontosán száz évvel Petőfi Sándor születése után, tehát 1923 legvégén, nyitotta meg itt gyógyszertárát Frid- rich Sándor, a pécsi gyógyszerészség egyik rendkívüli alakja. Bohém, pazarló, csupaszív-ember, a klasszikus patikússág talán utolsó magyar Gaié- nuso. „Itt essem el én, az officina kövén, itt hulljon ki a mérleg a kezemből," mondta nemegyszer és sohasem tréfásan, a kopasz Mester, ez az unikum, a bérmaapám. Nála, á Petőfiben töltöttem tizennyolc és fél eseztendőt, életem egynegyedét Belső titoknoka voltam, jól ismertem a gyógyszertár minden szegletét gazdája minden gondját — örömét, a szíve gyökeréig. Mint bérmafia, nem idegenként kerültem hozzá. Kapcsolatunknak komoly múltja volt: felidézte a fényes koronák emlékét, amikért a fiatal Ferenc József arcképe domborult s amiket sanyarú diákkoromban kaptam tőle, ha bepironkodtam házzá, a főtéri patikába, ahol akkáriban gondnokként működött. A „kezitcsókolom“ hangsúlyából ózonnál kiérezte, hogy anyagi gondokkal csatázom reménytelenül, s amíg valamit is kinyögtem volna, már markomba nyomta a koronát, ami egy hétre Krözussg tett. Kezdő oklevelesként léptem szárnyai alá 23 éves koromban. Nem állítható, hogy valami fényesen lettem volna kistaffírozva, mert anyogi gondjaim azóta sem szüneteltek. De januári hideg volt s fel kellett öltözködnöm, és nem is akárhogyan, mert a rólam szerzendő első benyomás varázsáról Cégsem szerettem volna lemondani. Parádéba vágtam hát magam. Apám bumfordi, súlyos kék posztókabátját viseltem, amilyen a vasutasok szolgálati féiöltöje egész Európában. Markomban fura hullámú szürke kalapot szorongatva, fekete bakanccsal a lábamon, némi elszántsággal léptem be a Petőfi gyógyszertár ajtaján, két görög isten között. Aszklepiosz és kedves leánya, a sugárzó szépségű Hügiea biztatóan hunyorgottak rám. Aztán egyszerre csak benn álltam a Benczúr Gyula Petőfi-képe alatt, a pénztárpáholy szilárd peremébe fogódzva. — Bözsi, mutasd meg a lakást a gyéreknek! — 5 mentünk a negyedik házba, ahol májd lakni fogok, egy nagyon magasrangú katona nagyon rtéMfiatal bánatos özvegyénél. Szobát* Semmivel sem volt fényűzőbb egy nyŐH méSŐkányhónál. Déli üvegfalával zárt folyosóra bámult: hasamba láthatott, aki elvonult előtte. Szerencsére nem sokat tartózkodtam itt, mert valódi lakásom, sőt otthonomul a patikát választottam. Az első napon kulcsot kaptam, s a Petőfi mindenestől az enyém lett. En meg az övé. Az apotéka három szintes. Az utca szintjén meggyszín pácólású bútorzattal a csinosan berendezett officina szűkösködött. Két táraasztal, három táramérleg. Mögötte három gyógyszerész. Pedig egy is elég lett volna - normális fogalmak szerint Ám itt mi- nálunk nem voltak normális fogalmak. A pécsi Petőfi patika rezervátum vo't. kihalóban levő biológiai egyedekkel, ahová berepülhetett minden didergő madárka. Állástalan gyógyszerész-segédek sirató fala és kikötője, szomjas garatok töltőállomása, vadászkaszlnó és majd elmondom, mi minden még. A reprezentatív vényező fölött a laboratórium, egyben ügyeletes szoba, kisipari ággyal az inspekciós kolléga részére. Száraz szerek raktára és soktémájú ülésterem. A pince az alagsorban sötétlett és — akár az emeletre — ide is keskeny vas csigalépcső szolgált. Itt működött a laboratorius gyógyszerész a laboráns ministróláso mellett, a hatalmas vörösmórvány mozsár, mészárosnak is megfelelő masz- szív munkaasztal és piócás üvegek előterében. Kenőcsök, viaszok, mixtúrák és tinktúrák a fal melletti állványokon. Ez volt a díszlét, amit élettel, munkával, humorral és a szamaritánusok segítő emberségével a beltagok béleltek ki. * A nép nyüzsgése mér reggel megindult a vasútról érkezők instanciáival. Jöttek a magyarok, a németek, a horvátok a Dráváról, a Hegyhátról, Szigetvár és Barcs környékéről s majdhogynem jobbágyi tisztelet- adással óvakodtak be az ajtón. Olyan is akadt — persze inkább a vénebbje — oki a kálapot-botot, de még tán a pipát is kívül hagyta a küszöbön, annyira vérébe ivódott áz apák szolga-alázatossága, a föltétien tekintélytisztelet Merengő perceimben eszembe jut ez a kép és összehasonlítom o mai patikajárá emberrel, aki úgy lép Aes- culap szentélyébe, mint jakut-őseink az ebédtálhoz: kucsmáján és fakanállal, egymással tereferélve. Annyira általános kép ez rohanó jelenünkben, hogy fel sem tűnik, hiszen alig van alóla kivétel, alig akad férfiú, aki levenné fövegét a gyógyszertárban. Am, ha mégis adódik ily megrendítő eset. ünnepélyesen felállók, hogy látványosan viszonozzam e divatjamúlt kedves tisztelgést A mai gyógyszerész ugyanis csücsül egész nap s jó, hogy ülőgümo- kórt nem kap. Nem így elődei a Petőfiben meg a többi pilula-üzemben! Leülni? Még ha lett volna is ülő-alkalmatosság, akkor is szentségtörésnek minősült volna- Az utcáról betekintőnek, a patikában várakozónak art kellett látnia, hogy itt állandó és szorgos munka folyik. Hogy a porcelánmozsárban keverő kéz folytonos körözéssel, az óramutató járásával ellentétes irányban mozog még akkor is, ha a dörzscsészében semmi sincs! Gonoszkodó nyelvek még azt is állították, hogy a patikus praxi a Pesti Hírlap 32 oldalas vasárnapi számának hetekig tartó elporításával szerzett csak jogot valódi gyógyszeres porok vagy kenőcsök keverésére. A praxik! Szívesen adták hozzánk gyermekeiket gyakornokul a gyógyszerészet jövőjében bizakodó szülök, mert úgy érezték, hogy ennek a misztikus, finom és tiszta mesterségnek termékeny hu-, musza és tudományos temploma a Petőfi pátika. Olyan praxik nevelődtek nálunk, akik nélkül a mai Magyar gyógyszerészet jóval szegényebb lenne. (Nem rólam van szó.) A Gazda, főként a Gazda volt a szakmai szellem forrása. Menet közben, síinte mellékesen. Hogyan csinálta, nem tudom, de mégmozdította bennem és tanítványaiban is azt, ami csak élő példára mozdul: a Pálya szeretetét. Félhosszú fehér köpenyben, szemüveges tar fejével izig-vérig a gyakorlat papja volt s fiatalodott a gyakor- nok-oktatásbon. Vasalotlan nadrágja bakancsban végtődÖtt. Duplatalpú, gojzerni varrótű, péhélykönnyű, re- mekbe-szerkesttétt, valódi Bellmond bakancsban, a nemzetközi-díját ősz mester Apáca utcái műterméből. így festett Sándor bátyám külső habitusa. Lelke-képe megfestéséhez szemérmes jáságszirteket kellene kérései. Egyszerűt és köznapit. Szűrkéslilát, olívazöldet? Igen, szürkét, de nem azt a bazaltos komort s lilát a vidám özvegyéből. És holdsárgát, epétlent és zöldet, mint az őszi gyep, vagy mint a fakéreg, amire zuzmó és moha telepedett, azokra meg egy furulyqzó faun. Szívére szigetelőt növesztett ez a csúfondáros patikáros, aki talán azért traktálta csak potyázó vendégeit, hogy aztán megvethesse őket, mint Kirké, a bűvölő. Sándor bátyámnak lesújtó véleménye volt azokról, akik nem tudták, hogy levesnek a marhalábszár való és a repülő galuskát tejföllel kell készíteni. Magyar mustár receptjét ma már alig ismeri valaki: poharakat töltögettem és rajzolgat- tam. Komoly szerepet vállaltam a pécsi sportban és az aranyifjúság seregszemléin (színi előadásokon, zsúrokon, táncvigalmakban) én lengettem a Petőfi patika zászlaját. Mindezek pénzügyi fedezetére külön alap szolgált. At írni valók rám vártak. Még a Gazda név-aláírását is nekem kellett eszközölni, mert hites hamisítóvá nevelt, csak ne kelljen firkálnia. (Ma sem tudom biztosan, nem volt-e igaza.) Nem szerkesztett sem számlát, sem folyamodványt. Rám bízta, s nem írom le, hogy mi volt a véleménye a hivatalos aktákról. Nem szívelte a szóbePocakos katonák, rendőrtisztek, rokonok és ismerősök szívesen befahak egy ringlit meg egy kiflit a sör mellé és szívesen vállalkoztak házi keserűink mélyen szántó bírálatára a külpolitikai negyedóra alatt. Időnként esti kórtyapartikra hívta cimboráit a patikába, ha rá esett a vendéglátás sora s az inspekciós szobát nem igényelte a fiatalság. Mert az éjszakai ügyelet az ifjúság előjoga volt. Amint elcsendesült az utcai élet, a patika is bezárt, vagyis egy szimpla kaliantyút ráfordítottunk az ajtóra. Dolog nemigen akadt, zenék és sportügyek fórumává alakult át a Majláth utca sarka. Városunk sportnagyságai, de országos kiválóságok is tervezgettek, vitáztok a patikai edények és illatok birodalmában: Bárány István, Csik Ferenc, Kerezsi Endre, birkózó bajnokok, sportszövetségi elnökök is megfordultak a Petőfi patikában. A hivatalos inspekció nagyobbóra forma? ság volt Komolyabb eset alig akadt, apró panaszok miatt pedig restelljék volna háborgatni a gyógyszerészt. Részegek ritkán randalíroztak ezen a tájon s betörőktől sem kellett tartani. A fölösebb éjszakás kolléga egyébként- benyúlhatott a nagy fiókba, ahol „pe- riculum in moro" akkora stukker volt élesre töltve, mint a kovácskalapács. Dacára ennek a sokféle patikai szépségnek, az évi szabadság ígérte 0 legizgalmasabb élményt s ahogy belekóstoltam a külföld idegen csodáiba, egyre gyakrabban fordultam meg a távoli sport- és természeti gyönyörűségek között s szívtam ismeretlen szépségeket és megrázkódtatásokat. S ha elfogyott a pénz, a Petőfi patika táviratilag küldte a rohamsegélyt: „Pénz megy, maradj, ahol vagy, idehaza senki sem kíváncsi rád: Sándor." Principálisát kizsákmányoló patikus segéd: ilyen se volt még — rajtam kívül — sehol a világon. * A színdarabnak vége. A bibórfüg- göny lehull. A Gazda ott bandukol már a túlvilág vadászmezőin, mely egy kissé hasonlít q lápos Volhy- niára, meg egy kicsit a nagyárpódi lankákra, ahol vadászbecsülettel. elbontott hűséges Gandhi kutyája nyugszik.. Fridrich Sándort eltemettük, bár nem a Wranitsch Gizella kísérte ki lóháton, ahogyan a Gazda szerette válna. Ügy élt ez oz ember, mint a harmincéves háború markotányosai: kulacscsal, szalonnával, puskával és kötöző- szerekkel s mindig másokat gyámo- lítva, tanítva és lelkesítve: „A gyógyszerész keze harapófogó, hogyha kell, de simogató, lágy lesz, ha, mint a csónak orra, felfelé ívelő ujjhegyeivel a pilulát gömbölygeti annyi gyengédséggel, ahogyan a kisgyermek haját simogatjuk." Az alapítástól számított huszonhatodik esztendőben meghalt a Petőfi patika s emléke elenyészett. Petőfi is. éppen huszonhat évig élt, de túlért minden halálon, amit dalaiba réjtett. A pécsiek Petőfi patikája addig éh. ameddig a Költő, aki néhány boldog esztendőre odakölcsönözte szent nevét egy kisded egészség-hajléknak. Az a másik munkaköpenyes ember, a Zsolnay azonban maradt és művész-kezében örökké ott lesz a munka jelképe. A bronzkorsó, melyben galamb szökött fészkelni. BARANYAI AURÉL: A pécsi Petőfi patika „Négy liter mustot egy literre bepó- rologtatunk. 300 gramm fekete és 100 gramm fehér mustármagot lisztté őriünk és megszitáljuk. Az összekevert mustárliszteket vízzel leforrázzuk és csúcsos vászonzacskóban a vizéf lecsepegtetjük róla. A pépet cseréptálban a besűrített musttal apránként elkeverjük, 150 gramm porcukrot elegyítve hozzá. Keverékünket egyszer felfőzzük és egy citrom reszelt héját, ízlés szerinti mennyiségű fahéj- és szegfűszegport szórunk bele. Ha mustárunk túlsűrű lett, besűrített musttal méz-állományúra kell hígítani.'' Ha a disznóölésből kóstolóba kapott friss kolbászt magyar mustárral van módunkban fogyasztani, elmondhatjuk, hogy ettünk a magyar istenek eledeléből. Nem akadt még poéta, aki ezt a nyálmirigy-csordító ambróziát illúziót keltőn meg tudta volna énekelni. De vissza Sándor bácsihoz! Munkatársai az ország legdúsabban dotált gyógyszerészei voltak. Géza bácsi a patikában receptúró- zott. A skót puritánok e kései utóda a református egyház presbitere vett. Amerikát járt, egyedül élő, takarékos agglegény. Jóságos lélek, halalmqs orr, szemüveg, harcsa bajusztés zöldesszürke munkaköpeny. Lakása múzeum, szekrénye patika. A polcokon száz doboz s rajta a címke: keménygallér, tarka ing, meleg alsó, törülköző, zsebkendő és így tovább. „A rend alapja az, hogy mindent a helyére tegyünk vissza” törvényét tőle tanultam. De sokszor versenyre kelt velem a beforduló beteg receptjének megkaparintá- sáért! Dezső a laborálás szuverén uralkodója a mélyben, illetve a magasban. Vérbeli gyógyszerészmester, igazi Magiszter. A meg nem alkgvó patikus pontosság maga amilyennel azóta sem találkoztam. Ilyen kollégák árnyékában hamarosan rádöbbentem, hogy felesleges vagyok, hogy külön tárcát kell kapnom. Ki is alakult eg/ zselatin-állományú íródeák-títkór-képviselő-kézláb-pohár- nok-hibrid, akinék nincs merev munkaköre, sem munkaideje, egy majdnem felelőtlen pozíció. Tehát számlákat írtam és verseket (tizenkilenc Sári- dor-napra íródott s a „Könyörgés Aszklepioszhoz" című ciklust alkották). szédet, megvetette a tollat, irtózott a betűtől, de a papírtól is és buzgón kívánta, bárcsak ezer pengőbe kerülne minden ív belőle. B ebizonyosodott, hogy szükség van ilyen magamfajta circumvolons- ra, mert a patika társadalmi színtér is volt egyben. A többi kilenc pécsi gyógyszertárba összesen se járt annyi nem-beteg, mint hozzánk. Törzsvendégeink a Nickbe vonulás előtt, vogy hivataluk végeztével bekukkantottak hozzánk, ahol többnyire ott találták már Reéh Gyurit: „Elgondolta a Tettye-isten: ide teszlek, hogy légy úr itt s az enyhe Tettye-gyepre tette a nagy rajongó Reéh Gyurit” A szikár tanácsnok Pécs szerves része volt (patikusnak indult, de mert a principálisnéja két álló hétig cukorborsóval traktálta, lekanyarodott az ígéretes pályáról még kezdő gyakornok korában.) Reéh Gyuri tudott minden valamire való pletykát, kitűnő kasrinózó partner lévén. Bohém-bolondos Fedák-imádó, szegfűs gomb- lyukú vén gavallér. A környék klinikái és egyetemi intézetei testvérként ragaszkodtak patikánkhoz. Az egyetemi professzorok nagyrésze szívesen üdült a vidám környezetben, még Heim Pál. meg Imre József is. Reuter Camillo turista-, Neu- ber Ernő pedig vodásztársa volt az öregnek. Aztán Vertén, a kis Vertón, a bril- liáns sebész, akinek kése alá a fejüket is lehajtották volna a szenvedők, hányszor betért hozzánk, hogy pattogó mondataiban, franciásan a torkából lehelve az érr betűt, bizonyos címekre megrendelje a „Vertán-féle szomorú szagos” címkéjű kölni vizet Ennek receptje éppen úgy benne szerepelt a „Manuálisában, mint a „Rum-pomádé” elöirata, melyet bajusz és szakáll lágyítására és fényesrtésére használt a főispán papája. A szakállas Kiss József, o Mecsek Egyesület titkára, piros köptető poraiért jött, Páldy, a madarász, Géza bácsihoz. Pápaszemmel és szivaroson Paunz bácsi fiakkeron érkezett, hogy kezet fogjon a Gazdával és huncut- kodva megemlítse: Ismét kigyógyított valakit a maláriából magyarbors és vörösbor-kúrával. A kinin keserű is, drága is, csak a patikus zsebeket Ragasztja. Váci Mihály nyomában Hanoiban 1972. július 10., szombat. Hónéi légiriadóval fogad bennünket Persze, nem önszántából. Amikor vendéglátóink a Thong Nhat szállóban a kívánságainkról érdeklődnek, rögtön bejelentem: szeretném Váci Mihály emlékét felkutatni. Kísérőnk, Tó Tuong, a Külföldi Kapcsolatok Bizottságának munkatársa Mindent szorgalmasan feljegyez. Háború van, itt minden kérést sokszorosan elő kell készíteni. Először a harmadik napon van lél- kilsmeretfurdalásom á kívánságom miatt Ez a tűzkeresztségünk nopjä. Haj halban kimegyünk egy két nappal korábban bombázott gátszakaszhoz, hogy számos külföldi úJságí/ővOl együtt megtekintsük a sérült gátszá- kaszt. S ekkor anélkül, hogy bármiféle előrejelzést kapnánk á légivesíélyrál, légitámadás ét bennünket Valamelyik kísérőnk kiáltására fi- áyelüék fel. aki az égre mutat Nyolc Phantom ereszkedik alá. hangtalanul. mert ö szuperszonikus vedászbombá- zák hangrobbanásai és hangja másodpercek múltán érkezik. Aztán ezer méter magasságban apró, fekete szivarok jelennek meg alattuk — bombák. S ebben a pillanatban — sok egyéb mellett — a Váci Mihóly-kívánságom is eszembe jut. Vagy döbben belém: hiszen itt minden nap emberek halnak meg, én pedig egy két évvel korábban tragikus hirtelenséggel elhunyt magyar költőről akárök hallani. Sértetlenül ússzuk meg a bombázás* — az „ajóndékösórnagak” néhány száz méterrel távolabb róbbannak fel. De amit egyszer elkezd az ember, bé kell fejeznie. * i9/2. július íj. tő Tuong jelzi, hegy várnák bennűáket 0 $Jfővjét~vlétnárti Barátság Kórházban, óhát Vád Mihályt kezelték. Esőre hdjlá, s tálán ezért viszonylag csendes, légiriadótól mentes délelőtt uns. A nagy kiterjedésű kórház a gát közelében van. A főbejárattól balra óvóhelyek, jobbra egy földszintes épít let Ide vezetnek. A helyisége* betölti a tiszta fehér abrosszal leterített asztal. Az asztalon az elmaradhatatlan teáscsészék. Várurtlt. Fehér köpenyes és sapkás orvosok jönnek be, meg két ápolónő. A eset port, amely Váci Mihályt ápolta, kei zelte: dr. Nguyen Huu Giqé ideggyógyász főorvos, dr. Búi The Ky szíVspe? ciólisto, dr. Vu Thi Hau ideggyógyász és a két nővér, Nguyen Thi Hárth és Nguyen Thi Tuat .Kezelhetjük a beszélgetést Magyar tolmácsunk nincs jelen, így orosz a közvetítő nyelv. Arra kérem Őket, mondják el emlékeikét a költőről. Az ideggyógyász főorvos egy nagy, avult borítójú könyvet nyit ki, amelyen napióféiét s ennon diktálja áz ede- tekot A tragédia klasszikus szerkesztésűi hátam felvonása váe. t c