Dunántúli Napló, 1973. január (30. évfolyam, 1-25. szám)
1973-01-04 / 2. szám
fi DUNÁNTOLI NAPIö 1973. január 4, Három külkereskedelmi vállalat a gazdaságosabb exportért A licencvásárlások új piacokat nyitnak meg Új típusú együttműködés az iparral Három külkereskedelmi vállalatunk vezérigazgatója nyilatkozott az MTI munkatársának: milyen eredményeket ért el vállalatuk 1972-ben az export gazdaságosságának fokozásában és mit terveznek e téren az idei évre. NAGY ISTVÁN, a Technoimpex vezérigazgatója: — Bár 1972-ben a vállalatunk által forgalmazott termékek majdnem mindegyikét gazdaságosan tudtuk exportálni, állandó feladatunk ezt a lehetőségekhez mérten fokozni. A gazdaságosság javításának egyik legfontosabb eszköze — a hazai ipori háttér adottságainak megfelelően — elsősorban nem a mennyiségi, hanem a minőségi növekedés. Az értékesebb, speciális igényeket kielégítő gépek — mint például az ÄVB vákuum impregnáló eladásának fokozása törekvéseinli egyik irányát jelzik. A másil irány komplett könnyűipari üzemek szállítása. A Közel-Keleter és a tengerentúli országokbar értékesített kábel, textil- és cipőgyári berendezések exportgazdaságosságát még fokozta hogy eladásuk több esetber szellemi exportot is jelentett. — Új lehetőséget nyújtana! a vállalatunk közvetítette együtt működési megállapodások is amelyek hozzájárulnak ahhoz hogy a IV. ötéves terv végére kivitelünknek mintegy 30 szá zaléka már a legkorszerűbt progresszív, köztük sok nume rikus vezérlésű gép legyen, f Szerszámgépipari Művek esz tergomi gyárában nyugatnéme licenc alapján készülnek olyar korszerű szerszámgépek, amelyekből idén legalább ötvenet 1975-től pedig évente száza vásárol meg a német partner A minőségi fejlesztés mellett a: idén — tíz-tizenkét százalékka kívánjuk növelni exportunkat ezen belül a tervek szerint 15— 17 százalékkal több gépet szállítunk a tőkés országokba. Elképzeléseink megalapozottságát támasztja alá, hogy má 1972-ben 20 százalékkal töbt áru idei és későbbi szállításáré kötöttünk szerződést, mint 1971 ben. a lengyel Elekthrim-mel és az NSZK-beli Kraftwerkunionnal készítettünk elő. OBLATH GYÖRGY, a Hungarotex vezérigazgatója: — A Hungarotex tavalyi exportjában ugrásszerűen, mintegy 20 százalékkal növekedett a gazdaságossabban értékesíthető készáruk aránya. A kedvező változás részben annak köszönhető, hogy a textilipari rekonstrukció nyomán spk vállalat gyökeresen megváltoztatta termékstruktúráját, egyes textilipari | ágazatokban pediq ma már I döntő a műszáias vagy műszállal kevert anyagok a'ánya, így a külkereskedelem számos, va- ] lóban korszerű cikkel helyettesíthette a régi, kevésbé gazdaságosan értékesíthető árukat, j Gyapjúméteráru kivitelünkben j például a gazdaságtalanul ér- j ( tékesíthető takarókat és viszkózszöveteket jóval kifizetődőbben exportálható árukkal helyettesítettük, sőt tavalyi kivitelünket az új cikkekből még 30 százalékkal fokozni is tudtuk. A Pamutnyomóipari Vállalat úgy növelte a keresett filmnyomott méteráru termelését, hogy 1972- ben a tavalyelőtti mennyiség háromszorosát adtuk el, idén pediq hasonló növekedést várunk. A kedvező változásokat szeretnénk fokozni a már eddig is bevált bérmunka megállapodásokkal és az ezekből továbbfejleszthető előnyös gyártási és kereskedelmi együttműködések további bővítésével. Jó példa erre a Férfi Fehérneműgyár és egy nyugatnémet cég együttműködése, melynek eredménye nemcsak évi 600 ezerrel több munkaköpenyt, hanem az új technoIóg!a bevezetésével mint- eqy 20 százalékos termelékenységnövekedés is. Továbbra is az ipar segítséaére leszünk úitípu- sú eavüttműködési szerződések megkötésével, valamint devizahitel megállapodásokkal, melyednek édéke a IV. ötéves terv eddig eltelt időszakában ötmillió dollár volt, és továbbra is o vállalatok rendelkezésére bocsátjuk fejlesztési alapunk jelentős hányadát, melynek ösz- szege csak az 1972-es esztendőben elérte a 10 millió forintot. Á szerencse szeszélyes játékai a 100 öttalálatos tükrében Néhány héttel ezelőtt adtak hírt a lapok arról, hogy megszületett a lottó történetének századik öttalálatosa, amelyet a 3, 7, 14, 48, 51-es számsort eltaláló szerencsés lottózónak a napokban fizettek ki. A nyertes számok mindjárt meg is cáfoltak egy közkeletű hiedelmet: azt, hogy a teljes számsorban szép egyenletesen elosztott nyerőszámok esetén lehetséges ötös és sok négyes szám tömörülés esetén nem. A századik számsor minden száma az alacsonyak közül került ki! Akadt azonban kétszer — 1959-ben és 1963-ban olyan öttalálatos is, amelynek legmagasabb száma 37 volt. A 37-esnek különben is fontos szerepe lehet az ötös- csinálásban. Az első négy főnyeremény számai között háromszor, az első tíz között négyszer, az első száz között pedig a kártyások jeles számával, a 21-esse! együtt 9—9-szer találjuk a 37-est. Kettőjüknél többször. tíz esetben szerepelt öttalálatos számok közt a 19-es. s rajta kívül még két szám tekinthető a legszerencsésebbnek: tessék megfogózni: tízszer szerepelt még az ötöst nyerők között a két „szerencsétlen” szám, a 7-es és a 13-as. Fortuna tehát kedvezett azoknak, akik nem voltak babonásak és beírták szelvényükre a 7-et és a 13-at. Egy bűvös hangszer feltámadása FARKAS MIHÁLY, a Transelektro vezérigazgatója: — A Transelektro évek óta következetesen igyekszik a rendelkezésére álló eszközökkel befolyásolni a termelővállalatokat, hogy növelhesse a gazdaságosan exportálható áruk arányát. Ennek eredményeként szűnt meg többek között a gazda- sagtalanul eladható hegesztőgépek kivitele, egyes kábelféleségek exportját pedig speciális igényeket kielégítő, bonyolult szerkezetű erőátviteli kábelek eladásával helyettesítettük. — Fejlesztési alapunkból tavaly is többmillió forintot bocsátottunk különböző vállalatok rendelkezésére, hogy megkezdhessék vagy fokozhassák egyes j korszerű, jól értékesíthető ter- j mékek gyártását. Ezen túlmenően felkutattuk azokat a licenc- vásárlási lehetőségeket, amelyek segítik a legkorszerűbb berendezések gyártását, Ilyen vásárlások eredményeként gyártja a Hajdúsági Iparművek az olasz Merloni cég legújabb villanybojleréit és a Jászberényi Hűtőgépgyár, a svájci Sibir cég licence alapján készülő, már tavaly is igen keresett abszorpciós hűtőszekrényeket, valamint a Tyler szabadalom alapán készülő áruházi élelmiszerpultokat, melvek első exportszállitá- sait 1972 ielentős eseményének tekinb-,1.. Licenc-vá só dósainkat io-e1':- eset'enes exportot elpse' a c-perációvá fe;lesz- teni. 1972-ben tőkés exportunknak már 35 s’-7a!é'rát ilyen me- *11 dósak n!ap:á-> bonvo- lítor*!'-'1 le. A gazdaságosság iav;' \ -n-nfu n- o'yan keres- ked-'—i —.tíjaj-i, ís mint amilyr* n Fiat Grandi Motori céggel kö'öttünk erőművek köles szállítására és amilyeneket Bakfark Bálint, korának leghíresebb lantművésze 1507— 1576 között élt. „Új Orfeusz” — néven emlegették kortársai, s legendákat szőttek köré. Királyi udvarok megtisztelt vendége volt, bűvös hangszerével meghódította egész Európát. Ám az idő múlásával, a szép hangú lant halálával úgy tűnt, Bakfark Bálint neve is mindörökre feledésbe merül. Szerencsére nem így történt. Századunkban, a megújuló reneszánsz zenével együtt éled fel ennek a nagyszerű művésznek emléke. Fennmaradt tabulaturáinak — a régi kottanyomtatást nevezik így — megfejtői újból és újból el- ámulnak korát megelőző zenei formanyelvén. Egy-egy lelkes rajongója, előremutató zenéjét értékelve, Bakfarkot Bartókkal együtt említi. Egy fiatal magyar gitár- és lantművész, Benkő Dániel is lelkes híve Bakfark Bálintnak. A múlt évben másodízben vett részt az angliai Cheltenham városban évenként megrendezett lantkurzuson. Míg első meghívása e ritka hangszer kitűnő művészének szólt, második alkalommal, Diana Poulton, a Lute Society igazgatónője már a lantzene történetének magyar vonatkozású emlékeiről szóló előadásra és egy Bakfark mű eljátszására kérte fel. — Mikor Ismerkedett meg Bakfark műveivel? — Először az emberrel „találkoztam”. Még konzervató- | riumi növendék koromban olvastam Gombosi Ottó zenetörténész Bakfark élete és művei című könyvét. A művekről írott részletes elemzést akkor még nem értettem, De megragadtak az emberről írott sorok. Kortársainak csodálata. Mitől lehetett olyan nagyszerű? — kérdeztem magafnban. És elhatároztam, hogy megismerem zenéjét. A könyv végén volt néhány Bakfark tabulotúra hangjegyekkel átírt megfejtése. Megkíséreltem lejátszani egyet, természetesen gitáron. A zene egy Bach fuga hatását keltette bennem. A Zeneművészeti Főiskola gitár-tanszakának elvégzése után kezdtem el lanton is iátszani. SzeEzek után pedig következzék 10 érdekes adat a száz eddigi lottófőnyeremény krónikájából: 1. 1957. április 11. 6. játékhét. Az első öttalálatos lottó- szelvény nyereménye 855 0C0 forint. 2. 1959. február 6. 6. játékhét. Az első milliós lottónyeremény, 1 445 015 forint. 3. 1959. július 31. 31. játékhét. Az első olyan hét, amelyiken 2 darab öttalálatos szelvény volt A nyereményösszeg egyenként 652 950 forint. 4. 1960. április 8. 15. játékhét. 3 darab öttalálatos lottó- szelvény, nyereményük egyenként 529 545 forint volt. Ez a legkisebb összegű ötös nyeremény. A három ötös közül kettőt anya és leánya nyert. További érdekesség, hogy a következő héten 3 darab 4 talá- latos szelvény volt, ezek egyenként jóval többet, 1 110 383 forintot kaptak. 5. 1960. április 29. 18. játékhét. 2. darab öttalálatos szelvény, nyereményük egyenként 820 726 forint. 6. 1966. március 11. 10. játékhét. Az 50. ötös a lottójáték fennállásának 7. évfordulóján akadt. 7. 1966. március 18. 11. játékhét. Az első 2 millió forinton felüli nyereményösszeg 2 035 585 forint. 8. 1972. február 11. 6. játékhét A második legnagyobb összegű lottónyeremény 2 154 012 forint. 9. 1972. április 7. 14. játékhét. Az eddigi legmagasabb összegű lottónyeremény; 2 351 004 forintot kapott a minden eddiginél szerencsésebb nyertes. 10. 1972. október 20. 42. játékhét. A 100. öttalálatos szelvény, a harmadik legnagyobb összegű lottónyeremény: 2 138 750 forint Kedves lottőzótársak! Sok szerencsét a második százhoz!, I. 1 Zalaegerszeg mellett, a Bazlta-tetfie új televízió-torony épül a televíziót ! műsorvétel megjavítására. A 60 méteres betontörzsre 28 méter magot acélszerkezetet helyeztek el a szerelők Az új torony idegenforgalmi látványosság is lesz, mert újszerű megoldással kívül vezetik a lépcsőt, amely a müszerszobához, illetve a két kilátóhoz vezet. Itt tesz a 90 négyzetméter alapterületű körpresszó is. A műszerszobát 1973 nyaráro, a többi létesítményt 2 év múlva ártják át. meg — Megtalálható bennük a barokk zene jellegzetessége, a négyszólamú szerkesztés. Jelentéktelen témákat dolgozott fel — csodálatosan. Feltehetően sokat tanult Lassus és a többi nagy kórusmester műveiből, mert tökéletes hangzásban tudott kórusműveket megszólaltatni hangszerén. A lantosok ma is úgy vélekednek, hogy műveit játszani művészet, megfejteni tudomány. — A lant népszerűtlenné válását nemcsak gyenge hang• j erejének köszönhette, hanem I annak is, hogy a tíz, sőt tizen- | három dupla húron való játékot j túlságosan nehéznek tartották ! a művészek, önnek nem okoz \ problémát az, hogy egyidőben j játszik gitáron is és lanton is? j — A hangszerek között vál- i tani valóban nehéz. • A gitár- J játék során megszoktam a j szimpla húrok pengetéseit és j fogásait. A lanton egymás mellett lévő dupla húrok ütése eqé- j szén más, de önmagában az a tény, hogy sok húron kell játszani, nem jelent nehézséget. — Hány húros hangszeren játszik? — Egy hét, egy nyolc és egy tíz dupla húros lantom van. — Mennyi ideig tart egy lant hangolása? — Koncert előtt, körülbelül fél óráig. Koncert közben tíz percenként újra kell hangolni. Az időjárás, a terem hőmérséklete is befolyásoljo, hogy menynyi ideig „bírja” a hangolást — Említette, hogy jónéhány Bakiark tabulatúrát megfejtett már, és amennyiben a tanítás és koncertezés mellett ideje engedi, ezt a munkát módszeresen tovább folytatja. Miért? — Elsődleges célom, hogy műveit közel hozzam az emberekhez. Mert megismerésük azt is jelenti, hogy Bakfark Bálint művészete mégegyszer nem merül feledésbe. léseié Hono A kutyával délelőtt találkoztam. Ölben hozták, a lépcsőn lefelé, s azokhoz a riadt szemű csecsemőkhöz hasonlított, akik hajnalban a villamosokon bölcsődékbe Igyekeznek. Kis, kávébarna fején bőr, fekete cipőgomb szeme aggodalmasan 1 nézett a világra. A vi- j lóg meleg volt, derűs, I a fény szépen világítót- • ta meg az idegen nyel- ; vű hatalmas feliratokat: BURG VIERTEL, BUDA-CASTLE. Magam ! a lépcsőn fölfelé igyekeztem, de amikor el- I haladtam e középkorú ; asszonyság mellett, aki ! ölében a kutyával, ábrándos tekintettel, óva- i tosan lépkedett lefelé, egy pillanatra megálltam. Aztán tovább ballagtam a narancsszínű verőfényben, szórakozott I pillantást vetettem eqy : eldobott újságpapírra. Előttem maqasodott a í BURGVIERTEL, odafönt halvány pára vibrált. 1 Emlékezetembe rebbent az előbb látott kutya- j kölvök és elmosolyodtam. j Tekintetéből kiolvas* i tóm, hooy nem ért semmit mindabból, ami ve- ! le történik. MegszOle- j tett « Lovas út eavtk • kitűnő e!eganc:óval be* j rendezett lakásában, i biedermeyer szekreterek ladgálsz te esőiflatú réteken, dehogyis bámészkodsz évszázados fákra. Szeretni fognak téged is, rettenetes szeretettel, pecsétes lakóbizottsági engedélyed lesz, hogy a negyedik emeleten lakhass. Nyak* érved, pórázod és szájkosarad lesz, mint minden civilizált kutyának, esetleg szép, csíkos mellényed is. Szeretnek majd azzal az iszonyatos szeretettel, amejy számodra az egésznapos, homályos magányt,, a héítöl-nyoleig sétákat, néhány cukrot és egykét ütleget, szolgáin« tanulást, idegen-szögű) embereknek pacsinyújtást jelent. Ha meq* nősz, befedeztetnek., amikor a gazdi úgy gondolja, s amikor kínok között világrahozod kölykeidet, elszakítanak egymástól benneteket, s te meglepetve tapasztalod, hogy a szalonba más bútorok kerültek. Letottyantam a kor- lá»ról, elindultam, hooy megtegyem hátrál .'vő utamat. Mefea volt, a lépcső tetején újo^b tábla virított a BURC5- VIERTE! -lel, meg a BUDA-CASTLE-lal. A narancsszínű verÖfénv a kimolákra, énüleff','Yű, tornyokra és bástyákra zuhogott, a falakon lustán csörgött végig a hőség. Kampis Pété# Táviirat faxsvai Oj kezdeményezés. Országosan is első. Taxival kézbesíti a táviratot a Postaigazgatóság, Pécs 1. postahivatala. A premier tegnap reggel volt. Hét órakor a központi épület elé állt a Volán 12-es vállalat eqy taxija. A géo- kocsivezető mellé egy táviratkihordó ült és az első táviratokkal elindultak a címzettekhez. Nem a belvárosba, hanem a külterületre, az úgynevezett Budai-felsőrészbe: Erzsébet-telepre, Pécs- bányára. A fuvarozás 11 órakor befejeződött. Ma — szerdán — másik taxi vezető'e kap megbízást táviratkézbesítésre. A távirat taxival hordása — mint kísérlet két hétig tart. Ezt követően vonják meg a tanulságot, bevált-e az újítás - a távirat, gyors, pontos és minőségi kézbesítése. Ha az összesítés kedvező képet mutat, döntenek a taxi rendszeres bevezetéséről. — nist— — A MÉV ll!-os számú bányaüzemében értékelték az 1972. évi munkaverseny eredményeit. A meleq hangulatú rendezvényen vett búcsút Ko- csor Ferenc, az üzem vezetnie a munkatársak nevében Keresztes János szakvezető főaknásztól, aki negyvenegy évi bányászkodás utón .nyuadíiba vonulása alkalmából kiváló dolgozó kitüntetést kapott. rettem volna a műveket eredeti hangzásban hallani, közben beleszerettem a hangszerbe. — Hogyan jellemezné a lantot? — A lant halálát annak idején a csend okozta. Halkan zengő húrjai nem tudták betölteni a koncerttermeket. Különös módon, újjászületését is a csendnek köszönheti. Az emberek ma keresik a lehetőséget a megnyugvásra, és mert a hangszer megteremti az egykori házimuzsikálások intim hangulatát, szívesen hallgatják. Ezenkívül, o lant mindent tud. Kísérni, együttesben játszani, szólózni. — Mi különböztette meg Bakfark Bálintot a többi lantművésztől? — Mint szólistát, nagyszerű technikája. Sokáig élt róla a hit, hogy halála előtt tűzbevetett kottáiról maga is azt tartotta, rajta kívül úgysem tudja megszólaltatni azokat senki. A kották elégetéséről több elmélet is kialakult. Kaczirz lengyel zenetörténész, oz első Bok- fark kutató szerint, a lantos szász származású volt, szász virtusból dobta tűzbe a kottákat. Gombosi Ottó ugyanezt a művész magyar temperamentui mának tulajdonította, (Bakfark j Bálint Brassóban született, és mindig magyarnak tartotta ma- j gát.) Mivel köztudott, hogy 1 Olaszországban, pestisben halt meg, az igazság az lehet, hogy kottáit elégették. Nagy népsze rűségének köszönhető, hogy müveiből még életében kiadtak két kötetet nyomtatásbon. Az egyiket Lvonban 1552-ben, a másikát Krakkóban, 1565-ben. És maradt néhány kézirat is. Ezek megfejtése ugyan fáradságos munka, de a művészt és a hallgatót eqynránt ritka élménnyel gazdagítja. — Hogyan összegemé Bakfark művelnek különlegességét t- A Levéltár tanfolyama. A Baranya megyei tsz-ek ügyintézőinek tartott sikeresen lezárult tanfolyamot a Baranya megyei Levéltár. Az iratkezelői és irattárosi tanfolyam egyhetes volt, s az ügyintézőkkel mindenekelőtt a levéltárakról szóló törvényben rögzített iratkezelési szabályokat ismertetne meg. A Levéltár a továbbiakban a különféle vállalatok, intézmények ügyintézői részére is szeretné ezt a tanfolyamat megtartani. Kutya és perzsává avanzsált | toroniálik között, anyja emlőjéből magába szív* ta kutyaságát; a szol- gálni-tudást, pacsizást, a finom-illatú emberek szeretetét. ., Kedves, kis bumfordi. Leültem a lépcsőkorlát- ! ra és a kutyán tűnődve I visszanéztem a város j házaira, amelyekre bágyadtan ömlött a nap | fény, Te kis kávébarna ka- | tya, gondoltam szere tette!, vajon hová jutsz? Megismerkedsz-e a fákkal, a mezővel, az eső tiszta illatával? Aligha. Itt születtél a Lovas úton, öröm derűje járta át az elegáns lakást, a finom-illatú embereket: négyen voltatok testvérek. Gyöngéd kezek segédkeztek Mir- jamnak, édesanyádnak í világrajöveteletekkor, ez i élőlények iránti egye- i temes szeretet ereje | dörzsölte össze a j gyöngéd, finom-illatú j kezeket: négy kölyök I á ezeröt, az hatezer . . . ! Az e^dlőgarnitúrán ki* | cseréljük a rózsás hu i zatot, s a maradékon í újra befizetjük Mirja- ■ mot, de most már a i Boby von Sprungen- j feldwoherral, az a top- j valyi bajnok knn, azo- I kért. a kölvkokért ezer* j nyolcat is megkaSzegény, kávébarna ‘ kiskutya. Dehogyis sza-