Dunántúli Napló, 1972. február (29. évfolyam, 26-50. szám)

1972-02-20 / 43. szám

Wn. február 20, DUN ANTOLI NAPLÓ 5 Gorkij drámája a Pécsi Nemzeti Színházban Az utolsók i/ A pécsi színház Gorki j-h-agyománya olyan dráma bemutatásával lett telje­sebb, mely még szinte ismeretlen a magyar közönség előtt. A felszabadu­lás utón a pécsi színház első prózai bemutatója Gorkij-mű volt: az Éjjeli menedékhely. 1949-ben a Kispolgárok került színre, majd a színház történe­tének emlékezetes, nagy sikere, talán máig legelismertebb produkciója lett az 1951-es Jegor Bulicsov, a nemrég elhunyt Szendrő József nagyszerű ala­kításával a címszerepben. Az ötvenes évek végén szerepelt a műsorban az Ellenségek, a hatvanas években ismét az Éjjeli menedékhely. Most Az utol- sók-at mutatta be a Pécsi Nemzeti Színház. Érdekessége a darabnak, hogy csak az ötvenes években fedezték fel az író hagyatékában, első bemutatója Moszk­vában, 1959-ben volt. (Egy évvel ké­sőbb már nálunk is játszották, Kecs­keméten.) A hosszú „lappangásnak" több oka lehetett, esetleg az is, hogy maga Gorkij nem tekintette véglege­sen kiérleltnek a darab szövegét; né­hány „átmeneti" dramaturgiai meg­oldás, egy-egy szál bizonytalan elkö­tése (pl. Veráé) — ezt a feltevést leg­alábbis megengedik. A darab előadá­sát azonban nemcsak az író világhíre és a felfedezés szenzációja, nem is csak a siker igazolja, ami előadásait eddig Európa-szerte kísérte, hanem a dráma tényleges értékei. ♦ A félfeudáfis és kispolgárt családok széthullásában mutatta be Gorkij leg­többször a forradalom szükségszerű­ségét, elkerülhetetlenségét (regényben is, pl. az Artamonovokban). Család- dráma az Utolsók is: egy családnak mint érzelmi és erkölcsi közösségnek a felbomlását mutatja be a társadalmi folyamatok, eszmék áttételes hatására, így a szűk színtér mégis „valóságos erővonalaktól átjárt történelmi térré rendeződik” — ahogy Almási Miklós ír­ja Gorkij színpadáról. A darab az 1906—1908-as időkben játszódik, mikor az első polgári forra­dalom leverése során az orosz ural­kodóosztály véres megtorlásokkal be­vezette a forradalmi jelenségek brutá­lis elfojtásának módszereit. Az utolsók — a félfeudális, élősködővé züllő ne­messég végső nemzedéke. A Kolornij- cev családot egyik ifjú tagja kamasz­lázongásában „tragikus mutatványos bódé”-nak nevezi, de már rég alatta van a tragikum lehetőségének, a mu­tatványos kóklerség annál jellemzőbb rájuk. Legfőképpen a családfőre. Mint az elszegényedő, de rátarti birtokosok oly sokan,,ő is az elnyomó apparátus­ba lépett. Rendőrparancsnok lett, mi­kor „keménykezű emberekre van szük­ség". „Kemény kezével” az erkölcsi fe­lelősségérzés teljes hiánya párosul; ki­-K zárólag önzése, pénzszerzési vagya, érzéki szenvedélyei mozgatják. Mikor elénk lép, hivatali és családapai tekin­télye éppen „válságba” került: ellen­zéki elemek rálőttek az utcán, ő gyá­ván viselkedett, a ráirányuló figyelem felfedte korrupcióit, , törvénytelensé­geit, kicsapongó aljasságát. (Gazdái — ahogy ilyenkor szokták — átmenetileg „ejtették”, hogy aztán hamarosan is­mét elindulhasson „fölfelé a lejtőn”.) A darab arról szól, hogy Ivan Kolomij­cev jellemének menthetetlen romlott­sága, társadalmi-emberi kártékonysá­ga .maradéktalanul kiderül. Miközben erről mindenki meaqyőződik, ő maga — érzelmileg és pillanatnyilag mindig mélyen á*élten — a feudális tekintély­konvenciók tárházából véve elveit, ma­gyarázattal és mentséggel tud szol­gálni. önigazolásában rendíthetetle­nül hisz, pedig az velejéig hazug. Iga­zi ripacs-jellem. Idősebb fia, Alexandr ebben különbözik tőle; cinikusan, nyíl­tan vállalja aljasságát, a tudatos gaz ember fennhéjázósával. Szférájukhoz csatlakozik a szép Nagyezsda és bör­tönorvos férje, aki derekas szorgalom­mal teszi el láb alól ártalmas gyógy­módjával a gazdag nagybácsit, kinek házában és pénzéből élnek valameny- nyieri. A család másik körének feje az anya. Ó — és a hozzá tartozók — a csehovi szenvedők lelki rokona. Nincs híjával az erkölcsi szépségnek, a szen­vedés méltóságának, a jobb és iga- zabb élet vágyónak. Felismeri férje és idősebb gyermekei aljasságát és kezdi felismerni, hogy élete, házassága ter­méketlen mégaíkuvás volt, sem a go­noszokat megjavítani, sem az ártatla­nokat megvédeni nem tudta. De ennél nem jut tovább, szenvedéséből nem fakad megváltás senkinek. Pjotr ro­konszenves lázadása kamaszos szal- matűz marad; amint a forradalmárok — akikről a darabban csak hallunk — követkeretes elveit megismeri, vissza­vonul a vigasztaló vodkához. A hősro­mantikában szerelmes Vera is egy-ket­tőre betörik egy csalódás utón az apa házassági tervébe. A beteg-tehetetlen, jólelkű Jakov érzelmes lírája szalma­szálat sem tesz az agresszív testvér út­jába, pénzével meg éppen segíti. Jobb sorsra érdemes emberek, de gyengék; az ember cselekvő önfelszabaditásá- nak parancsát nem tudják, nem akar­ják megértem, a tényéktől megriad­nak, ahelyett, hogy megpróbálnák értékelni. Minden erkölcsi jó, ami van bennük, visszahulló nosztalgiákban hamvad el. A nyomorék, púpos lány, Ljuba sem kivétel, pedig ő lát legtöb­bet s ő ítél legkeményebben mind kö­zül; a család többszörösen elnyomott tagja. Arn ő is megmarad a puszta tagadásnál, a gyűlölködő, bár jogos ítélkezésnél. Magára is érti. amit e házból, családból való kijutás lehetet­lenségéről mond, és a történelem íté­letéről: .......a gyönge, a fölösleges — elpusztul." U tolsók — így vagy úgy, visszataszítóan vagy szánakozásra késztetően — valamennyien. A jövő- perspektívát egy külső szereplő hozza a darabba: Szokolova, egy forradal­már anyja. Neki azonban inkább csak drámai funkciója van, ti. Kolomijcev teljes leleplezésében; egyénisége el­vont jelentésű. A jellemeknek ebben a körében a szokásos értelmű drámai harc, konfliktus nem alakulhat ki, de totálisan feltárulhat egy embercsoport s rajtuk keresztül egy történelmi osz­tály arca — méghozzá drámaian. A pécsi előadást Dohai Vilmos fő­rendező azzal a kettős igénnyel állí­totta színre, hogy szakít az orosz klasz- szikus drámák „nehézkes, lassú” elő­adás-hagyományával, magyarán: na­turalista színpadi stílusával; másrészt: a több mint félévszázad előtti miliő­ben játszódó darabot „minden korhoz szóló" drámaként aktualizálja. Min­denesetre sikerült egy igen jóritmusú, nagyon érdekleszitö, lényegre koncent­rált, tiszta vonalvezetésű produkciót teremtenie. Az orosz atmoszféra, fő­ként a Dajka kiiktatásával talán nyert a tempó, de vesztett az ábrázolás: a Dajka léte kétségkívül lassít némileg — néhol a cselekmény pergésén, vi­szont „történelmiséget” hoz a törté­netbe: az utolsók stációját egy előze­tes folyamathoz kapcsolja. Az írói ki­fejezésből a kelleténél úgyis mindig inkább csak a storyra figyelő nézők effajta hajlamát íróilag értékes ele­mek elhagyásával nem feltétlenül hasznos erősíteni. Dobai a darab ak­tualitását a fiatalok lázadásában lát­ta megragadhatónak; kétségkívül ei a motívum látszik legkevésbé korhoz és helyhez kötöttnek. Am a Kolomijcev családban feszülő ellentétnek ez csu­pán egyik motívuma. Épp a feudális­immorális apa kívánná merőben ezzé degradálni Petya és Vera „önfejűskö- dését”, hogy magát ilymódon • is fel­mentse. A két gyerek lázadozása élet­kori sajátság, és része a természetes erkölcsi ellenállásnak, ami romlatla­nabb emberi lényekben — itt a család tisztességesebb tagjaiban — mindig ki­váltódik a gátlástalanul hazug, eltipró hatalommal szemben. Lázadozásuk el­szigetelt érzelmi-erkölcsi ellenállás, mely jellegéből következően hamar meg is törik. Azt feltétlenül megmutat­ja, hogy a kamaszlázadozás akármi­lyen impulzív és jogos („ ... arra va­lók a gyerekek, hogy apáik miatt szé­gyenkezzenek? .., miránk nehezednek a ti vétkeitekI”), a maga általános természete szerint — nem forradalom. Még egy családban sem. A darab mára is érvényes általánosítását (azt hiszem az aktualizálás ezt jelenti) mé­lyebben kell és lehet keresni. A törté­nelmileg világvégére jutó család áb­rázolása Gorkij művében teljesen konkrét, de — mint minden igazán jó mű — szélesebben is általánosítható a maga elvont tartalmai, képlete sze­rint. Dobai rendezése nem vitte az el­vontság felé az előadást, aktualizálási törekvése ezért maradt jórészt dekla­rált. Az előadás értékei inkább abból az elvéből fakadtak, hogy „Csak azt játsszuk el, ami a dráma anyagából kidéiül I” Ezt nagy mesterségbeli tu­dással, művésri biztonsággal szervez­te hatásos színházi élménnyé. ♦ Az elöadásbun kitűnő koflektív mun­kát dicsérhetünk, szoros összefüggés­ben a rendezéssel. De ennél többet is. Pl. az Ivan Kolomijcevet alakító Holl Istvánt, aki nemcsak a cselek­mény, de alakításának ereje, fegyel­me, hitelessége szerint is az előadás középpontja. Remekül építi fel a gaz­ságait mindig igazolni, érzelmileg fel­oldani törekvő ripacs-jellemet, akinek ugyon senki, de ő maga mindig „be­dől”. Ez a ripacséria Kolomijcevé és nem a színészé, ezzel sikerül FiolJnak a legfontosabbat, az alak páratlan társadalmi veszélyességét megmutat­nia. Kellemes meglepetést szerzett Mendelényi Vilmos a kamasz Petya szerepében. Különösen kiábrándulását játszotta el nagyszerűen. Ha még be­szédtechnikáján is javítani tudna — a színház egyik legjobb prózai színésze (is!) lenne. A púpos Ljubát Szabó Tün­de kelti életre: fizikai púpját nem vi­seli jól, de belső nyomorúságát össze­tetten kifejezi. A lány erkölcsi bátor­ságát hangsúlyozta inkább, mint hideg értelmét, sejtetni engedte, hogy maga- tartásában_ sok van a sérült lélek vé­dekezéséből. Az együttesben a többi­ek is — szinte mind — pontos, hiteles alakítást nyújtanak. Vota Emil szép díszlete, kitűnő játékteret biztosít, fel­fogása szinkronban van a rendezés­sel. Gorkij azon kevesek közé tartozik, akiknek drámája mindig ünnepet te­remt a színházban. Hát még, ha egy - úgyszólván — ismeretlen drámája szólal meg I Az utolsók-ot a további­akban ott fogjuk számontartani a leg­jobb Gorkij-művek között, s ebben a Pécsi Nemzeti Színház előadása, meg Rab Zsuzsa új fordítása is részes, leg­alábbis a darab hazai sorsát illetően. A bemutató tehát sokkal több művészi kötelezettség-teljesítésnél, bár annak sem lenne lebecsülendő. Valódi iro­dalmi-színházi fölfedezés. Csak elisme­réssel lehet szólni róla. Futaky Hajna Milyen volt Janus Pannonius? Janus Pannonius az Andrea Man­tegna páduai festő dicsérete c. versé­ben említi, hogy egy vásznon szerepel Galeottoval Mantegna festményén. A közös kép a mestert dicsérő elégia szerint igen jól sikerült. Más-e vajon festmény-arcunk és más a valódi? Egy a különbség csak: néma a kép ajaka. Képmásunk a tükör hivebben vissza nem adia, Sem kristálypatakok hártyaszerű üvege. Pontos a törzs és végtagok egymásközti aránya, Élethű a szinük, pontos az alkatuk is. Mantegna JamiM Ki volt Andrea Mantegna? A pado- vai olasz iskolához tartozott. Főművei: a padovai S. Giustina számára 1454- ben készült több osztatú oltárkép és a padovai Eremitani templomban 'szent Jakab és Kristóf életéből vett jelene­teket tartalmazó falfestményei. Ez utóbbi, a szt. Kristóf mártíriumát áb­rázoló freskó azért jelentős számunk­ra, mert — Vasari szerint — ezen örö­kítette meg kortársait is, többek kö­zött lefestett egy magyar püspököt, „egy teljesen hóbortos embert, aki egész nap Róma utcáin kószált" Mi­vel Janus Pannonius épp ebben az időben Paduában élt s mivel excent­rikus volta is ismert, erősen hihető, hogy Mantegna a freskón az őt dicsőítő énekkel illető Janus Pannoniust örökítette meg. Már 1454-ben így ír Vaiagussa, padovcri jóbarátja az ak­kor éppen itthon tartózkodó Janusnak: „Ha már megkaptad volna a püspöki méltóságot, értesíts róla, mert még Eerrarában voltam, mikor hallottam, hogy püspök lett belőled." A közvéle­ményben tehát jóval kinevezése előtt már kialakult Janus püspöki volta. Hihető tehát, hogy Vasari: Vita di Mantegna c. munkájában szereplő magyar püspök Janus személyével azonos. . rr Vt -A- -o» . < VX Megerősíti ezt a felfogást a bécsi Plautus-kódex címlapján található, eléggé ismert két miniatúra. Ezek egyi­ke a kódex megrendelőjét, az idős Vi­téz Jánost ábrázolja, a másikban pe­dig Janus Pannoniust vélhetjük, aki ló­háton siet nevelőatyja, Vitéz János fe­lé. Bár a miniatúra profil arc, mégis kivehető rajta a kerek fej fekete haj­jal, a magas nyak, a mongolos járom­csont, az orr, a száj és az áll vonásai. Ha ezeket összevetjük a freskó el mé­lázó, de komoly fiatalemberének vo­násaival, a hosszú nyakat fejfordítás­sal feloldó képben könnyű ráismerni a Plautus-kódex miniatúráján levő költő­re. A Mantegna-kép ifján levő olasz öltözéken nem lehet csodálkozni, rész­ben mert az Itáliában tartózkodó Ja- nusnak ilyen ruhája lehetett, részben mert Mátyás reneszánsz udvarában is gyakori volt az olasz viselet. Érdekes, hogy a Bóka—Pándí szer­kesztette A magyar irodalom története 1849-ig (1957) a Plautus-kódex minia­tűréit nyomatta ki, míg a Klaniczay— Szauder—Szabolcsi-féle Kis magyar irodalomtörténet (1961) a Mantegna­féle Janus-kép mellett tör lándzsát. Az 1969-ben Karliczky Margit tollából megjelent Janus Pannonius c. tanul­mány is a borító lapon ezt a képet közli. E két festményen kívül más portrék is idézik Janus Pannonius egyéniségét. Nagynevű költőnkről gimnáziumot is neveztek el, s ennek feljárati folyosó­ján látható a költő mellszobra, Palko- vics Lajos szobrászművész alkotása. A művészi szépségű alkotáshoz alapul Janus Pannonius ezüst plakettje szol­gált. Ez sokáig a Pécsi Egyetemi Könyvtárban volt, de onnan rejtélye­sen eltűnt. A plakett fényképe azonban ránk maradt. Szőnyi Ottó, akinek ide­jén még megvolt a plakett, ekként írja ezt le: „Ovális alakú, hosszabb átmé­rője majdnem 8 cm. Egyszerű, dombo­rú szegéllyel körülvett mezőben fél­magas domborműben Janus Pannonius szembenéző félalakja: püspöki dísz­ben. Lelógó bajusza és rövid szakálla van. Haja nem látszik. Fején a püspöki mitra. Nyaka meztelen. Válla alig van. Vonalas szegélydíszű és beporcolt ren­detlen vonalkákkal borított palástját egy kerek gomb fogja össze a mellén. Melle előtt a bal váll felé dűlő hely­zetben sarlós görbületű pásztorbot Az alaktól balra öttornyos és három­szögű ormos épület (templom). Ez alatt kezdődik és a fej körül folytatódik ia felirat, mely hitelesen így szól: Joh. Cesinge Eps. V Basilic. A plakett hát« teljesen sima. Hogy ez a plakett pe­csétnyomója lett volna Janus Panno- niusnak, mint Haas Mihály (ki külön­ben is hibásan közli a feliratát) állít­Az Egyetemi KOnyvtár azEsIplakettfa ja, az mór csak azért is ki von zárva, mert a plakett reliefsége ellenkezik a pecsétnyomó fogalmával,” Kérdés, a plakett egykorú-e Janus Paruioniusszal? A felirat betűtípusai nem felelnek meg a költő kora minusculáinak vagy a reneszánsz antiquájának. Maga Sző­nyi is „barokkízű”-riek mondja a pla­kettet A negyedik Jcmus- portré eredetileg Ernst Lajos Géza gyűjteményében volt Ez egy kerek csoníplakett, 66 mm át­mérőjű érem. Gohl Ödön ekként írja le: „Mellkép szemben, kissé jobb felé hajtott fejjel, hajadon fővel, hegyes szakállal és bajusszal. Testét galléros reverenda fedi és mellkereszt díszíti. Körül IOH CESINGE EP. Q. ECL. Az érem mezejét bevésett indamotívumos díszítmény borítja. Erősen előre álló sima szegély." Az érme hátlapján egy indás kördíszítés közepén az öt torony látható: Pécsi város (Quinque Eccle- síae) jelképeként. Mivel ez a plakett sem egykorú, egyébként is öreges Janus-fejet ábrá­zol, semmiképpen sem azonosítható u 35 38 éves költővel. Ha a köriratok nem tanúsítanák, nem is tudnánk, hogy Janus alakját sejthetjük a plakettké­pekben. Ernst Lajos Géia csontplakettje Hogy Borsos Miklós alkotása melyik Jailus-portrét vette figyelembe, még nem tudjuk. A művészi szabadság je­gyében^ bizonyára egyiket sem. Janus Pannonius igazi egyénisége verseiből bontakozik elénk. Dr. Tóth István i I Janus a Plautus kódex címlapján

Next

/
Oldalképek
Tartalom