Dunántúli Napló, 1971. május (28. évfolyam, 102-126. szám)
1971-05-08 / 107. szám
6 DUNÁNTÚLI NAPLÓ 1971. május 8. Csattognak a kártyalapok Csendes ulti, hangos kibicekkel Fotó: Erb János TÉR FÁKKAL ÉS KIBICEKKEL AED3FÖRUMA A nem állami lakások Olvasóink jelentős része érdeklődik a magántulajdonban lévő lakásokkal Az öregnek remegni kezdett a keze. A foszlott szélű kártyalapok szinte ritmusra táncoltak a tenyerében, és amikor az utolsót a helyére biggyesztette, a feje is átvette ezt az ideges ütemet. Nagyon jó lapot kapott. Hitetlenül nézte egy darabig, zavartan körbepislogott, aztán a mellette ülő „főkibic” tanácsai ellenére bemondta a „nagyágyút”. Az öreg mindent elvesztett — Süket maga? - tudakolta a „főkibic”. — Nem süket — mondta va- loki a bennfentesek közül -, nagyothall. Ordítani kell vele. Az ulti üvöltve folyik további * Szépen komponált tér, padokkal, néhány földbe ágyazott beton asztallal, kora tavasztól árnyat adó éltes gesztenyefákkal. Egyik oldalról kisvárosi hangulatot árasztó műemlék házra támaszkodik, másfelől templom zárja le a szemhatárt. A föld alatti transzformátor kúpos végű szellőzői nem illenek ugyan a képbe, de roppant praktikus célt szolgálnak: Jobb híján ezeket is kártya- asztalnak használják a tér törzsvendégei. A törzsvendégek ismerik egymást, és nem szívlelik az idegent. Jelzőrendszerük gyors, pontos és tökéletes. Közelebb ballagunk az egyik ferbliző csoporthoz. Mire odaérünk már nincs is csoport. Kártya sincs, pénz sincs. Néhány perc múlva a tér másik sarkán már ismét csattognak a kártyalapok. Karvalyarcú öregember rója a teret, hol egyik, hol másik csoporthoz csapódik. Nem kártyázik, társasági életet él. Megáll, motyog valamit, aztán folytatja a körözést, szigorúan vigyázva arra, hogy belül maradjon a tér határain. Kabátja történelmet idéz. Szabásáról ítélve a második világháborúban viselhették. Az öregasszony és a kutya elválaszthatatlanok. Az asszony csak ül, a semmibe réved, a szánalmas korcs fáradhatatlanul rágja a harisnyáját. Egyikük sem zavartatja magát. A gazdatiszt kinézésű, szálegyenes tartású úr mindig fehér ingben jön. Megáll az egyik asztal mellett, s hótra- tett kézzel, rezzenéstelen arccal figyel. Kártyát még nem láttam a kezében. Az egyik szabadon maradt szellőzőnél, távolabb a tömegtől alkú folyik. Csapott vállú öregember a hóna alatt szorongatja a papírba csomagolt portékát, és harsány taglejtésekkel magasztalja az árut. Közelebb megyünk — az üzletből semmi sem lesz. Ketten kétfelé iramodnak. Az öregember kapkodva a kabát alá gyömöszöli a csomagot. Húsdaráló. A könyvhét minden évben ki szokott törni, de abban az évben különösen. A kezdete mindig egy papír, melyben felsorolták, hogy kinek, mikor, mit kell csinálnia. Ennek legelső pontja: kapcsolat az írószövetséggel és igényelni írókat, hogy el ne kapkodják őket az orrunk elöl. Abban az időben sohasem tudtuk úgy az írókat igénylő listát elküldeni, hogy a javát el ne kapkodták volna előlünk. Ez minket nem zavart, lelkiismeretesen megírtuk, hogy kiket kérünk és vártuk, hogy kiket kapunk. Abban az évben a lista minden eddigi mértéket felülmúlóan sikertelen volt. Egyetlenegy író sem jött be a totón. Most kezdődött a tanakodás. Hova a csudába vigyük el a nagy, magas írót, akit nekünk ajándékoz ak. Nem volt árucikk. Valaki órát vett itt a téren. Nagyon /mutatós, huszonöt köves svájci órát ötszázért. Egy hét múlva óráshoz vitte, mert késett a szerkezet. „Uram, örüljön, hogy jár — mondta az órás —, ebben egy fia kő nincs." A nők inkább a kerülőutat választják, nem szívesen vágnak át a téren. A kibicek között mindig akad olyan, akit a kártyán kívül más is érdekel. És ezt jó hangosan közli az arra járó nőkkel. Végre megszületett a határozat, hogy eladjuk a peremvidéknek. Meg is kezdődött az előkészület. A hallgatóság megagitá- lódott, a helyi asszonyok össze- sütötíek csodálatos tepertős pogácsákat, behűtötték a söröket és várták az írót. Az Író meg is érkezett. Felült az emelvényre, másfél órás előadást tar.ott az egzisztencializmusról, amihez sem ő, sem a közönség nem értett. A helybeli irodalmárok idétlenkedtek még valamit és kezdetét vette a joviális eszem-iszom. A második tál pogácsa után odasonfordált a helyilap kulturosa és megkérdezte az írót, hogy hogy érzi magát? A válasz kb. a következő volt: — Könnyekig meg vagyok Estefelé mégis megjelenik néhány asszony. Otthonosan mozognak a téren. Beállnak o kibicek közé, várnak, hallgatnak. ök a feleségek. A téren kialakult szabályok szerint folyik az élet. A betonasztalok melletti padokat az öregek birtokolják, mindenkor övék az elsőség. Ök töltik itt a legtöbb időt. Filléres alapon ultiznak, néha durákoznak, s ha végképp nincs kártyapartner, malmoznak a betonaszalon kihatva/ Ilyen jól szervezett előadáson még nem vettem részt és ilyen lelkes közönségem még nem volt, Mondott még többet is, de nagyjából ez volt a lényeg. Az kétségtelen, hogy tömve volt a terem, a derék asszonyok mind ott voltak és az is igaz, hogy napnál világosabban látta mindenki az író szeméből lehulló könnyeket. Most, hogy letértek az egzisztencializmusról, az iró is használhatónak bizonyult és értelmes daj-dajba kezdett. Mindenki megvárta a seprést és csak aztán lökődölt ki. A szervezők a legnagyobb boldogságban vánszorogtak haza. Csuda sajtója lesz ennek és már lelki szemeik előtt ott volt a magas kitüntetés, amit a sikerajzolt kis „táblán”. Vadabb kártyajáték náluk nincs, élvezik a játékot. A csatát olykor tíz-tízenöten is nézik egy-egy asztalnál — a szolidabb mulatságok kedvelői — a társadalom minden rétegéből. ünneplős- komoly családapák és rojtos nadrágú borisszák. A fiatalabb évjáratúak elidegeníthetetlen tulajdona a transzformátorszellőző. Itt görnyedt pózban kell verni a blattot, de ha jól körbeállják, teljesen rejtve vannak a kandi tekintetek elől. Ez lényeges, mert olykor tekintélyes méretűre dúzzad a pénzhalom, igen gyors a tízesek-húszasok—százasok forgási sebessége. Ferb- li. Félszavakkal játsszák, kibic- nek kuss. Illékony csoportok, gyorsan oszlanak és újraalakulnak. Idegent nem fogadnak be. Az ördögi mesterség utánpótlása a sétány padjaira szorult. Nekik van itt a legkevesebb joguk —, de a padokon megtűrik őket. Huszonegyez- nek. Pénzbe, cigibe, s ha egyik sincs, lilára püfölik a vesztes orrát. Az átlagéletkor tizenöt év lehet. Néhány év múlva talán helyük lesz a szellőzőknél, amikor az ottani zsugások egy része jogot szerez arra, hogy az asztal mellé telepedhessen. A tér hierarchiája könyörtelen. * Már vagy öt délutánt töltöttünk ott, amikor oldódni kezdett a bizalmatlanság. Néhányon köszöntek. Az öregek asztalához is odaállhattunk anélkül, hogy megfagyott volna a társalgás, Benne éltünk a tér kora tavasztól késő őszig élő hangulatában. Pécs, Ágoston tér, hétköznap délután. rés szervezésért kapnak. Egy hét múlva más lebege.t a szemük előtt, egy levél a minisztériumból, amelyben a következő szöveg volt: — A nagy, magas iró feljelentette önöket, mert gáládul érezte magát. Nem várta, hogy tömegek legyenek, de üres terem előtt kellett előadást tartania. Az pedig különösen elkeserítette, hogy jóllehet a könyveiért tömegverekedés van, elrejtették őket és egyetlen sátornál sem lehetett a műveit megszerezni. A nagy író durva merényletnek tartja ezt. Befejezésül még az szerepelt, hogy igazoló jelentést küldjenek mindenről. összeült a rendező bizottság. Elhűlve állapították meg, hogy a nagy, magas író megint hú kapcsolatos kérdések szabályozása iránt. A levelekből az is kitűnik, hogy többen nem találják a „tanácsi rendelkezésű lakás” fogalmát. Kérdezik, hogy ezt most miként rendezték stb. Ezért az alábbiakban igyekszünk összefoglalóan ismertetni az idevonatkozó leglényegesebb rendelkezéseket. Az 1/1971. (II. 8.) Korm. számú rendelet a III. részében külön foglalkozik a nem állami lakásokkal. A 44. §-ában ezzel kapcsolatban az alábbiakat rendeli: Az állampolgárok, illetőleg a nem állami szervek tulajdonában álló a) házingatlanokban lévő lakásokat, továbbá b) szövetkezeti lakásokat és társasházi öröklakásokat a tulajdonos — A LAKÁSÜGYI HATÓSÁG KIUTALÁSA NÉLKÜL — maga használhatja, illetőleg lakás céljára részben, vagy egészben bérbeadhatja, vagy másnak használatra átengedheti. Ezen rendelkezéseket a vegyes tulajdonban álló lakásokra is alkalmazni kell. Vegyes tulajdonú lakások alatt kell érteni azokat, amelyek részben állami, részben más tulajdonúak. Az életbelépő rendelkezések értelmében a tulajdonos a lakás bérbeadásának, illetőleg használatra átengedésének feltételei között azt is kikötheti, hogy a lakásbérleti jogviszony, illetőleg a használat megszűnésekor a bérlő (vagy használó) az elhelyezésre nem tarthat igényt. Abban az esetben, ha szövetkezeti lakásról van szó, a tulajdonos a fentebb ismertetett jogait a szövetkezeti lakásokra vonatkozó jogszabályok rendelkezéseinek keretei között gyakorolhatja. A július 1. napján életbelépő rendelkezés szerint nem állami szerv különösen a szövetkezet, ennek szövetsége és központja, a társadalmi szervezet, a vízgazdálkodási társulat, az egyesület, mindezek gazdasági társulása, önálló vállalata, vállalkozása, intézete, intézménye, a jogszabály alapján működő munkaközösség, az egyházi szervezet, továbbá a külföldi jogi személy. A lakás felmondásának eseteit az 1/1971. (II. 8.) Korm. sz. rendelet a 71-től 79-ig terjedő szakaszaiban szabályozza. Ezek közül ki kell emelni a 73. §-t, amely lehetőséget biztosít arra, I hogy a bérbeadó — tulajdonos — a bérleti szerződést a rendelet 71. §-óban meghatározott felmondási okok fennállása és másik megfelelő lakás biztosítása nélkül is felmondhatja, ha EZT A FELEK A SZERZŐDÉSBEN KIKÖTÖTTÉK — a bérleti szerrolt önmagához, egy szava sem volt igaz. Rövidesen meg is fogalmazódott a válasz, pontokba szedve: a) Nem tudjuk a nagy, magas iró hol járt? Mert ha nálunk, akkor csatoljuk a helybeli sajtóból saját nyilatkozatát, amelyek szerint a hatalmas tömeg és hallgatóság, valamint a fogadtatás miatt sírvatakadt, b) mellékeljük a Műv. Otthon fotószakkörének képét, amelyik az író szemesarkát is mutatja, amelyből egy könnycsepp lehullani készül, c) az írónak arra a vádjára, hogy a sátrakban a könyve nem volt kapható, közlünk egy kimutatást, hogy minden sátorban hány műve volt. Mellesleg megjegyezzük, hogy az egész könyvhét alatt mindössze egyetlen könyvet vettek meg, ezt a főtéri sátornál az iró személyesen vásárolta. Az igazoló jelentést elfogadták. Szőllösy Kálmán ződés megkötésekor — ilyen esetben a felmondási idő azonban NEM LEHET RÖVIDEBB HÁROM HÓNAPNÁL. Ilyen felmondásra, tehát csak akkor kerülhet sor a bérbeadó részéről, ha a bérleti szerződés megkötésekor — a lakás bérbeadásakor — a bérleti szerződésben ezt már kikötötték. Ugyancsak felmondhat a lakás tulajdonosa — az állampolgár — a jogszabályban rögzített feltételek nélkül is, ha a lakásra MAGA vagy KÖZELI HOZZÁTARTOZÓJA SZAMARA tart igényt, vagy a lakás lebontására kapott hatósági engedélyt, ha a BÉRLŐ részére EGYIDEJŰLEG MÁSIK MEGFELELŐ, UGYANABBAN A VAROSBAN (községben) LEVŐ — BEKÖLTÖZHETŐ LAKAST AJÁNL FEL Nem terheli a bérbeadót ilyen lakás felajánlási kötelezettség, ha a BÉRLŐ TULAJDONÁBAN UGYANABBAN A VAROSBÁN — községben — MEGFELELŐ — BEKÖLTÖZHETŐ — LAKAS VAN. Ilyen esetben azonban a bérlő a bérbeadótól pénzbeli térítést igényelhet. E térítés összege azohban nem haladhatja meg az olyan tanácsi bérlakásra megállapítható lakáshasználatbavételi díjának összegét, amilyent a bérbeadó egyébként köteles lett volna a bérlő részére felajánlani. Abban az esetben, ha a bérbeadó állampolgár a bérleti szerződést lakás felajánlása mellett azért mondja fel, mert saját, vagy közeli hozzátartozója részére akarja igénybevenni a bérlő által használt lakást, akkor a felmondáshoz CSATOLNI KELL a) tanácsi bérlakás felajánlása esetén a LAKÁSÜGYI HATÓSÁG HATÁROZATÁT arról, hogy a felajánlott lakás kiutalását a kiköltöző személy részére biztosítja; b) nem állami lakás felajánlása esetén a bérbeadó nyilatkozatát arról, hogy a felajánlott lakást milyen feltételek mellett hajlandó a kiköltöző személy részére bérbeadni. A felajánlott nem állami lakásra kötött lakásbérleti szerződést a bérbeadó a 76. § (1) bekezdése alapján csak ÖT ÉV ELTELTE UTÁN mondhatja fel. Felmerül gyakran a felek között, hogy a felajánlott lakás megfelelő-e. Ilyen esetekben az életbelépő rendelkezések értelmében a döntést a bíróság hozza meg a megfelelőség kérdésében. A felajánlott lakás megfelelőségének vizsgálatánál figyelembe kell venni a) mindkét lakás — a bérelt és felajánlott — komfortfokozatát, alapterületét, műszaki állapotát, lakóhelyiségeinek számát, a településen — városon, községen — belüli fekvését, továbbá b) azt, hogy a lakásbérieti jogviszony az egész lakásra vagy egy részére terjed-e ki, valamint ej a bérlő a lakás épületen belüli fekvésére tekintettel egészségügyi szempontból nem kerül-e hátrányosabb helyzetbe. Az életbelépő rendelkezések szerint a bérlő igényt tarthat arra, hogy a bérbeadó térítse meg részére a) a lakásváltozással kapcsolatban felmerült indokolt költségeit, b) a két lakás közötti értékkülönbözetet, ha a felajánlott lakás a korábbi lakásnál kisebb értékű, c) ha a felajánlott lakás lakbére a korábbi lakás lakbérénél magasabb, a két lakás lakbérének különbözetét. E különbözeiét — a felek eltérő megállapodásának hiányában — a lakásbérleti jogviszony fennállásának tartoma olatt, legfeljebb azonban öt évig a lakbérfizetés időpontjának megfelelő havi részletekben kell megfizetni. PODIUM ANNALÉ. Eszéken ismét megrendezik az évente szokásos kamaraopera és balett annálét. Most a Pécsi Nemzeti Színház is részt vesz a rendezvénysorozaton: Károly Róbert Japáni halászok című egyfelvonásos operáját mutatják be, s erre az alkalomra hazajön a Salzburgban játszó Juhász Pál, az opera főszereplője is. Ezen kívül a Pécsi Balett előadja Eszéken a Mit takar a kalapod? című produkcióját. (Képünk: Juhász Pál.) KAPOSVÁR. A Pécsi Filharmonikus Zenekar nagy sikerrel vendégszerepeit Kaposvárott. Lukács Ervin vezényletével és Gyarmathy Vera hegedűművésznő közreműködésével előadták Weber: Oberon nyitányát, Beethoven Hegedűversenyét és Bartók Concertóját. DEBRECEN. A Pécsi Nemzeti Színház május 18-án a Vidéki Színházak Debreceni Fesztiválján előadja Csehov —Arout—Czimer: A kutyás férfi című darabját Nógrádi Róbert rendezésében. MOSONMAGYARÓVÁR. Május 21-én és 22-én a Pécsi Balett Mosonmagyaróváron vendégszerepei Tíz miniatűr című műsorával. D. Kónya József K o m oly t al a n rovat KÖNYVHÉTI TÖRTÉNET