Dunántúli Napló, 1971. május (28. évfolyam, 102-126. szám)

1971-05-23 / 120. szám

Irányi Dániel tér 8. Valóságos kis irodalmi múzeum ez a kisposta fölötti első emeleti Szoba Biedermeier s'.ilbú- torok, könyvszekrények, a falon fényképek, metszetek. Zsúfolt könyvszekrények, az asztalokon felhalmozódott könyvek, folyóiratok. Az ablak mellett filodendronok, vízi- pálmák s az amerikai Írógép mellett egy aszkéta-arcú férfi ül. Az óra már éjfél felé jár. Negyven év óta, ilyenkor dolgozik hajnali két óráig Lovász Pál, a japánosan finom, halk szavú, vagy ahogyan nevezni szokták: az „angyali költő". Pedig május 28-án immár 75. életévébe lép, de az alkotás vágya és láza még ma is hevíti. Költői pályájára a Vajdaságból indult el. Még csak 16 éves volt, már verseket kezdett írni. Első versei édesanyja kertjében születtek. Ezeket elküldte a „Temesvári Üjság”- nak, amelyben meg is jelentek. Első verseskötete: „TISZA- MENTÉN" címmel 1922 tavaszán Óbecsén jelent meg. Ez volt az első magyar nyelvű verseskönyv, amely az I. világ­háború után Jugoszláviában jelent meg. Ebben a szülő­földjétől kapott kisgyermekkori benyomásait, élményhan­gulatait fejezte ki szonettekben. Reményik Sándor erdélyi költő, a „Pósztortűz" szer­kesztője, a folyóirat első lapjain irt méltatást kötetéről, Kosztolányi Dezső pedig 1922 júliusában kelt levelében Így irt róla: „A könyv Írója finoman kezeli a magyar nyelv hangszerét, rezzenékeny lélek, s művész, ki jövőre tarthat számot. Nekem különösen megható, hogy az én szűkebb hazámban szólal meg a magyar vers. Jó hittel ezt mondhatom." Lovász Pál, középiskolai tanulmányait Temesváron a piarista gimnáziumban végezte, a jogot pedig a nagy­váradi jogakadémián és Szegeden. 1922-ben államtudo­mányi doktorátust szerzett. Hivatali pályafutását Buda­pesten a Népjóléti Minisztérium számvevőségi osztályán kezdte, később jogügyi előadó lett az OTBA főosztályán. 1924-ben belépett az Országos Munkásbiztositó Pénztár­hoz, ahol központi szakelőadó lett. Negyvenhárom évvel ezelőtt, 1928 január 1-én került Pécsre, ahol az OTI ügy­vezetője lett. A paragrafusok labirintusa és a szociálpoli­tikai megoldások mellett szinte egész életét a vidéki iro­dalmi élet megszervezésére, irodalmi légkör kialakítására fordította. Pécsett, a Janus Pannonius Társaság egyik leglelke­sebb, a szó legnemesebb értelmében vett legfanatikusabb szervezője és 1931 óta titkára volt. A Társaság folyóiratá­nak: a „Sorsunk"-nak pedig társszerkesztöje, majd igaz­gató-tanácsának tagja lett. Élete alkonyán, most rendez­geti levelezését, melyet annak idején neves magyar írók­kal folytatott a Társaság és a folyóirat érdekében. Második verseskötete: „VÁNDORÚT" címmel 1942-ben a Társaság kiadásában Pécsett jelent meg. A régi bács­kai, Tisza menti otthontól, térben és időben messzesod- ródott ember lelkületével kisgyermekkori emlékeit menti ezekben az egészen apró, japánosan tömörített versek­ben. Nem a falu külső, reális képét rajzolja, hanem azo­kat az élményeket, alakokat gyűjti össze, amelyekben a falu gyermekszemmel csodált szépsége, jósága és bol­dogsága, az édesanya fogalmával egyesült. Negyvenhárom éve él Pécsett Lovász Pál és ez idő alatt szinte összeforrott ezzel a történelmi várossal. „Pécsi sé­tatér", „Qunque Basilicae". „lakabhegy", „Pécsi pillanat" és a „Zsolnay múzeumban" című versében azokat a be­nyomásokat örökítette meg. amelyek a mimóza-lelkű köl­tőben a városról és annak természeti szépségeiről mara­dandó nyomokat hagytak. r. i Ketrecek előtt Muzsikaszó Halott bogár az ösvényen Lehajtok hozzá, mozdulatlan hanyatt fekszik, oly emberi: meredt tagokkal fölfelé nyúl, a vég kegyelmét keresi Gulliver Ha túlnagy a világmegválté szándék! nem látja a kis emberszivet — rálép II nő hozta szóba a szakítás kér- dósét, mindjárt a kapcsolatuk elején. Hanyatt a rekamién, a férfi a mennyezetet nézte, s valahogy úgy hallgatott, hogy a hallgotás végül el­jutott a nőhöz. — Miért nem szólsz egy szót sem? — kérdezte inkább kíváncsian, mint sértődötten. A férfi oldalt fordult, a fél könyöké­re támaszkodott, hogy szemébe néz­hessen a mellette fekvő nőnek: — Hogy miért? Azért, Lucikám, mert éppen azt élveztem, hogy reme­ikül érzem magam veled. A főnököm barom, egész délután háromtól ötig vitatkoztam vele valami olyasmin, amit egy általános iskolás is megért. Az­után az SZTK-ban voltam a rossz fo­gammal. A mai nap egyetlen pozití- Vjumo, egyetlen öröme te vagy. Ront­sam el ezt az egyetlen örömet azzal, hogy arra az időre gondolok, amikor ez már nem lesz? Luca vállat vont, a tekintete eltom­pult, a szája körül makacs kifejezés jelent meg. — Te nem értesz engem. — Nem érünk rá akkor beszélni o szakításról, amikor valamelyikünk sza- ikítani akar? A nő a fejét rázta: — A szakítás mindent elront. , — így is lehet mondani — jegyez­te meg o férfi némi ingerültséggel. — De én másképp fogalmaznám meg, így: mikor minden elromlott, akkor jön a szakítás. Makacsul, tompán, a nő a fejét ráz­ta. vékony szálú haja lazán és fárad­tan lebegett, mint egy lekonyult zász­ló. — Ha pontosan megmondanád, hogy mit akarsz, akkor talán megér­tenélek. A nő sóhajtott. A férfi igyekezett fegyelmezni ma­gát, lassú mozdulatokkal kelt föl, hol­ott ugrani szeretett volna. Kiment, tett-vett a konyhában, s mélyeket lé­legzett, hogy az Idegességét legyűr­je. Nézdegélt az ablakon át, hátha lát valamit, ami a figyelmét eltereli. Aztán eszébe jutott, hogy a távollétét valamivel meg kell okolnia, ha visz- szamegy a szobába. Luca sok tekin­tetben kellemes nő, csakhát van ben­ne valami idegesítő, valami... vala­mi ... valami... Lemondott a megha­tározásról, ehelyett egy üveg narancs­levet beleöntött egy kancsóba, gint csurgatott rá, rumot, barackpálinkát — találomra, összerázta. — Mixeltem neked valamit — je­lentette sugárzó arccal, mulattatta a hazugság. A nő mosolyogva nyúlt a pohár után. Az első korty után elis­merően csettintett. „Essünk túl rajta" — gondolta a férfi s megszólalt: — Tulajdonképpen mit akarsz a szakítással? — Valamit ki kellene találni — mondta a nő s a szellemi erőfeszítés megfeküdte vonósait. i — Mit? — kérdezte a férfi. — Te vagy az okos, te találj ki va­lamit. K. Grandpierre Emil: BÚCSÚCSOKOR — De mit? — Azt, hogy hogyan szakítsunk, ha majd szaki'tunk. A férfi végigsimított a nő vállán, in­kább a maga, mint a partnere meg­nyugtatása céljábp.l: — Nézd, — mondta, — majd le­ülünk és megbeszélünk mindent, ahogy öntudatos emberekhez illik. A nő egyszerre ellenségessé vált: — Azt hiszed, olyan kellemes, vé­megörülök a virágnak, hiszen soha­sem küldtél nekem virágot, hogy az örömöm nagyobb lesz, mint a bána­tom, hogy szakítottál. Mert állation szeretem a virágot. — így nem lesz jó, — csóvált fejet a férfi. — Már csak azért sem. mert amilyen szórakozott vagy, még okkor sem vennéd észre a virágot, ha eset­leg felrúgnád a csokrot. — Milyen jól ismersz! gighallgatni, amikor az embernek el­magyarázzák, hogy miért hagyják ott? Ha százszor nem akarod, akkor is sér­tés minden szó. Egy bólintás és egy tehetetlen moz­dulat: — Na látod, — nyugtázta Luca a beismerést. Majd folytatta: — Es azt hiszed, olyan kellemes, ha az embert se szó, se beszéd ott hagy­ják, és nem tudja, hogy most mi van? Ezért kellene valamit kitalálni, hogy ne kelljen róla beszélni és az ember mégis tudja. Feldobott néhány ötletet, használ­hatatlanok voltak, végül megígérte, hogy majd gondolkozik a dolgon. Ab­ban reménykedett, hogy múló sze­szély az egész. De nem, Luca ismét és ismét előhozta a témát. Időközben egyre jobban összeszok­tok. Ennyit igazán megérdemel ez a Luca — gondolta o férfi. Csak nem fogok elveszíteni egy ilyen kellemes partnert? Érdeklődött az ismerőseinél, belelapozott néhány szerelmi regény­be, de végül is maga sütötte ki a megoldást. — Látod, ez igen — mosolygott a nő, — egy csokor virággal szakítani. — Csengetnek — folytatta ábrán­dosán —, te ajtót nyitsz, az előszobá­ban ott a csokor virág, s én annyira — Meg aztán ... Ha mór eljöttél ide és vissza kell fordulnod ... — Igazad van. Az épp olyan meg­alázó, mintha leülnénk magyarázkod­ni. Ezek szerint ez az ötlet sem ér semmit. — Dehogynem. Azzal a férfi elmagyarázta, hogy aki szakítani akar, küld egy csokor virá­got a másiknak a lakására. Mindegy, hogy rózsát, szekfűt, orgonát, vagy akármi mást, ezúttal a virág nem sze­relmi vallomást jelent, hanem épp az ellenkezőjét. T7" opcsolatuk addig is kellemes volt, de most, hogy a szakítás e leleményes módját kieszelte, teljes lett a harmónia. Luca feloldódott, megkönnyebbült. A nyugtalansága el­oszlott, s az a sok apróság, ami a fér­fit eddig idegesítette, nyomtalanul el­tűnt. Szinte valószínűtlen volt, hogy soha egy hangos szó nem hangzik el közöttük, hogy soha nincsen nézetel­térés, moziba menjenek-e, színházba, vagy üljenek be valamelyik kocsmába. A férfi gyakran szenvedett fejfájás­tól, ezen csak a séta segített. Luca hajlandó volt órák hosszat barangol­ni vele a budai hegyek között. Olyan jól érezték magukat egymás társaságában, hogy olykor arra gon­doltak, összeházasodnak. A férfi két­szer vált el, Luca ugyan csak egyszer, de volt hórom válással felérő meny­asszonysága, nyilván innen eredt a szakítási komplexuma. A tapasztala­tok hatására megmaradtak hát a kö­tetlen kapcsolatnál. — Igaz is, — jegyezte meg hol egyik, hol másik — minek rontsuk el, ha ilyen jól megvagyunk egymással. — Minek? — visszhangozta a má­sik. Aztán átszervezték a vállalatot, ahol a férfi dolgozott. Az átszervezés célja ugyan létszámcsökkentés volt, de va­lamilyen dialektikus oknál fogva, az eredmény a létszám emelkedése lett. Új munkaerőkkel bővült a vállalat, kö­zöttük egy igen csinos műszaki rajzo­lóval. Mucikával, ö volt az egyetlen az új kolléganők között, aki nem star­tolt rá a férfira — Jóska volt a neve, — minek folytán a férfi szeme rajta akadt meg. Mucika jókedvű, kacagás, élénk leányka volt, jól értett a csodál­kozáshoz, s nem szerette, ha Muciká­nok hívták. — Muci bőven elég. A levegő megtelt villamossággal kettejük között, s miután telítődött, kitartón remegett. Maga sem tudta, hogyan, Jóska felhívta a lányt a la­kására. Hazafelé készülődőben, mi­közben a szemét kleopátrásra festet­te, a lány megjegyezte: — Az elején olyan furcsán visel­kedtél, már azt hittem nem vagy ivar­érett. ,P eltek a napok, a hetek és Jóska ^ egyre színesebbnek látta Mu­cit, minek folytán Luca találkozóról ta­lálkozóra vesztett a színeiből. Ráadá­sul a két párhuzamos barátság terhes kezdett lenni, nem Luca hibájából, aki — mint maga hajtogatta „nagymér­tékben idomítható" volt, hanem Mu­cika miatt, akinek a rögtönzés volt az igazi eleme. Bűbájosán rögtönzött. Már sorban álltak mozijegyért, egy­szerre a férfihoz simult, felnézett rá nagy nedves kék szemével, ajkai meg­nyíltak, s így szólt: — Marhára vágyom, hogy a hul­lámvasút megzötyögtessen. A férfi nem szerette a hullámvasu­tat, de Muci örömében maga is örö­met lelt. A bonyodalmakat a másféle rögtönzések idézték elő. Ebédnél még valami családi programról beszélt Mu­cika, öt perccel a munkaidő befeje­zése után viszont bejelentette Jóská­nak, hogy a nap hátralévő részét ve­le óhajtja tölteni. Ha ilyenkor Luca már be volt ütemezve, Jóska kétségbe­esetten tárcsázott. Az ilyenféle esetek érlelték meg o férfiban az elhatározást, hogy szakít Lucával. A módját megbeszélték, komplikáció, jelenet kizárva, miért ne szakítano? Mucika különböző rögtön­zései miatt akkor már két hete nem találkoztak. Péntekre beszélték meg. hogy a nő feljön. Mucika a kérdéses pénteken közölte Jóskával, hogy még­is ráér, felmegy hozzá és megmutat­ja az új fürdőruháját. Ahelyett, hogy telefonált volna Lu­cának, nem jó a péntek, mert az egész brigád bent marad egy ilyen vagy amolyan sürgős munka elvégzé­sére, Jóska a virágkereskedésbe ment s egy óriási csokrot küldetett Lucának, ne mondhassa, hogy kicsinyes. Megkönnyebbülten indult haza, út­közben bevásárolt. Virágot is vett, mert a lelke mélyén úgy érezte, hogy ha Luca egy egész csokrot kapott, no­ha vigaszdíjként, akkor Mucika is megérdemel egy csokrot az új fürdő­ruha mellé. Egyetlen vázáját úgy he­lyezte el, hogy aki belép, mindjárt rá­essen a tekintete. Azzal leheveredett a sezlonra, s ahogy randevúk előtt szokta, a szakmai műveltségét gyara­pította. Tájékozottságával arányosan növekedett a vágyakozása. Időnként az órájára pillantott, Mucit hétre vár­ta. Hirtelen megszólalt a csengő és csengett, csengett viharosan. — Korábban jött a drága, — mond­ta Jóska s ugrott ajtót nyitni. Luca borult a nyakába, ölelte csó­kolta, ahol érte, beszélt is, de a sza­vak fele belefulladt a csókokba, a só­hajtásokba. Egy kissé furcsának talál­ta, hogy Luca ennyire örül a szakítás­nak, s még furcsábbnak, hogy eljött hozzá, megköszönni. Mindenesetre be­terelte a nőt a szobába, s az előszoba ojtót becsukta. — Adj valamit inni — mondta Lu­ca, a pohár gint felhajtotta, s hogy az ajkát megtörülte, sugárzó arccal fordult a férfi felé. — Soha nem gondoltam volna ró­lad, hogy ilyen figyelmes vagy, ilyen melegszívű, s hogy nem felejtetted el a születésnapomat. Ez volt az első év, hogy gratuláltál, s milyen gyönyörű csokorral! És itt is virággal fogadsz! Hát ennyire szeretsz?! Soha, soha ilyen boldog nem voltam, Józsikám, édesem, aranyosom! Felugrott a székről, átölelte a fér­fit, hozzásimult, csók közben becsukó­dott a szeme. Arra eszmélt, hogy a csengő vadul, türelmetlenül szól. — Miért nem nyitsz ajtót? Mielőtt válaszolt, a férfi hosszan elnézte a nőt, valahogy olyanformán, mintha most látná először, mintha ak­kor fedezné fel a szépségét, a ked­vességét. Elérzékenyült, s a hangja enyhén remegett, ahogy mondta: — Az a tarhóló ürge lesz az, aki annyit zaklat. "pinémult a csengő, a csend meg­■*-* súlyosodon. A férfi valami ürüggyel kiment az előszobába. Re­mélte, nagyon-nagyon remélte, hogy egy cédulát talál a padlón, valami szöveggel: — „Velem így nem lehet elbánni, M.” De nem, a padlón semmiféle cédu­la nem hevert. k » Lovász Pál köszöntése JImuLlz 'Pál (Ht'it'i: Ezerkilencszáztizennégyes emlék Piros árok, hús-barázda, füttyös golyó a vetőmag, csontkatona a kalásza — mind megértünk aratásra Rab állatok tekintetét figyeltem: gyötrődő lelkek megtört tükre volt. Elhurcolt emberek szemébe lestem: a testvér-kín itt épp úgy lobogott Siettem hozzá s a jó hirt közöltem, Szegény barátom arca felderült. Hazafelé muzsikaszóval jöttem; a hála-hang mögöttem hegedült

Next

/
Oldalképek
Tartalom