Dunántúli Napló, 1971. május (28. évfolyam, 102-126. szám)

1971-05-23 / 120. szám

1 1971. május 23. DUNÁNTÚLI NAPLÓ 7 ÖRKÍNY-BEMUTATÓ: MACSKAJÁTÉK Művészet Kiskönyvtár­sorozat 1958-ban megjelent a könyvpiacon egy papírkötésű könyvecske, Ybl Er­vin Donatello-kötete. Bár a tanulmány a szakterület neves kutatójának tollá­ból származott és igen sok szép ké­pet tartalmazott, nem keltett különö­sebb feltűnést. Ezután azonban gyors egymásutánban következett Manet, Van Gogh, Michelangelo, Renoir és még több más jelentős művész hason­ló kis monográfiája, és A Művészet Kiskönyvtára sorozat hamarosan nép­szerű lett. Ma már nem túlzás a rend­szeres folytatást igénylő széles olvasó­táborról beszélni. A képzőművészeti „olcsó könyvtár” elsősorban nem a szakmai közönség számára készült, és inkább tömegkul­turális, ismeretterjesztő, semmint tu­dományos feladatkör betöltésére hi­vatott. Induláskor viszonylag könnyű volt a szerkesztők helyzete. Témának kínál­kozott a művészettörténet valameny­nyi nagy alkotója, és a jeles művé­szeti írók fiókjaiban is sok megírt ta­nulmány várt kiadásra, illetve kutató munkájuknak mintegy mellékterméke képpen könnyen tudtak vállalkozni egy-egy rövid népszerűsítő könyvecs­ke megírására. Később egyre több fiatal művészet- történész kapcsolódott be a munká­ba, volt olyan is, aki ebben a formá­ban publikált elsőízben. De szerepel­nek a szerzők között alkotó művészek is, akik új szempontokkal gazdagítot­ták a sorozat írásait. Kibővült a kötetek témaköre is - a közben felmerült igényeknek megfele­lően. A közismert „nagyok” mellett sor került sürgető adósságok törlesz­tésére saját művészetünk múltjának területén (így Mészáros László, Vajda Lajos, Nagy István, Ámos Imre, Ne­mes Lompérth József, Farkas István, Tihanyi Lajos, Paizs Goebel Jenő, Beck ö. Fülöp és mások monográfiái­ra). Maga a képanyag — rendszerint 50-60 reprodukció — többnyire teljes időrendi áttekintést igyekszik adni egy életpálya fejlődéséről, de itt is sokszor kívánkozik szempontnak az analógiák szerepeltetése, egy-egy téma alakulá­sának nyomon követése, eltekintés a kevéssé jellemző korai vagy késői mű­vek szerepeltetésétől. Minden kötet igyekszik pontos és megbízható adatközlést nyújtani a re­produkált művekről, és rövid tájékoz­tató irodalomjegyzéket is közöl a té­ma iránt különösen érdeklődők szá­mára. . H. L A Macskajáték - játék. És ettől iga­zi színház. Örkény a homo ludens, a játékos ember lélektanára alapoz, ar­ra a lélektanra, amelyből nem követ­kezhetnek tiszta műfaji elhatárolások, ahol sírva-nevet, nevetve-sír a játékos ember, mert a valóságot vágya, ha­ragja, félelme, mindenfajta tudat alat­ti képe szerint előre és utólag, csak a képzeletében, avagy látványosan és külsőségeiben is — eljátssza. Ami azonban mindebben csodálatos: majdhogynem egyenest a könyv került a színpadra, vagyis az irodalmi mű­vet — a Jeruzsálem hercegnőjében megjelent, s a francia irodalom egyik szakaszára emlékeztető, levelekből, monológokból alkotott kisregényt —a szerző nem nagyon dolgozta át. Az irodalom natúrban, különösebb lát­vány-igény nélkül ott áll a színpadon és úgy hat, mint a többi, a komplex színházi művészet minden fogására számító „színpadra írott" mű. Ebben van Örkény egyik sajátos vonása, szín­padírói egyénisége: olyan önerejű iro­dalmat képes alkotni, hogy az szinte fittyet hány a színpadi ökonómiának, önállóan is megél ott. A Macskajáték irodalmi és színpadi szövege között hosszú szakaszokon semmiféle eltérés nincs. Aztán a groteszk és az abszurd kér­dése. Mert ez a két fogalom hozzáta­padt Örkény Istvánhoz. Az abszurdról már sokat nyilatkozott, legfőbb kinyi­latkoztatása azonban színpad, s most éppen a Macskajáték. A darab embe­rei és helyzetei ugyanis nem abszur­dok, csak szokatlanok, ilyenek létez­nek, méghozzá elég széleskörben. Ez a történet tehát nem abszurd, hanem szinte természetes, mint amennyire az élet is gyakran nem természetes, ha­nem abszurd. A groteszk pedig Ör­kény István írósművészetében tulaj­donképpen szentségtörés, de szent cél­lal, az igazságra, a megismerésre tö­rekvés szent céljával. Furcsa groteszk helyzeteket teremt a Macskajátékban, de ezzel leleplez álerkölcsöket, hitet, hazugságot, s feltár egy tarka belső világot, ami sokkalta bonyolultabb, többszínű, mintsem hogy sematikus képletek alapján lássuk — az emberi lélek világát. Közben helyrebillent egy fontos egyensúlyt: az ideológiák van­nak az emberért, s nem fordítva. A darab néhány mondata tönkrever szentnek parancsolt történelmi helyze­teket, nagyságokat, s messze hátraso­rolja ezeket amögé, akikért minden történhet a társadalomban: az ember mögé. Babarczi László rendező megérezte, hogy e műből amely írott formában is játék, minden teátralitást messze száműzni kell. Eltalálta a legalkalma­sabb atmoszférát is: az egyes szerep­lők önmagukban, egyedül vannak, még akkor is, ha Orbónné a színpad másik felén a tulajdonképpen Mün­chenben élő nővérrel beszélget tele­fonon. Babarczi feltételezni mert egy korszerű színházi közönséget, amely érti a korszerű színházi jelzésrend­szert. A legjobban leegyszerűsítő szí­nészvezetéssel, nem törődve színészek fizikai adottságával, bízva abban, hogy a modern, csak lényegre törő színházrendezés egyszerű eszközökkel is eléri célját, színpadra állította az idei pécsi évad talán legemberibb, legszebb lélektani drámáját. Örkény István és Babarczi László nagy lehetőségeket adott több pécsi színész számára, elsősorbon persze a magyar színműirodalom egyik legjob­ban megírt alakjával: Orbánnéval, Pásztor Erzsi számára. Fiatalon öntött életet egy mégegyszer olyan idős nő­be, rigolyás volt és reális, szerelmes és a férfitől undorodó, ideges és ál­dozatkész, eljátszotta a tehetségtelen- ség kátyújába került ember minden reakcióját. Gonoszkodásai mellett ér­zéséhez hű, igazi hős maradt, öngyil­kossági készülődésében nevetségesen szánalmas, önsajnáltató asszony. Ré­gen láttunk a Pécsi Nemzeti Színház­ban egy darabon belül ennyi színnel tökéletesített, pontosan összerakott embert, mint az ő Orbánnéja. Pásztor Erzsi pályájának mindig emlékezetes alakítása marad, - ettől kezdve lett nagy művész. Labancz Borbála pontosan eltalálta a nyugati jólétben élő, márványtartá- sú, de belül megrepedt, mindig ha­zavágyó magyar úriasszonyt. Takács Margit Paulája a vitális, szépnek élő, epikureista hölgy, az életerő képvise­lője a sok vakvágányra futott ember között, - remek alakítás. Sokan vitat­koznának viszont Galambos György Csermlényi figuráján, számonkérve, hogy amikor megjelenik a színpadon, miért nem olyan gusztustalan öreg pesti kókler, amilyennek Orbánná monológjaiban, párbeszédeiben le­rajzolja őt. Csakhogy Orbánné szét­zilált lelkű asszony, aki szélsőségesen festi őt le szavaival, mert közben azért szereti is, aztán jön Paula, az új nő, és a pesti svihák elegánsan játssza meg magát, kerülve a gusz- tustalanságot. Ez így jó. Még egy nagy lehetőség volt a darabban: Egérke. Sólyom Kati szorongó, reme­gő, talajtalan, félénk asszonyt alakí­tott, itt-ott elfojtott, tudatalatti suta vá­gyakkal, egy életképtelen penészvirá­got, Örkény István pontos elképzelé­sét. A megírt szerepnél is többet nyúj­tott viszont Péter Gizi, aki félelmetes, fuldoklósában is erős és számító Bruckner Adelaidájával figyelmeztet: ez a művésznő többre képes, mint a ráragasztott operettsablonok. Bár nem mondhatjuk rá, hogy alakítása felfe­dezés - mert tehetsége ismert, de miért kihasználatlan? Ez a szerep kí­nálja, hogy nagyobb művészi terhe­ket helyezzenek a vállára. Szabó Tün­de, iljú Kőmives Sándor és Sipeky Ti­bor korrektül, szépen játszották a töb­bi alakot körülíró szerepüket. Léka László maszkjai - különösen Péter Gi­zi számára - nagyon jól sikerültek. Pintye Gusztáv díszletei az idős höl­gyekhez megfelelően, poros hangula­túak. Földessy Dénes A színen (balról): Labancz Borbála, Pásztor Erzsi és Sólyom Kati Foto: Erb János Zenei krónika BÁNKY JÓZSEF keddi Beethoven- esfjével egy jelentős hangversenyso­rozat ért véget: a Zeneművészeti Fő­iskola vidéki tagozatainak művészta­nárai sorozatban adták elő Beethoven valamennyi zongoraszonátáját. E so­rozat igazi jelentőségét azok értették meg, akik éltek az alkalommal és vé­gigjárták a beethoveni életmű eme nagy jelentőségű, érzelmi-gondolati gazdagságban, kifejezési változatos­ságban egyedülállóan nagyszerű te­rületét. Pécsett eddig ismeretlen mű­vészek mutatkoztak be és négy pécsi művész — Bánky Józsel, Bánrévy An­tal, Borsay Pál és Gerő Pál — jutott pódiumhoz, nemcsak Pécsett, de más városokban is. Ritkán adódik lehetősége egy mű­vésznek, hogy műsorát többször egy­másután előadhassa. Pedig csak így mérheti fel igazán teljesítő képessé­gét, próbálhatja ki elképzeléseit, ala­kíthat, módosíthat ezeken. Bánky Jó­zsef hangversenyén érezhető volt, hogy műsorát nem először játssza, müsorszámainak felépítése, a részle­tek megformálása gondosan kiérlelt, kipróbált. Beethoven-játékát komolyság és fe­lelősségtudat jellemzi. Előadásában nyomát sem találjuk annak a sajná­latosan divatos előadói „könnyedség­nek”, amely a művet csak alkalom­nak tekinti a zongorózási készség mutogatására, amely keveset törődik • mű mondandójának, szerkezetének bemutatásával és amely saját előadói „napfogyatkozásain” is nagyvonalúan átsiklik. Bánky Józsefről mindezeknek az ellenkezőjét kell elmondanunk. Előadásmódja már-már személytelen, olyannyira a műveket állítja a hallga­tó elé. Nem tesz hozzájuk semmit, nem fogalmaz újra, hisz abban, hogy Beethoven művei enélkül is hatnak. És valóban: nem azon ámulunk, hogy mily ragyogó a művész pergőtechni­kája, milyen bravúros fokozásokkal épít, mennyire érzékeny a harmónia­váltások iránt... Beethoven műveit csodáljuk, a zene szépsége, nagysze­rűsége ejt rabul és nem a zongorá­zásé. Ez a zongorista igazi diadala! A műsor is alkalmas volt a hang­versenysorozat méltó befejezésére. A Waldstein-szonáta (C-dúr, op. 53) és a Les Adieux-szonáta (Es-dúr, op. 81/a) hangversenyeink viszonylag gya­kori, mindig örömmel hallott műsor­számai. Előadásuk számos szép mo­mentuma, összefogottsága a jól fel­készült és kedvező diszpozícióban ját­szó művészt dicséri. Külön kell szól­nunk a Hammerklavier-szonáta (B-dúr, op. 106) megszólaltatásáról. Már ma­ga a mű műsorratűzése elismerést ér­demel. Ez a szonáta külön mikrokoz­mosz a beethoveni szonáták világá­ban. A IX. szimfónia szomszédságá­ban keletkezett gigászi alkotás nem­csak méreteiben, a kifejezés végletes­ségében, a kirobbanó energiák, hang- zuhatagok tömegeit tekintve egyedül­álló, az előadó részére olyan bukta­tókat, szinte megoldhatatlan nehézsé­geket rejt, amelyek nemegyszer a leg­nagyobb művészek esetében is ku­darchoz vezetnek. Bánky József kon­centráló képességét, zongoratudását dicséri, hogy e hatalmas művet maga­biztosan, meggyőzően adta elő. Az első két tételt éreztük igazán sikerült­nek. A lassú tétel filozofikus-poetikus vallomása a hajszállal gyorsabb tem­póvétel folytán nem érvényesült a ma­ga teljes szépségében, a zárótétel fú­gájának hallatán ismét csak a legna­gyobb elismeréssel szólhatunk a kitű­nő pécsi zongoraművészről. A viszony­lag gyér érdeklődés is hozzájárulha­tott, hogy előadónknak nem mindig sikerült a művek érzelmi-indulati gaz­dagságát megéreztetnie Olyan ese­ményre, rnint a Hammerklavier-szoná­ta meghallgatása — pécsi művész elő­adásában! — szűknek kellene, hogy bizonyuljon a Liszt-terem! Szesztay Zsolt A KISZÖV SZIMFONIKUS ZENEKAR újjászervezése után csütörtökön este Beethoven-műsorral mutatkozott be 9 pécsi közönségnek. Az együttes új, fi­atal karmestere Gunde Péter hatalmas erőfeszítéseket követelő munkájának eredménye a jólsikerült bemutatkozás. Gunde Péter nemcsak koncepciózus, érzékenyen formáló, gondolatait vilá­gosan közlő muzsikus keltette fel a fi­gyelmet, hanem szervezőképességéről is tanúbizonyságot tett (ami egy együttes vezető karnagyánál egyálta­lán nem elhanyagolható tényező), hi­szen a KISZOV-zenekar megfiatalod­va, kibővítve ült pódiumra. Az együt­tes amatőr, és produkciójának értéke­lésénél ezt szem előtt kell tartani. Mű­sorának voltak gyengébben megoldott részei, de voltak figyelmet érdemlő, szépen hangzó pillanatok is. Pl. a II. szimfónia harmadik tételének triója, és a IV. tétel, különösen a mellékté­ma megszólalása. A hangolás és a kamarazenei igényű együttmuzsikálás terén még sok munka vár a zenekar­ra. Gunde Péter eddigi működése azonban szép ígéret a hibák kiküszö­bölésére. Az est szólistája Lux Erika Beetho­ven C-dúr zongoraversenyét szólaltat­ta meg. A fiatal művésznő hírnevéhez méltóan — kis hangon ugyan - de példás muzikalitással játszotta a ver­senyművet. A közönség hosszú taps­sal jutalmazta a szép produkciót, de a sikerből a debütáló zenekar is bő­ven részesült. Kircsi László SZERETI ÖN A FUTBALLT?- kérdeztem éppen egy esztendő­vel ezelőtt a nyájas olvasótól, amikor először ragadtattam arra toliamat, hogy nemzeti sorskérdésbe, azaz sportkérdésbe ártsam magam. Még mindig szereti ön a futballt? — kér­dezhetném most, ha nem félnék to­vább ingerelni az egyébként is aligha nyájas szurkolót. Merthogy amit szer­dán láttunk ugyebár. . . Szó ami szó, a közvetítéssel voltak apró problémák. A bolgár tévéopera­tőrök és rendezők kifogástalanul dol­goztak s már az első percektől buz­gón ismételgettek minden látványo­sabb megmozdulást, és a gólokat is több példányban láthattuk, csak úgy káprázott bele a szemünk. Csak ép­pen a magyar képfelvétel közben fe­ledkeztek meg a dolgozók például a második gól ismételhető rögzítéséről- nyilván a nagy gyönyörűségtől el­mulasztottok ki- vagy bekapcsolni egy gombot. Vitray a tőle megszokott rendíthe­tetlen nyugalommal és tárgyilagos­sággal kommentálta az eseményeket, mondhatni arcizom rándulás nélkül, hősiesen viselte el a vereséget. Nyu­galma talán már ingerelte is a vér- mesebb nézőket, akik már a készülék megsemmisítésének módozatait latol­gatták. (Kimenjenek a baltáért? Vagy csak egyszerűen kidobják a készülé­ket az emeleti ablakból? stb.) Persze, ilyen a televíziói Este az athéni Real Madrid-Chelsea meccsen a tévé-operatőrök érezhetően gyen­gébbek voltak, mint a bolgárok. Túl sok közelképet mutattak, ezért néhány akciót egyáltalán nem lehetett átte­kinteni, gyakran „elveszett” a képer­nyőről a labda és még fontos mozza­natokat is el-elkapkodtak. És mégis: ez a mérkőzés, azaz a közvetítése, ez volt a magyar televízió igazi kritiká­ja, mondhatnánk grimasza, sőt hala­dó küzdelme a nemzeti illúziók ellen, olyan lélektani időpontban, amikor egy valamire való idegroham a néző­ben jószerivel még le sem csillapod­hatott. Ez volt tehát a nagy dezillu- zionólás, de ugyanakkor a reményen túli vigasztalás is: szép játék ez a fut­ball, csak jól kell játszani! Amikor egy esztendővel ezelőtt a fenti címen a futballról elmélkedtem, az annak ürügyén történt, hogy pon­tosan a most szerdai ominózus meccs napján, május 19-én, a Telesport vi­tafórumot szervezett a magyar labda­rúgás kérdéseiről. A fórumon megje­lent a magyar labdarúgás sorsában érdekelt minden vezető testület kép­viselője s természetesen a szövetségi kapitány is. A nézők kérdéseket tet­tek fel, a vezetők pedig válaszoltak, a beszélgetést Vitray Tamás irányítot­ta. Nem tudom, ki mennyire emlékszik erre a műsorra, szerintem nagyon ta­nulságos lenne, ha a televízió a szó­fiai kudarc „értékelése" során meg­ismételné. Feltéve persze, ha rögzítet­ték a műsort. Amennyire vissza tudok emlékezni, ezen a fórumon elég nagy mellébeszélés folyt. Egyesek óvatos­kodtak és hivataloskodtak, mások in­gerülten csapkodtak. Kétségtelenül, a kérdező közönség nem volt túlságo­san tapintatos, provokatív kérdések is előfordultak, a jövő azonban sajnos igazolta a közönség bizalmatlanságát. Emlékszem még, hogy Hoffer szö­vetségi kapitány volt akkor a szakér­tői fórum-csapat legjobbja. Ö szakí­tott először a köntörfalazási taktiká­val, őszintén és felelősséggel beszélt feladatairól. Szavai akkor tiszteletet és bizalmat ébresztettek. Nem tudom, mennyi múlt rajta? Új­ra csak arra tudok gondolni: érde­mes lenne azt a műsort megismétel­ni... És érdemes lenne végiggondol­ni újra 0 kérdéseket és a válaszokat s jól odafigyelni, ki mit mondott, ki mit ígért és ki mit teljesített . .. Mert hiszen változatlanul szép já­ték a futball és millióknak kitűnő szórakozás; azt is el lehet viselni, ha a hagyományok ellenére hosszú idő óta nem vagyunk a világ élvonalában; csak az a keserves, ha sötét mellébe­szélések, köntörfalazások és „játékon kívüli" érdekek miatt bosszankodássá válik a szórakozás, ha lassan már csak a tévé jóvoltából láthatunk ma­gas színvonalú, élvezetes „import-fo­cit”. Szederkényi Ervin U k

Next

/
Oldalképek
Tartalom