Dunántúli Napló, 1971. január (28. évfolyam, 1-26. szám)

1971-01-10 / 8. szám

DUNANTÜLI NAPLÓ 1071 fanner 10. Lakos György: Szalad a disznótor Weöres Sándor: Hóember F üílentős émbet Kutas Pista bátyám, dé kiváló böllár. Á disznóöléshez pedig ügyes bőllér kell, aki egyből beletalál a késsel, hogy az asszonyok meg se hallják áz ártatlan jószág visítá­sát Apám előkészítette a szalmát, átalhozta Bozóéktól a rézüstöt és a katlant, anyám beszerezte a Szük­séges túszért meg rizst, még a hús­darálót Varga henteséktől. — Rendben IS volnánk! Ijedten néztem körül. — Hát a füílentős Pista bá­tyám? — Nézd csak! — hőkölt meg apám. — Nem azt ígérte, hogy hétre itt lesz? Anyám akkorát nevetett, hogy az üst is kifényesedett tőle. — Te még hiSzel neki? S ezen még a szenteskedő Bó- zsik Mari néni is kacagott, akit bélmosásra hívtunk. Úgy állított be nyolc óra tájt, mint aki egy félórával körábbaíi érkezett. Kicsómagoltá a röngyba csavart késeket, Sorba rakta őket az asztalon, szép rendben mind az ötöt. Utolsónak a fekete fenőkövet tette ki. A kétes tisztaságú ron­gyot zsebre vágta, csak rojtos vé­ge lógott ki. — Hogy álltok? — kérte szá­mon azután a családot. — Csak téged vártünk! — intett apám szemmel az udvar felé. Anyám pálihkát töltött az em­bereknek. Pista bátyám két ujja közé fogta a poharat, hirtelen az orráig emelte, lebillentette, minta gémeskút vedrét, rémület fogott el, hogy elnyeli poharastul. De áz utolsó pillanatban visszarántotta a kupicát, s máris odatartotta anyám elé, újításra. — Halljátok, mi jutott azesaeift- be! — mondta figyelmét követel­ve. arca azonban meg sé rezdÜlt, kurta kis zsíros bajüsza úgy hety- kélkedett tömpe orra alatt, akárhtt acélból volna. Feléje figyeltünk mindahnyian. — Ilyen pálinkát a Piávénól it­tam utoljára — s mint aki meg akar győződni a mondottak iga­záról, az előbbi bűvéézmozdillattal tüntette el á dicsért itált, ■ máris odatartotta poharát anyám ótTa alá. — Akkór is ilyen lélekveszejtő fagyok jártak — folytatta. — Megfagyott a köpés, amíg leért a földre. Toporogtunk a lövészárok­ban, mint a tojósgalamb. Akt mondja a főhadnagy: „Pálinka ké­ne most, fiúk! Jó kisüsti pálinka!” Összefutott a nyál a szánkban. ..Honnan lehetne keríteni?*’ Egy- szercsak észrevesz engemet; „No, Pista” — aSzbngya — „most mu­tasd meg, hogy mit tudsz!” Itt ismét kiürítette a poharat és könnyedén, természetesen oda­tolta anyámnak, hogy töltsön. — No, ha csak aZ kell, éh meg­mutatom! Régen kilestem, hogy által, a vonal közelében éjjel-nap­pal füstölög a szeszfőzde kémé­nye. Fogtam magam, ki az árok­ból, egyenesen a szeszfőzde felé. Bátran mentem, tudtam, hogy a digók ujja is rófagyott a kákasrá, nincs kedvük a lövéshez. Negyed­óra sem telt el, már vissza is ér­Tekertem magam mögött a ■adósok rolniját. Azt a gutnicsö- amibe a dfótot Szokták be­űzni. „Hát te megbolondultál, ta?” — kérdezte a főhadnagy. .Meg a fenét!” — mondtam és egy tással elvágtam a gumi­ét, s odatoltam a főhadnagy hoz: „Ezt szíja meg, ha tud- akárja, mi a jó!” Ügy megszítta, ogy alig akarta abbahagyni. Mert ófajta törköly fbl^t abból, éppen ilyen garattisztogátó, ttieskányito- 5ató, lélekmelegítő, mlht ét Itt. Addig csak a szám tátottám, de már nekem iS Szólnom kel­eti: Honnan kéiült a Csőbe áz a Pista bátyáid? — Hogy honnan? és barackot lyomott a fejemre. •*- A másik vé- ;it belógattam égy százákós szesz­hordóba. Pista bátyám még háromszor ürített a rendkívüli törkölyből, mlhthogy éppen annyi a magyar igazság, azzal megragadta a nagy­kést és elindult az udvaron át az ól felé, ahol a nagy, fekete berksi- ri várta erőtlen röffenések közt az ítéletet. Volt vagy kétmázsás és fékete Volt, mint az ördög. Mind­amellett még korántsem volt érett, inkább csak amolyan félhízásban lévő. — Ezzel nem bírunk meg ket­ten — jelentette ki a füílentős Pis­ta bátyám. — Hidd át a Kamuka sógort, azzal a málészájú fiával együtt! Alig tudták négyen is lefogni.de Pista bátyám gyakorlott ke2e és élés kése gyorsan végzett vele. Anyám tálba szedte a vért és egy­re csak azon lamentált, hogy va­lami gyéren folyik, abból nem lesz véréshürka. — A kolbász a fő! — csltítgatta Pista bátyám, míg a kést törőlget- te az alvadó vértől. Ódafordult akkor apám füllen­tő» Pista bátyámhoz. — Hallod-e, István, én abból egy szót se hiszek, amit az imént rtieséltél, mert éppen tegnap di- éselekedtél, hogy sose voltál front- kátoha! — Én-e?l — Te bizony! A pám kiemelte a kertajtót a Sarkából odakészítette, hogy legyen min a disznót fel­szabdalni, de Pista bátyám még mindig nem találta meg a kedve­ző választ. A szalmát villázta a mozdulatlan állat hátára, pörzsö- léshea. Közben minden pillantása azt példázta, hogy rajta nagy fokú méltánytalanság esett. A gyufa két­szer is eltört, míg végre a harma­dik tüzet fogott. Körmire égett, úgy hajította el. De mintha a láng á fejében is világot gyújtott vol­na, mert így szólott apámhoz, nagy hangon: — Ha áz nem igaz, amit mesél­tem, akkor áz sem igaz, hogy le­szúrtam á disznót, s nem él! Azzal lángra sercintett egy újabb gyufát és odakuporodva, másfelől is meggyújtotta a szalmát. Magas­ba csapott a láng, találkozott a két láng, égett á száraz szalma, mint a pokol tüze. Amint ahhoz is köze kellett légyen az ördögnek, ami ez- utárt történt. Pista bátyám még fel ie kászálódott, amikor egy ret- téttétés, morgó, röfögő, visító ször­nyeteg ugrott Id a tűzből. S lángot háhyvá, füstöt ókádva egyenesen az utéárá rontott a nyitóit kiska­pun ál-*r Sárkány! -J~ tört ki belőlem a nagy izgátom. Jtr A nagyapád fülit! — szólt ápáfn bóíszilsán. — Megfutott a dísühónk. Ütána mind, aki a lábát búrja! Pista bátyám megtáltosodott, s mint egy ámokfutó, kezében az imént megtisztogatott, félméteres ölőkéssel, száguldott a menekülő, füstölgő hízó nyomában. Mellette mindjárt apám. Ki bíztatta, ki nevette őket, de még olyan is akadt, aki odakiál­totta apámnak: — Miért füstöli élve? így tán jobb ízű lesz a kolbásza?... Jobb ám, ha rendesen leszúrják, megpörkölik, felbontják, de nem így, ha megcsúfolja a beste jószág a józan disznóvágási hagyományo­kat. Még elfogni sem lehel olyan félelmetes, hogy mindenki a házba menekül előle. Szerencsére Kamuka sógor ép­pen hazafelé tartott, amikor mi az utcát riasztottuk a nagy üldözéssel. Nem tétovázott. Széles, nagy terpeszben megve­tette a lábát az utca közepén, szemben a havat hányó, bősz ál­lattal, s várta a pillanatot, hogy elkaphassa a fülét Az meg csak rontott neki, mintha szét akarná szaggatni. De Kamuka sógor nem ijedős ember. Kivárta az alkalmas pillanatot és odakapott a fekete fü­lekhez. Csakhogy megkésett a fo­gás, a látványos ügyeskedés siker­telen maradt. Ellenben a disznó úgy a hátára kapta Kamuka só­gort, mint egy műlovast. Peckesen és rémülten ült rajta, mégpedig a visszájára, míg csak le nem buk­fencezett a hóba. A disznó meg csak szaladt, még integetett is a farkával: „Oda a disznótor, belőlem nem esztek!” T án még ma sem érjük be, ha önmagától meg nem álla­podik a Konkus-kocsma előtt Ott megállóit szegény pára, s úgy elfeküdt a gyér hóban, aho­gyan az ajtódeszkára illesztették volna apámék. Pista bátyám hom­loka kiverejtékesedett, s míg más­kor gondolkodás nélkül bekevere­dett volna a kocsmába, most meg­kövültén állt, s egy árva szó se libbent a száján. • Apám sajnálkozva nézett rá, 8 csak annyit kérdezett: — No, István! Történt-e ilyen véled a Piávénál? Hóember áll az udvaron, száll olvadás a hóra. A hóembernek kiesik nagy sárgarépa-orra. Csóválja feját rosszalón, félrebiccenti vállra, végUl lába elé lehull kerek feje a sárba. Lehuppan, el se gurul se jobbra, se balra. Ahova bukott, szétloccsan ott, akár a poshadt alma. A macika délután hatkor szó­lalt meg a hintaszékben. Fa­kó hangja halkan bújt eló a fekete berlinerkendő alól. Áz addig moz­dulatlan kupac megvonaglott, a kendő széle lebiggyedt: megjelent a macska feje. A hang görcsösre- tárt torkából tört elő valahonnan, nagyon mélyről — megtöltötte a szobát rémülettel és szomorúság­gal, s elszállt, nagyon magasra. Hárman ültek a szobában. Ket­ten szerelmesek voltak — egymást nézték. A harmadik kiigazodni pró­bált rajtuk. A dialektikus ellentétpárokról volt szó. Amikor meghallották a macska panaszos hangját, felálltak és kö­rülállták a hintaszéket. A macskát nézték: feje előrefeszült, füle fel­meredt, bágyadtan tápászkodott mellső lábára. Furcsa vicsor ült az arcán, apró, fehér fogai kétségbe­esetten virítottak cinóberpiros szá­jából. Lába bizonytalanul topogott, kimeresztett karmaival a berliner szélébe kapaszkodott. Megbillent — a hintaszék megmozdult. Szép, kacskaringós hintaszék eolt Sámuel a piacon született, egy kolbászsütő és egy zöldségespavilon mögött. Negyedmagával érkezett, egyedül 6 volt fekete. A Szegény­ség hamar viszályt szított az egyébként sem összetartó család­ban: iszákos atyja elhagyta négy gyermeket szoptató édesanyját, s külön költözött. Sámuel időre szü­letett, azonnal felsírt és rendesen szopott. Fejlődésében — atyja el­vesztésén kívül — az első komoly törést édesanyja eltűnése hozta. Később derült ki, hogy összeállt egy nála sokkal fiatalabb férfiúval, aki egy előkelő bélvárosi ciáládnál dolgozott. Sámuel otthontalanná vált. Há­rom testvére különös sorsra jutott: egyikükön keresztülment egy piaci teherautó — Sámuel soha nem fe­lejtette el testvére borzalmasan összeroncsolt képét — a legidősebb is szomorú véget ért: a kolbászsütő Kampis Péter: Nekrológ megmérgezte. A sorban legfia­talabb egy szép napon eltűnt a piac környékéről — mesélték Sámuelnek, hogy a hegyeken túl látták utoljára. Otthontalansága, magánossága, a nélkülözések és a meleg családi szeretet teljes hiánya ellenére Sá­muel személyisége harmonikusan fejlődött, s alapjában véve vígke- délyú fickóvá serdült. Naphosszat bolyongott a piacon, bámulta a szí­nes paprika- és gyümölcsgúlákat, a bódék komoly tekintetű eláru­sítói, a tébláboló, turkáló emberi­séget. A veszély érzete hamar kialakult benne. Riadtan bújt a bódék mögé, ha teherautó jött, felismerte a rosszindulatú tekinteteket, a rúgá­sok elől kitűnő érzékkel ugrott fél­re. Mérsékelten szorongó, a kény- szerűség-kialakította praktikus készséggel rendelkező, enyhén neurotikus habitusa lehetővé tette számára nagyobb kalandok élmé­nyeit is: mind nagyobb és nagyobb utakat tett, különösen az esti órák homályos nyugalmában. Egy este túl messzire jutott, el­tévedt. Nagyívü, timpanonos kapu alatt találtak rá — hideg, reszkető kis fekete gomolyagra. Sámuel egy irhabekecs melegében találta ma­gát, a járás egyenletes ritmusától hamar magához tért és érdeklődve kandikált ki a bekecs zsinórja alatt. Hamarosan karriert csinált. A gáztűzhely mellé akadt egy kistá­nyér, rendszerint jutott bele tej, a helyet gyorsan megszokta, s a nyugodt környezet előhívta sze­mélyisége olyan jegyeit, amely a korábbi örökös félelemben és fe­szültségben fejtve maradt. Igényel­te, hogy foglalkozzanak vele — mindegy, hogyan — társaságra és beszédre vágyott és különös erővel tört fel benne a játékosság. Szerették. Tartozott valahova, s ezért hálás volt a maga módján: tudomásul vette, hogy létezésével elszórakoztatja környezetét. Nem volt túl hízelgő, mindent mérték­kel adott, egyéniségét varázsos ügyességgel őrizte meg. Egy szokása gyökerezett nagyon, nagyon mélyen: karmait még játék közben sem húzta be, s ezért — szeretetből is — sok sebet ejtett, kellemetlenséget okozott. Ez talán az ösztönös kapaszko­dás volt mindenbe, ami jót jelen­tett, mindenbe, ami a bizonyossá­got, a nyugalmat, a szeretetet je­lentette? Mindabba, amit addig so­ha nem hajtott? Novemberben, az egyik nap Sá­muel megfázott. Torka bedagadt, nehezen lélegzett. Állapota egyik óráról a másikra romlott. Legyen­gült. Tűnő erejével a pincébe von­szolta magát: visszavágyott a ma­gányba, amely — nem tudta — fekete volt, mint 6 és örökkévaló, mint az emlékezet. D élután hatkor szólalt meg a hintaszékben. Fakó hangja görcsösretárt torkából tört elő, mélyről, s a hintaszék körül álló három tehetetlen embert eltöltötte rémülettel és szomorúsággal. — Meleg kéne neki — mondta egyikük. Aztán hoztak termofort. De Sá­muel kitámolygott a berliner alól, feje előrefeszült, füle felmeredt, erőtlenül támaszkodott mellső lá­bára. Kitágult, fénymerev szem­bogara a végtelenbe remegett, ap­ró, fehér fogai kétségbeesetten vi­rítottak cinóberpiros szájából. Lába bizonytalanul topogott. Aztán hangja végképp megfakult, bá­gyadtan dőlt oldalra. Á hintaszék megbillent: mellső lába a levegőbe lógott. Kimeresztett karmai görcsbe feszfiltek. Már nem tudóit megkapaszkodni semmibe.

Next

/
Oldalképek
Tartalom