Dunántúli Napló, 1970. július (27. évfolyam, 152-178. szám)

1970-07-19 / 168. szám

1970. július 19. DUNÁNTÚLI NAPLÓ 7 A néptAncfesztivál után Tánc és zene Művésztelep Mohácson A lezajlott Nemzetközi Néptánc- fesztiválon ékesen beigazolódott, hogy a magyar néptánchagyomány semmivel sem szegényebb, mint más népeké. Sőt. néhány nemze­tet magunk mögött hagynánk, ha versenyszerűen összemérnénk a tánclépéseket, azok variációit, a cifrázatokat, egyszóval a néptán­cok „szókincsét”. Ez így igaz, mint ahogy az is, hogy nagyon ke­vesen ismerik a régi magyar tán­cok alapképleteit. Egy terjedt el ország-világszerte, a csárdásé, ez azonban nem népi eredetű; a XIX. században keletkezett. A nép so­sem használta a csárdás szót tán­cai megjelölésére. A csárdások eleinte csak a városokban váltak népiszerűvé, s a falu csak nagyso­kára fogadta be. És érdekes mó­don — akárcsak a nóták a nép­dalokat — maguk alá temették az egyes községek helyi táncait, a ré­gi táncokat, a páros táncokat: a lippentős, a mártogatós, a kopogós, az ugrós, a dobogós, a dobbantós, a szökkenés, a forgós, a kukós, a toppantót, a süvegest, a csaloga- tós, a kállai kettős, stb. a leány­táncokat, a karikázót, a ridázót, stb., a pásztortáncokat, a legénye- seket és a verbungokat. Itt az ideje, hogy a régi nép­táncok motívumai ismét ismertté legyenek. Ez két szempontból is időszerű és megvalósítható. Hála a népdalgyűjtők fáradozásának, együtt van gazdag népzenénk. Le­jegyezték, tankönyvekben és kü­lönböző népdalfüzetekben megta­lálhatók azok a népdalok, ame­lyekre hajdanában táncoltak. A legismertebbek ezek közül: Ki­nyílt a rózsa, Az én rácsos kapum, Hej, kendermag, Harcsa van a vízbe, Csütörtökön virradóra, Hopp Ide tisztán, Vékony cérna kömény­mag stb. Éneklésük eredetibbé válna, ha tudnánk, hogy milyen táncokat roptak rájuk. Ha már énekeljük ezeket a dalokat, miért ne járjuk a hozzájuk kapcsolt tánclépéseket?! Néptáncoktatókon a sor, hogy a csoport vezetése mellett segítsék iskolák, művelő­dési otthonok szakköreiben és klubösszejövetelein a különböző néptáncok megismertetését. Ez a munka minden bizonnyal megtérülne. És a zenekíséretet ját­szó zenészek — megismerve eze­ken az összejöveteleken az egyes néptáncok alaplüktetését — job­ban el tudnák látni feladatukat, mert — ezen a fesztiválon is volt rá bőven példa — nem egy ma­gyar együttes zenekísérete illetve emiatt produkciója „borult fel” időnként, és hatott kellemetlenül. A régi öregek szokták monda­ni: „Másként táncol a yáncos, ha a muzsikus „talpalá” huzza, mint­ha csak éppen valahogy kíséri j táncot”. Valamikor rangsorba szed­ték a muzsikusokat, a bandákat. A legjobbakat messze földre is el­vitték. A jó táncos nem szívesen mutatta be ügyességét, tánctudá­sát idegen vagy rossz muzsikára. A jó néptánczenére az jellemző, hogy alig észrevehető lassítások­kal, gyorsításokkal, egy-egy hang­súllyal a zenét szinte a táncosok „talpa alá adja” és arra oda kell figyelni. Az öregek az újkori tán­cokat azért bírálják legfőképpen, mert szerintük ezeket úgy is lehet járni, hogy nem figyelnek a tán­cosok a muzsikára, hanem csak kedvük szerint — mint ahogy ők mondják — „lökdösődnek” A fesztiválon arra is volt példa, hogy az éneklő, táncoló párok, cso­portok nem figyeltek a zenére. Olyan magas színvonalú ma már néptánckultúránk, hogy meg­érné a tánc és a zene szerves egy- bekovácsolásának kérdésével töb­bet foglalkozni. A művésztelepen nyoma sincs semmiféle látványosságnak. A mo­hácsi kollégium udvarán éppoly szép kis virággruppok és gyalog­utak láthatók, mint bármikor más­kor, a szobákban éppoly emeletes ágyak, egy részük megvetve, má­sok elhagyottan ásítva. Egy légy zümmög a folyosón, egy asztalon három szem barnuló körte — kü­lönben semmi. De a városban azt mondta egy ismerős: kedves gyerekek ezek a főiskolások és nagyon szorgalma­sak. Épp az imént láttam egyet a rajztáblájával, ott, abban az utcá­ban ... Persze, épp azért, mert szorgal­masak, nehéz őket megtalálni. De délben összegyűlnek a gimnázium étkezdéjében — ahol csakis az ő részükre főznek ebben a nyári hó­napban. — Komolyan mondom, ez na­gyon szép tőlük — mondja Kocsis Imre, a művésztelep vezetője, ta­nársegéd a Képzőművészeti Főis­kolán, egyébként pedig őt magát is főiskolásnak nézhetné bárki — és egyáltalán: ezt tapasztaljuk mindenütt, nagy megértést, ked­vességet, segítő szándékot. Július hónapot töltjük itt, huszonegy hallgató, festő és grafikus szako­sok, nagyrészt első évfolyamosok. Van azért néhány művészto- vábbképzős is itt, a hatodéves Ta­kács Klára és az ötödéves Gábor István. A főiskolán különben kötelező a nyári művésztelep, afféle harma­dik szemeszter, ősszel ki-ki saját mesterének bemutatja, mit végzett a nyáron. De a munka teljesen kötetlen, mindenki azt fest és raj­zol, amit akar. A nyár — az egyé­niség fölfedezésének is az ideje. — Hódmezővásárhelyen már több mint egy évtizede van a fő­iskolának művésztelepe. Idén Veszprémbe, Siklósra és Mohács­ra mentek még hallgatók. Ügy lá­tom, a főiskola mostanában fedezi fel ezt a Baranyát — mondja Ko­csis Imre lelkesen — de nem is csoda, remek lehetőségek vannak itt. Siklóson a szobrász-szakosok kaptak helyet, és itt végre nem rossz műkövet faragnak, aminek semmi értelme sincs, hanem való­di követ, a máriagyűdi bányából kapják. Én tavaly Villányban is voltam, az alkotótelepen, őszintén szólva, kontárkodtam, követ farag­tam. Az idén is megyek, innen egyenesen. De azt hiszem, most festeni fogok, isteni ott a vidék. De itt is, Mohácson ... Legtöbben a Duna-partra járnak ki, az meg­határozza az egész város karakte­rét, de amúgyis: ott mindig törté­nik valami. Jönnek-mennek a ha­jók, az uszályok, rakodás folyik, átkel a komp. És itt a városban a nemzetiségi jelleget is jobban fel lehet fedezni, mint másutt. Élőbben, mélyebben. Ezek a sokac asszonyok — van, aki csak őket rajzolja, festi. És a túlsó partról milyen szép a város sziluettje! Kaptak a kollégiumban egy ki­ürített tantermet is. műterem cél­jára. Aki akar. csak vázlatokat készít kint a városban, s itt nyu­godtan festhet, rajzolhat. Estén­ként persze amolyan kötetlen szak­mai beszélgetésekre is sor kerül. A fiatal tanársegéd szabadjára en­gedi a fiatalok kedvét, fantáziáját, de ha ilyenkor véleményét kérdik, tanácsot ad, segít, véleményt mond. Olykor kiballagnak a városba, nem dolgozni, csak nézelődni, szó­rakozni. — Kedvenc helyünk a Török presszó — mondják. — És persze a Duna-part, a nap minden szaká­ban. Tervbe vettek azért egy pécsi és egy siklós—villányi kirándulást is. — Az idén másodszor vagyunk itt, de ha ilyen jó marad a kap­csolat, Mohácsra még évtizedekig lejárhatnak a főiskolások — mond­ja végezetül Kocsis Imre. — Most egy nagyon-nagyon szimpatikus és szép tervet mondtak a tanácsiak: a művésztelep végén az itt készült munkákból kiállítást rendezünk a mozi fölötti galériában. Ügy mond­ták, a legjobb mohácsi témájú ké­pek alkotóinak valamilyen tiszte­letdíjat is adnak. Ilyen baráti gesztussal eddig még nem talál­koztunk. H. E. Várnai Ferenc Munka közben Aukció A KÉPET felteszik az emel­vényre. — Székely Bertalan: A mostoha lány. Olaj. Kikiáltási ára: nyolc­ezer forint. — Nyolcezer-ötszáz. — Kilencezer. — Kilencezer-öt. — Tízezer... tizenegy ... tizen­kettő ... tizenhárom ... tizennégy­ezer! — Senki többet? — Tizennégyezerért a barna ru­hás úré, jobbra a harmadik sor­ban. Hozzák a következő képet. Sző- nyi István: Fekvő borjú. Gouache. Kikiáltási ára: ezerötszáz forint. — Ezerhatszáz... ezerhétszáz... kétezerkétszáz... háromezer. — Háromezer először. Három­ezer ... Az utolsó sorból újabb kéz emel­kedik. — Háromezer-kétszáz. — Senki többet... — Űjabb kép, újabb ajánlatok. Egyiknél, másiknál felzúg a te­rem. Rippl-Rónai József: Kerti je­lenet gróf Somsicsék kertjében cí­mű olajfestménye a 12 ezer forin­tos kikiáltási ár helyett 52 ezerért kelt el, a másik Rippl-Rónai mű, a párizsi Pont Neuf 18 ezer helyett 48 ezerért. Thorma János Október 1. című képéhez készült vázlatát ötezerről húszezerre licitálták. Ugyanakkor például Munkácsy Mihály az Éjjeli csavargókhoz ké­szült tanulmányfeje 15 ezer forin­tos kikiáltási áron talált gazdára. * Minden évben két alkalommal rendezi meg a művészeti képauk­ciót a Bizományi Áruház Vállalat. Árverés előtt már fél évvel vesz­nek fel festményeket, műtárgya­kat (az értékesebb darabokra elő­leget fizetnek). Azután az aukció valamennyi tárgyát egyhetes ki­állításon mutatják be a közönség­nek. Gyűjtők, érdeklődők, múzeumi szakemberek töltik meg a kiállí­tótermet. Jegyzetelnek, kalkulál­nak. — Egészen beleszerettem ebbe a Koszta-képbe! — mondja a fiatal- asszony a férjének. — Nézd mi­csoda ereje van a sötétből elővil­lanó háztetőnek. — Ha lemondanánk a nyaralás­ról, megvehetnénk! — Főleg, ha nem verik nagyon fel az árát! — Megérné. — S milyen jó helye lenne a nagyobbik szobában. Két idősebb férfi az ismeretlen 17. századi holland festő tájképe előtt vitatkozik. Szemüveggel, na­gyítóval vizsgálják a vásznat. Vidéki és budapesti múzeumok munkatársai szemlélődnek. Né­hány alkotást megvesznek majd közgyű j teményeinknek. Az aukció napján zsúfolásig megtelik az árverési terem. Kez­dés előtt fél órával már helyet is alig találok. • Az utóbbi években örvendetesen megnőtt a műgyűjtők tábora. So­kan vásárolnak márkás festményt, műalkotást. S érdekesen alakul az érdeklődési kör. Néhány éve még a 19—20. századi magyar művészek munkái keltek el a legmagasabb áron. Űjabban a gyűjtők egy része a régi mesterek képeiért is áldoz. A 16. századi olasz, a 17. századi németalföldi, a 18. századi észak­olasz, osztrák barokk, vagy a 19. századi osztrák festészet alkotásait kíséri élénk érdeklődés. Az árverési ár természetesen nem mindig követi a művek való­di értékét. Olykor valószínűtlenül magasra verik fel egy-egy fest­mény árát. Máskor szerényebb ösz- szegért sikerül jó kvalitású műhöz jutni. Az árverés csupa izgalom, csupa meglepetés. Persze nem annyira, mint például egy angol képauk­ción. Ott bárki, bármilyen alko­tást benyújthat árverésre, amilyen áron akarja. A vevő dolga, hogy megítélje, megéri-e? Nálunk egy­aránt képviselik a vásárló és az eladó érdekeit. Az aukcióra fel­vett műveket múzeumi szakembe­rek bírálják felül, megállapítják hamis-e a kép. árazzák, egyiket- másikat védetté nyilvánítják. A KIKIÁLTÁSI ÄR reális kiin­dulási alap az értékesítéshez. A „divatos” festők képei aztán sok­szor kétszeres, háromszoros áron találnak gazdára. A Bizományi Aruház Vállalat már megkezdte a decemberi naey aukcióra a műtárgyak felvételét. Kádár Márta GŐZ Az elmúlt hét szórakoztató-slá­gere alighanem A fekete-bikinis lány volt. Egy jó kriminek — rá­adásul ilyen címmel — nem kell külön propaganda, ez a sorozat azonban talán a vártnál is nagyobb karriert futott be nálunk. Együtt „érkezett” szerdán a hűvös óceáni légtömegekkel, s a zord időjárás még azokat a nézőket is a képer­nyő elé terelte, akik nyáron, szép időben hajlamosak a hűtlenségre — a televízió iránti kapcsolat la­zulására gondolok természetesen —, s szívesen cserélik fel a kép örömeit egyéb örömökkel. De hát szerdán zúgott a szél, csapkodott a mennykö, szakadt az eső, s a különböző színű bikinik békésen száradtak a fregolikon, amikor elkezdődött a nagy attrak­ció. Mire ezek a sorok napvilágot látnak, már mindnyájan túl le­szünk a befejezés megrázkódtatá­sain is, amikor azonban íródnak, hiányzik még a korona a Műről, s csak azt a remegtető izgalmat érzem, amely egyetlen közösségbe kapcsolja ilyenkor, „a megoldás előtt” hazánk tévénéző lakosságát. A nagy krimi értékelése helyett szerényebb témánál kell hát ma­radnunk, s ezúttal a Televízió péntek-esti bemutatóját ajánlom a néző emlékezetébe, Karinthy Fe­renc: Gőz c. játékát, amely nem nyújtott ugyan a fekete-bikinis lá­nyéhoz hasonló izgalmakat, de az a gyanúm, hogy összehasonlítha­tatlanul értékesebb és szelleme­sebb. A Gőz nem volt éppen vadonat­új bemutató, két éve játszották már Budapesten, a Madách Ka­mara Színházban, mindenképpen megérdemelte azonban a tévé szé­lesebb körű nyilvánosságát. An­nak is csak örülhetünk, hogy a képernyőn is, miként a színház­ban, Körmendi Jánossal és Már­kus Lászlóval láthattuk a darabot, az eredeti előadást is rendező Lengyel György értelmezésében. Karinthy Ferenc kitűnő játékai­nak értékei a televízióban talán még jobban érvényesülnek, mint a kamaraszínpadckon. Több egy- felvonásosának tévé-változata nem­zetközi sikert aratott: emlékeztet­nék a Bösendorfer vagy a Duna­kanyar „karrierjére”. De emlé­kezhetünk még a tavaly bemutatott Víz-re is, Básti Lajos remekre si­került öregedő vízipólózójára. A Gőz-ben talán kevesebb volt a látványosság, szerkesztési szi- porkázás, mint a Víz-ben. Ott az emlékképek felidézése és „bevá­gása” a monológba nemcsak képi változatosságot jelentett, hanem mintegy történelmi távlatot és mélységet adott egy ember kibon­takozó sorsának. A Gőz két ember párbeszédére épül, rendkívüli helyzetben, egy gőzkamra forró­ságában; itt nincsenek emlékké­pek, időeltolódások; ezért külső mozgalmasság, képi változatosság itt nem segít. Az író bravúrja, hogy a párbeszéd önmagában elég hozzá, hogy a történet mégis mé­lyebb jelentést, általánosabb em­beri tartalmakat nyerjen. A Gőz persze nem allegória, a párbeszéd nem fordítható le közvetlenül pél­dául két hatalom vagy világrend- szer vitatkozására. Nem is szim­bólum, amely homályosan sejtetne valamit, amit az író nem akar vagy r.em tud világosan elmon­dani. Nem is parabola, amely va­lami fontos tanulságot igyekszik megfogalmazni egy érdekes hely­zet vagy cselekmény elemzésével. A Gőz mégis egy kicsit mindez együtt. A rendkívüli helyzetben találkozó két ember párbeszéde távlatot és mélységet kap, nem két jellem nyer csupán megvilágí­tást, hanem általános emberi alap- szituációk idéződnek fel, sőt itt-ott történelmi analógiák is beszűrőd­nek. Emellett a részletek hitele­sen egyediek, ismerősen és ellen­őrizhetően személyesek maradnak, akik ismerik valamelyest a oest.i fürdők törzsközönz'"át és ereknek a fürdőiknek az éle* *ét, azok kü­lön örömöt találnak ebben a pon­tosságban. De alighanem ez a Karinthy művek sikerének a t'tka is. A ki­tűnő valóságismer’t. a személyes hitelesség, s ugym '-kor az ál­talánosító kénessé’. amel-’ az egyedi elemekből és helyzetekből ki tudja bontani a mél-ebb em­beri jelentést: egvr~ művészi valóságot tud teremteni. A külső forrna ift is -rérakoz- ■ntó, a hatás azon’- -> ' nn-olul- tabb, mint a rejtvén-'-nz- izgal­ma. Itt önmagukról s a világról kell gondolkodnunk. Szederkényi Ervin 1 l i

Next

/
Oldalképek
Tartalom