Dunántúli Napló, 1970. július (27. évfolyam, 152-178. szám)

1970-07-19 / 168. szám

3 DUN ANTÜLI NAPLÓ 1970. július 19. Varga László: HULLÁMVIRÁG A folyó szélesen terpeszkedve vonult lefelé. A rakpart alsó lép­csőit csúszósra nyaldosták a hul­lámok. Időnként motorcsónak vagy hajó hasította ketté a folyó mellét. Ilyenkor a part felé gön- gyölgő hullámok megiramodtak, nekicsapódtak a köveknek, kisza­kították magukat a mederből és végigrohantak a lépcsőkön. A fel­röppenő hullámokat pirosra festet­ték a napsugarak. A lépcsőkön apró kis titkok nyíl­tak fel. A fejek felett autók su­hantak, villamosok nyikorogtak. A szikrázó napfény áthatolt a ruhá­kon, lemeztelenítette az ücsörgő­ket. Kettéhasadt a világ. Vas-be- ton-acél-kő ötvöződött a csillogó, piros hullámokkal. Feloldódott a civilizáció moraja, mértanisága, precíz-ésszerűsége. A rakparton ülők egymásba kapaszkodó, egy­mást kereső-kutató párokká vá­lasztódtak ki. ILLÉS ZSUZSA: Felnőtté válás Helyet cserélt bennünk gyermekkor, ifjúság, múló napokba tömörítve megváltoztak a régi fák. Más lett szavuk a szeleknek, ábrándos mesék földre peregtek, uj utakra térve menetelnek a házak. Lekopott a mézizü gondtalanság, földerengett a valóság: igazság hazugság. Végtelen felé kanyarodnak, szélesednek az utak ismeretlen eljövendő órák kövezik áthatolhatatlanságukat. Csavargó megrészegülve csodál­ta a Dunát és kereste a víz illa­tát. Látta a sirályokat, a híd kor­látja felett eldübörgő film- és fog­paszta reklámokat, próbálta kibe­tűzni a tajtékot verő hajók neveit, de nem ért el hozzá a víz illata. Elkedvetlenedett. Imádta a vizet és a hullámokat. Ismerte és tudta a napsugarak vízben oldódó forté­lyait, ismerte az összes kikeverhe­tő színek palettáját, de most nem érezte a hullámok illatát. Tudta, amíg nem csapja meg a jól ismert és régóta várt illat, addig idegen­ként, megtűrtként ücsörög a rak­parton. Tudta, hogy a hullámok illatukkal köszöntik és fogadják be a sóvárgókat. Csavargó a lányra nézett. Sző­kesége feloldódott a fényben, sze­mei a hullámok között nevettek. Csavargó elszégyellte magát. Rá­gyújtott. A cigaretta megnyugtat­ta. Jobbra lent, egymásba fonód­tak a karok, lábak. Felette egy szoknya himbálódzott és látta a BENCZE JÓZSEF: Szljácsok í. Tüdőbajos a föld kovász-hólyag ernyed, hangyaharangszót szed, nyugtatószernek. 8. A hidegtől borzad kocsikerék s lóláb, de a régi világ énérettem jót áll. 3. Indul az apám is a mezőm kifulladt, gyiktestü tökinda a szivemhez surrant 4. Csetlő-botló élet, szekér-derékvető, hosszúra vett nyújtó rövidre nyütt erő. 5. Apám szivét hallom, üres szérű dohog, száll a por az égen s a teli zsák sehol. Valahol aratnak, de szive nem lendül, nyár magába szívja és virrasztva fent ül. 6. Apám körül traktor kártevő Óperencia, a nyersizü füst közt lelke is megriad Szénaillat hógalambja riadtan égre száll, apám szive bujdosik álma is ott kaszál. kivillanó fehérséget. Széles kocsi gördült melléje és sziszegett. Csa­vargó bólintva nyugtázta, hogy a szoknya tovább sétálva ringató­zott. Utálta a kocsikban terpesz­kedő fejeket. — Dögölj meg! — morogta magának. A kocsi tovább koslatott, csápjai újabbak után kutattak. Csavargó ismét a lány kitárt arcába nézett. Megenyhültek a vonásai. Átkarolta a vállát és ket­ten szívtak egy cigarettát. A lány hátrahajtotta a fejét és Csavargó megtalálta a száját. Szorosan ösz- szetapadtak, érezte a lány apró, ruganyos melleit. A hullámok is­mét végigsiklottak a lépcsőkön, odacsapódtak a kövekhez, millió darabra porladva zuhantak vissza és Csavargót elborították illatuk­kal. Pórusai mohón szívták ma­gukba ezt a kissé nyirkos, de si­mogató hűvösséget. Csavargónak ismét barátai vol­tak a hullámok. A part felé siet­ve, egymásba olvadva, átbukva, Barátnőm Répa, azaz Réka mos­tanában csak piros kis nadrágot visel és sérti, ha nem veszik észre. Csüggedten turkál színes bádogka­nalával a homokban a kert hátsó kőfala mellett. Jobb tenyeréből tölcsért formál s átereszti rajta a csillogó homokszemeket, láthatóan kedvetlenül. — Te most mit csinálsz? Hátamat épp a kikopott kőlép­csőnek támasztom, felteszem nap­szemüvegemet. Fent gyülekező vi­harfelhők. — Akkor Répa odamegy hoz­zád ... Réka tömör, almamag-színre barnult combokkal áli a diófa alatt, néhány lépésre a téglával körülkerített homokbuckától, bal kezében pléhvödört tart tarkán összefonódó virágokkal. Egyelőre bizonytalan. — Nem csúszkál... Oviban se csúszkál... Elmosolyodom. Ez felbátorítja, lelkesen mellém huppan és vakar­ni kezdi karján a csaláncsípése­ket. — Fiúk is vannak — közli bi­zalmasan. — Nem úgy pisilnek ... Dörrenés távolból, Réka össze­rezzen. — Mi ez? — Dörög. Vihar lesz. — Az mi? — Zuhogni fog. Víz lesz, sok víz... Tutajózni lehet az utcán. Látom: nem érti a tutajt. Ka­ján magyarázatként hozzáteszem: — Ilyenkor veri az ördög a fe­leségét. — Ördög bácsi nem árvizei — mondja határozottan. — Csend. Arca hirtelen elsöté­tül, töpreng néhány másodpercig, majd kételkedő hangon: — Mindig fentről zuhog? — Mindig. Ha nagy a vihar, jég is van. — És fáj? — Persze. — A fecskének is? — Neki is. — Pedig apu nem mondta. Fecs­kén röpült, mégse mondta... Moszkolába... — Hová röpült apu? — Moszkolába. Messze. Egy nagy fehér fecskén. — Nem fecske volt az. Repülő­gép. — Akkor se mondta, hogy fáj. — mondja ingerülten. Míg én e különös logikán próbá­lok eligazodni, ő zavaromat élvezi és diadalmasan belémcsíp. — Nem én voltam! Répa volt. Fogd meg! Réka már a kőlépcső felső fo­kán áll, fülig érő mosollyal, futás­ra készen, hogy üldözőbe vegyem. Villanás — kis piros nadrág tű­nik el a pompázó dáliák és kard­virágok között, húsos leveleik ösz- szecsanódnak utána. — Fogd meg! Ekkor villámlik először, tompa, mély dörrenés kíséri. Lassan gu­rul át a kert fölött. Várom, hogy Réka újra játszani hívjon, de már hátam mögött áll, teljes erővel belecsimpaszkodik ke­zembe és rángatni kezd befelé. szétválva sok mindent meséltek. Szépre, jóra emlékeztették. Tud­ta, hogy a hullámok is, valamikor születésük pillanata előtt sima, rezdülésnélküli életet éltek. Csa­vargó szerint a hullámok testvé­rei voltak a szerelmeknek. Azt is tudta, hogy néha nagyon messze erednek és váratlanul, vagy ész­revétlenül _ mindig széthasították, szétválasztották őket. Tudta, hogy a hullámok az örök vágynak engedve egyre nagyobb sóvárgással rohannak szerelmük, a part felé. Csavargó látta, hogy ilyenkor önálló életet élve kiemel­kednek a folyóból és végig szá- guldva a parton megcsókolják a köveket. Csavargó ujjongott, mert ismét értette a hullámok üzenetét. Szét tudta választani a világot és azt is sejtette, hogy a hullámok illata most már örökké beleivódott Tud­ta, akárhányszor jön a lánnyal a rakpartra, már nem lesz idegen, ők is besorolást nyertek az egy- másbakapaszkodók közé. A part felé sodródó hullámok fodrozott gallérukat felöltve, ki­egyenesedve köszöntötték Csavar­gót. Behintették illatukkal, lebuk­tak a szőke lány előtt és Csavargó boldogan intett feléjük, mert Hul­lámvirágnak nevezték kedvesét. Bent a biztonságot jelentő szo­bában percről percre oldódik ria­dalma, a csukott ablakhoz merész­kedik és ameddig egy-egy dörgés eltart, szakadatlan pislog. — Látod? Ostorral veri! Pfuj!... Szegény ördög néni!... Ebben maradunk. Réka az ab­lak előtt, háta mögött én, vállán a kezem. Kint a háztetőkön géppuskago­lyókként kopog a jég. Ügy kezdődött, hogy erős kezek nagyot lódítottak rajtam, s én hemperegve kötöttem ki a sarok­ban. Szemem lassan megszokta a szürke félhomályt, s az irdatlan, hatalmas helyiségben emberi ala­kok imbolyogtak előttem. Ijesztő lánccsörgés zaja keveredett a leb­bencsleves illatával. Közvetlenül a fejem fölött egy kis ablakot pil­lantottam meg, ízléses rácsozattal. A rémület sietős léptekkel haladt fel a hátamon. Rekedten fordul­tam a szomszédomhoz, aki modern, keresztcsíkos ruhát viselt. Látha­tóan az egyik előkelő belvárosi üz­letben vette a darócot. — Bocsánat a zavarásért. Hol vagyok? — Szeretettel üdvözlöm kö­rünkben. Sztonyek börtönbizalmi vagyok — nyújtotta a kezét. — ön az Adósok Börtönébe került. — örvendek. De nincs valami tévedés a dologban? Hisz nem egy Dickens-regényben vagyunk a múlt Angliájában, hanem 1970-ben. Hogy kerül ide az Adósok Börtö­ne? — ön talán senkinek se adósa? — kérdezte válasz helyett. — Dehogynem. Gondáéknak, a szomszédoméktól kértem kölcsön nyolcszáz forintot. A menyasszo­nyomnak vettem belőle egy püs­pöklila olaszkát. — Azzal, hogy a legközelebbi fizetésnapon a pénzt becsszóra visz- szaadja, ugyebár? Mióta tartozik a nyolcszázzal? — Pünkösdkor lesz három éve — húztam ki magam büszkén. — No látja! Kölcsönt kérni bi- zsergetö, kellemes, cirógató érzés. A kölcsönt visszaadni égető, tüzes, kínos kellemetlenség, amelyet szí­vesen halasztunk minél későbbre. A notórius tartozók, a kölcsönt vissza nem fizetők ellen radikális intézkedésre volt szükség. E célból épült közadakozásból az Adósok Börtöne Remélem, majd jól érzi magát — mondta barátságosan. — És hogy lehet innen kiszaba­dulni? — érdeklődtem kétségbe­esetten. — Angol minta szerint. Ha meg­fizeti az adósságát, vagy valaki kiváltja. — Elvesztem — villant át raj­tam a szörnyű gondolat. — A TAKÁCS DEZSŐ: LINÓMETSZET vállalatnál, ahol dolgozom, senki sem fog fizetni értem, hiszen tar­tozom Fűnek is, Fának is. — Most megmutatom magának a társait, akik az elkövetkezendő időkben a környezetéhez fognak tartozni — mondta szimpatikus kí­sérőm. Elindultunk az óriási teremben. A falak mentén nagyobb csopor­tok ácsorogtak. — Ezek itt Győr-Sopron megye notórius adósai. Azok ott a Zala megyeiek. Itt a budapestiek be­szélnek — mutatott egy hatalmas csoportosulásra, majd így folytat­ta: — Lassan kevés lesz a férőhe­lyünk. A zsúfoltságon emeletráépí­téssel próbálunk javítani. Erezze magát otthon nálunk — szólt, és magamra hagyott. Sápadtan rogytam le a döngölt földre. Az adósok egyesített ve­gyeskara szomorú dalt énekelt, melynek ez volt a visszatérő ref­rénje: Az élet jól pofonvágott. Mért csináltam adósságot... Keserű gondolatok sűrűsödtek bennem. Miért is nem adtam meg Gondáéknak azt a vacak nyolc­száz forintot? Hiszen már rég ki­fizethettem volna. Különben is az ember addig takarózzék, amíg a takarója ér. Felugrottam, és dühösen rázni kezdtem a rácsot. Nem engedett. Elfúló lélegzettel futottam a te­rem kijárata felé. Hatalmas vas­ajtóba ütköztem. Már teljesen ha­talmába kerített a kétségbeesés, mikor agyamba villant a menekü­lés egyetlen útja: felébredtem. Leszálltam az ágyról, és amúgy pizsamában betámolyogtam a szom­szédba, Gondáékhoz: — Kedves szomszéd, én három évvel ezelőtt nyolcszáz forintot kértem maguktól kölcsön — li- hegtem kínzó önváddal. — Igen — nézett rám remény­kedve Gonda. Elszorult a torkom, úgy bukott ki belőlem a szó: — Adjon még kétszázat, elsején kap kereken ezret. GALAMBOS SZILVESZTER CSERMÄK KATALIN: Koncert Szinte érinthető feszültségben a lámpák vibrálása idegesitön csillog ezrek szemében, öröm-mámortól lelkesítő taps sikolyokat röppent az éjszaka langyos csendjébe, s minden érzés felszabadulva tör a felszínre, mit eddig elfojtott egy szó: A megszokott fegyelem FIATALOK IMRE ISTVÁN: Vihar A szél süvit, mint egy dacosan robogó vonat, visit, mint ép elmében a fájó gondolat. Letépi a fák zsenge ágait, s mi földi, mindent a végzetbe taszít. Nincs mi megállítaná a csúfos pusztulást, szivekbe maró megannyi kiáltást, úgy száguld, tombol, dühöng mint kitört vulkáni rög. Ami ember és természet szülötte, betiporja a fájó rögökbe, kéjeleg a vad rombolásban, azután semmivé lesz e gyászos orgiában. Arató Károly: Barátnőmmel a kertben Bűnhődés t t i

Next

/
Oldalképek
Tartalom