Dunántúli Napló, 1970. március (27. évfolyam, 51-75. szám)
1970-03-11 / 59. szám
2 »tinemtmi napin 1970. március 11 Mor« folytatja kormány alakítási tárgyalásait Aldo Moro, a kijelölt olasz mi- i nlszterelnök folytatja kormányalakítási tárgyalásait. Képünkön: Moro (baloldalt) mosolyogva búcsúzik De Martinotól (jobb- ' oldalt), a Szó- j cialista Párt vezetőjétől és a párt egyik politikusától. Giovanni Pieraccinitől. Az NDK fővárosában vagy más városban? Hétfőn este mind a Német Demokratikus Köztársaság kormánya, mind a Német Szövetségi Köztársaság kormánya nyilvánosságra hozta a két német állam kormány- i főinek találkozóját előkészítő hétfői berlini megbeszélése- ! ken ismertetett álláspontját. I Az NDK kormánya ebben ' egyrészről aláhúzta: minden előkészület megtörtént, hogy a két kormányfő között lefolytatott Dvinahadgyakorlatok Moszkva . Kedden, Belorusszia területén megkezdődtek a Dvina- hadgyakorlatok, amelyekben a Szovjetunió számos katonai körzetének minden hadseregnemét képviselő csapatai vesznek részt. A hadgyakorlatokat Andrej Grecsko marsall, a Szovjetunió honvédelmi minisztere irányítja. +• BOGOTA: Harmincezer kolumbiai középiskolai tanár sztrájkol kedd reggeltől. A sajtóhoz eljuttatott közreményükben a tanárok kijelentik, hogy addig folytatják mozgalmukat, amíg a művelődésügyi miniszter helyt nem od jogos követeléseiknek. A tanárak bemennek az osztályokba, de nem tartanak órákat. A KUALA LUMPUR: A Tai- nlng-i állatkert orángutánja nős- ténykölyköt hozott a világra, ami Igen nagy ritkaság. Nagyon kevés kis orángután született eddig fogságban. Anya és közel kétkilós kicsinye jól vannak. 9- GUATEMALA: Gabriel Biguria bankárnak, a guate- malai mezőgazdasági és kereskedelmi bank igazgatójának elrablói hétfőn érintkezésbe léptek foglyuk családjával. Kétszázötvenezer quetzal (kb. 300 ezer dollár) váltságdíjat követelnek szabadon- bocsátásáért. 4 BUKAREST: A román belkereskedelmi miniszter meghívására Bukarestbe érkezett a lengyel belkereskedelmi minisztérium küldöttsége Tadeusz Mi- czae miniszterhelyettes vezetésével. A küldöttség aláírja a két ország 1970. évi árucsercforgal- mi és tudományos-műszaki együttműködési jegyzőkönyvi megállapodását. 4 MEXIKO VAROS: A guatemalai gerillák hétfőn este „szemet szemért, fopat fogért" kampányt hirdettek az újonnan megválasztott guatemalai elnök, Carlos Arana Osorio kormánya ellen. Manuel Aguirre Monzon, a vasárnap szabadonbocsátott gerillák egyike kijelentette: a reakció „minden erőszakos cselekedetére forradalmi erőszakkal válaszolunk”. 4 PÁRIZS: Három bűntársává! j együtt letartóztatták azt a képtolvajt, aki szeptember 9-én Pá- 1 rizsban nagyértékű festménye- j két, köztük Rubens és Fragonard müveket lopott. A tettes Michel j Pedon 19 éves manöken, aki ál- \ kulcsokkal hatolt be eg.v párizsi , lakásba. A rendőrség a képekről i eladás céljából készített, fotókő- j piák alapján leplezte le. ♦ SANTIAGO: Chile 27 ! kikötőjében függesztették fel ■ 11 napra a dokkmunkások sztrájkjukat, amíg a szakszervezet megvizsgálja Eduardo Frei elnök kérését. 45 ezer dokkmunkás kezdi el így kedden a munkát. A szakszervezet elnöke kijelentette, hogy ha március 20-ig nem jutnak megegyezésre, megújítják a sztrájkot. ■f MÜNCHEN: Münchenben megnyílt az idei nemzetközi sportáruvásir. A három napig tartó vásáron —, amelyet eddig tViesbadenben rendeztek meg — 24 ország SM kiállítója mutatja b* gyártmányait. 4- MELBOURNE: Fiának elrablásával fenyegették meg Frank Galbally neves ausztrál jogászt, aki megkísérelt segíteni Wilfred Burchettnek, hogy újból útlevelet kapjon. Burchett, aki tudósításaiban az igazságnak megfelelően tájékoztatta a közvéleményt a koreai és vietnami háborúról; 19 évi távoliét után tíz napja tért haza Ausztráliába, s az ottani hatóságok megtagadták tőle az útlevelet. A PEKING: Japán kereskedelmi küldöttség érkezett Pekmgbe a tavaly december 31-én lejárt kínai—japán kereskedelmi egyezmény megújításáról folytatandó tárgyalásokra. 9- BONN: Ifjabb Habib Burgiba tunéziai külügyminiszter kedden háromnapos hivatalos látogatásra az NSZK-ba érkezett. ♦ SZÓFIA: Végleges adatok szerint 1969-ben Bulgáriát 2 millió 131 330 külföldi turista kereste fel, vagyis 350 ezerrel több, mint 1968-ban. 9- ANTWERPEN: Szivarozó belga lányok „európai of- fenzívába” kezdtek a nők egyenlő jogainak biztosítására. Más hasonló akció Hollandiában: szivart pöfékelő húsz éves lányok csoportja behatolt egy nagy biztosítási cég épületébe, hogy tiltakozzék, mivel a társaság hivatali helyiségeiben csak a férfiaknak engedték meg a dohányzást. ünnepségek a Szovjetunióban hazánk felszabadulásának 25. évfordulója alkalmából t Rapai Gyula saj tóértekexlete Gyilkosság kábítószerért P h e n j a n : A délkoreai rádió közleménye szerint gyilkosságért két amerikai katonát bíróság elé állítanak Dél-Korcában. Az a vád ellenük, hogy bestiális módon meggyilkoltak egy délkoreai házaspárt, álmukban borotvával elvágták a nyakukat. A bűnözök beismerték, azért gyilkolták meg áldozataikat, mert nem adtak nekik hitelbe erős hatású kábítószert tartalmazó tablettákat. 9- PRÁGA: Harmincnégy személy sérült meg abban a személyvonatban, amely kisiklott és egy hat méter mély ■ árokba fordult kedden Zatec (Nyugat-Csehország) közeié- j ben. A CTK szerint a sín- pályát a rengeteg hó rongál- ta meg. I-f BERKELEY: Erős föüdren- í &ést jelentettek a Csendes-óceán térségéből a kaliforniai Berke- ley-egyetem műszerei hétfőn. A rengés erőssége a Richter-skála szerint 6,5 volt» 9- SCHROBENHAUSEN: Két munkás meghalt kedden, amikor a Messerschmitt— Boelkow—Blohm tulajdonát képező repülési kutatótelepen egy robbanószerkezet szerelés közben felrobbant, — jelentette a bajorországi rendőrség. ■f BERN: Svájc 860 000 svájci frank összegű hitelt1 nyújt az ázsiai fejlesztési banknak. Az erről szóló határozatot hétföo hozták nyilvánosságra Bernben. Moszkva : Kedden Rapai Gyula hazánk moszkvai nagykövete Magyarország felszabadulásának 25. évfordulójával kapcsolatos sajtóértekezletet tartott. A megjelent újságírók és a feltett kérdések nagy száma jelezte azt a különleges érdeklődést, amellyel a szovjet közvélemény a fel- szabadulásának negyedszázados jubileumát ünneplő Magyarország felé forduL A sajtó képviselőinek fokozott figyelme kísérte nagykövetünk tájékoztatóját az évfordulóval összefüggő ünnepi rendezvényekről. Március 25-én a Kreml 6000 személyes, impozáns kongresz- szusi palotájában ünnepélyes keretek között nyitják meg a magyar kultúra napjait. — A kulturális napok során a Szovjet Képzművészeti Akadémia termeiben bemutatják a Ferenczy-család műveinek gyűjteményes kiállítását A külföldi irodalom moszkvai könyvtárában magyar könyvkiállítást rendeznek. A Budapesti Nemzeti Színház március 25-e és április 6-a között Moszkvában és Leningrádban vendégszerepei. A szovjet művészek is bekapcsolódnak az ünnepi műsorokba. A moszkvai Csaj- kovszkij-teremben Bartók Béla és mai magyar szerzők műveiből adnak hangversenyt^ tallinni észt operaházban színre kerül a Csodálatos mandarin. A Pravda gondozásában megjelenik Vlagyimir Gera- szimovnak, a lap nemrég visszatért budapesti tudósítójának, „Tavasz Magyarországon” című riportkönyve. Felszabadulásunk negyed- százados évfordulójára több köztársaság fővárosában és a magyar városok szovjet testvérvárosaiban is terveznek hazánk életét bemutató fényképkiállításokat és ünnepi | esteket A központi ünnepséget előreláthatóan április 2-án Moszkvában rendezi a Városi Pártbizottság, a Tanács és több társadalmi szervezet. Moszkva: Kedden a Kremlben Rapai ; Gyula, a Nagyar Népköztár- j saság új szovjetunióbeli nagy- | követe átnyújtotta megbízó- i levelét Nyikolaj Podgornij- j nak, a Szovjetunió Legfelső ; Tanácsa Elnöksége elnökének. Ebből az alkalomból Rapai Gyula és Nyikolaj i Podgornij beszédet mondott. levélváltás értelmében. Berlinben, az NDK fővárosában létrejöjjön Willi 3toph és Willy Brandt találkozója. Egyidejűleg rámutatott, hogy Brandt ezzel kapcsolatos nyugat-berlini látogatását az NDK kormánya elfogadhatatlan, provokatív lépésnek tekintené. A kancellárnak az NDK területére kell érkeznie és onnan is kell hazautaznia — ahogy ez nemzetköziig szokásos. Brandt kancellár levelében, amelyet a hétfői megbeszélésen ismertettek és amelyet este Bonnban nyilvánosságra hoztak, olyan javaslattal állt elő, hogy a találkozóra, a nyugat- berlini problematika kiküszöbölése érdekében, esetleg ne Berlinben, hanem más városban kerüljön sor. Általában nem tekinthető biztató előjelnek, ha bizalmasnak minősített megbeszélésekről, az eredményről hírt adó záróközlemény helyett a tárgyaló felek külön- külön hozzák nyilvánosságra állásfoglalásukat Helytelen volna azonban egyedül ebből a jelenségből már a technikai megbeszélések kudarcára és a két kormányfő találkozójának meghiúsulására következtetni. Lényeges körülményként említhető, hogy állásfoglalásaiban mindkét fél aláhúzta nemcsak a készséget a megbeszélésekre, hanem az érdekeltséget is a kormányfői találkozó létrejöttében. A csütörtöki technikai és protokolláris megbeszéléseken tehát most elsősorban az a kérdés kerül tisztázásra: elfogadható-e a Német Demokratikus Köztársaság számára, hogy a két német állam kormányfőinek találkozójára ne Berlinben, az NDK fővárosában, hanem egy másik városban kerüljön sor. Ezzel összefüggésben meg kell említeni, hogy amíg az NSZK politikai köreiben Brandt, ajánlatát „maximális engedményként” értékelik, Bonn nyugati szövetségesei messzire hallhatóan fellélegeznének, ha a találkozóra nem a Német Demokratikus Köztársaság fővárosában kerülne sor. Eleve nehezményezték ugyanis, hogy Brandt egy oda szóló meghívást fogadott el, s úgy értékelték, hogy ez a körülmény gyengíti a három nyugati megszálló hatalom nyugat-berlini pozícióit. Ugyanakkor politikai megfigyelők véleménye szerint az NDK fővárosában nagyon kevés indokot látnak arra, hogy a tárgyalásokra Berlin helyett valamelyik másik városban kerüljön sor. Diákzavargás Koppenhágában Újabb adalék az amerikai tömegmészárláshoz Hanoi : A dél-vietnami „Felszabadítás” hírügynökség kedden nyilvánosságra hozta egy újabb amerikai tömegmészárlás áldozatainak névsorát. Az amerikai és a dél-koreai katonaság tavaly november 12-e és december 28-a között „Sea tiger” fedőnévvel „tisztogató hadműveletet” folytatott a Quang Nam tartománybeli Tanh Binh kerület Binh Duong járásában. Mint a hírügynökség jelentette, az amerikaiak 240 embert kivégeztek. A hírügynökség közli a tö- meggvilkosság 172 áldozatának névsorát és a kiirtott polgári személyek életkorát. — Megjegyzi: azért csak 172 nevet ismertet, mert az áldozatok közül hatvannyolcai! átmenetileg tartózkodtak a községben és ezért személy- azonosságukat nem sikerült kideríteni. Az ötszázéves koppenhágai egyetemen folytatódnak a diákzavargások. A diákok azzal vádolják Helge Larsen oktatási minisztert, hogy „elárulta” őket. Képünkön: a tüntető diákok elfoglalják az egyetem adminisztrációs épületét. n. Amikor az oroszok bevonultak a városba, társaim mai egy szenespincében rejtőztünk. Volt pénzünk, civil ruhánk, amit már jó előre beszereztünk és francia irataink, amelyet egy öreg hölgy közvefítésével vásároltunk... Így 1945. február 13-án este valamelyik budapesti utcán hirtelen megjelent két francia: Marcell Girot és Francois Duval Girot én voltam, Duval a barátom, a sofőrünk Sepp, aki bennünket most Speerhez é6 Schirachhoz szállított ... így hát franciák lettünk és minden orosz őrjáratnak ugyanazt a mesét mondtuk el: negyvenben a Vogézek- ben a németek elfogtak és a Bécs melletti híres „Stalag— 7”-be hurcoltak. Onnét sikerült Budapestre szöknünk, ahol a magyar ellenállókhoz csatlakoztunk, s most haza szeretnénk jutni: Duval Párizsba, én Toulouse-ba. Az oroszok el voltak ragadtatva ettől a történettől, a legcsekélyebb gyanú sem merült fel bennük, noha. isten tudja, milyen nyelven próbáltam magam megértetni: francia tudásom megrekedt a gimnáziumi tankönyvek szintjén. Seep egyetlen francia szót sem tudott, a némát játszotta, «kit légnyo„ l aIái közások a túlsó oldalon*6 más sújtott Csak az volt a szerencsénk, hogy azok közül, akikkel összeakadtunk, szintén senki sem tudott franciául. Kezdetben minden simán ment. Az oroszok etel- tek-itatfak, szövetséges bajtársaiknak tekintettek, elárasztottak figyelmükkel. Végül is elindultunk Budáról, hogy a Dunán átkelve keletre, majd délre vegyük utunkat. Jugoszlávián keresztül Görögországba akartunk jutni, ott egy ideig meg akartunk pihenni, majd csendesen hazaindulni. Legrosz- szabb esetben megadtuk volna magunkat az angoloknak vagy az amerikaiaknak, csak ne az oroszoknak, féltünk, hogy agyonlőnek vagy legjobb esetben az uráli vagy szibériai bányába küldenek. Azokban a napokban először töprengtem el azon, mi az ember. A szovjet törvények szerint bűnösök vagyunk, szökevény németek, akik hamis okmányokkal a hadműveleti területen bujkálnak; a német törvényed! értelmében dezertőrök, akiket azonnal fel kell koncol- ni, A valóságban pedig senkinek sem okoztunk kari, talán még hasznot is hoztunk azzal, hogy nem harcolunk tovább Hitler olda- I Ián. Kezünkhöz nem tapad j vér, ha pedig biológiai szem- ‘ pontból néznek, semmiben ! sein ütünk el sem a franci- , áktól, akiknek látszani akarunk, sem a magyaroktól, j sem a lengyelektől — senkitől... Mit Jelent németnek lenni? — töprengtem magamban. Elsősorban ember vagyok, s nagy ostobaság és igazságtalanság, hogy földünket országokra szabdal- I ták. Valamennyien Isten fiai j vagyunk, valamennyien em- I berek vagyunk, az egész I föld legyen a mi közös haj- | lékunk... £s mégis én né- j met voltam, és semmi más, I és az én népem egyszer el- í indult a maga hajlékából, : hogy kirabolja ős elfoglalja | szomszédai házát, és én ezért ; a felelősség egy részét viselem. Ezt nem volt nehéz kisütni, de én nem akartam a magam részét a felelősségben vállalni, nem akartam a szovjet parancsnokságra elmenni és mindent bevallani. És tulajdonképpen mit? Azt, hogy élni akarok, hogy haza j akarok kerülni a szüléimhez, , * hogy folytatni akarom a há- : ború miatt félbeszakadt ta- ' I nulmányaimat? j Egyszer egy orosz parancsnoksághoz kísértek. A szovjet őrnagy jól beszélt németül ós magyarul, franciául azonban nálam is rosszabbul, s ez megint kirántott a bajból. Rövid kihallgatás után baráti vacsorát rendezett számunkra, a tisztek összecsókolóztak velünk, pohárköszöntőkkel dicsérték a „gyönyörű” Franciaországot, szerencsés utat kívántak. Az őrnagy írást adott, amellyel átkelhetünk a Dunán, kísérőket is akart mellénk adni. Nehogy útközben kellemetlenségünk támadjon. Kijutottunk az utcára, s itt egy magyar rendőri őrjáratba botlottunk. A tiszt megnézte iratainkat és néhány kérdést tett fel franciául. Úristen! Kitűnően bőszéit franciául, húsz évig élt Párizsban és most — óh egek! —- boldog volt, hogy ifjúsága nyelvén szólhatott hozzánk. Sepp valamit nyögött, én néhány dadogó mondattal akartam magam kivágni. Rettenetes németes kiejtéssel! Gondolhatja, mi volt a folytatása... Fordította: Selymes Ferenc (Folytatása következik.)