Dunántúli Napló, 1969. szeptember (26. évfolyam, 202-226. szám)

1969-09-23 / 220. szám

ttflt. nsptember 21 5 Balázs Balázs: Dózsa (fafaragás) |munka közben] DR. FORQON MIHÁLY Az egészségügyi miniszter cir. Forgon Mihályt július 1- től kinevezte a Pécsi Orvos- tudományi Egyetem I. sebé­szeti klinikájára egyetemi ta­nárnak, s egyben megbízta a klinikán belül kialakított 60 ágyas traumatológiai osztály vezetésével. Dr. Forgon Mihály Debre­cenből került Pécsre. — Debrecenben nevelked­tem, ott tanultam, majd 25 éven át az ottani I. sebésze­ti klinikán dolgoztam. Fő­szakmámnak mindig a bal­eseti sebészetet tekintettem, elsősorban ebben végeztem kutatásokat is. — Mi a fő kutatási témá­ja? — Kandidátusi értekezésem címe: Törések kompresszió­val való gyógyítása. A tö­rött csontvégek összenyomá­sával ugyanis tökételesebbé lehet tenni a rögzítést, s ez­által gyorsítani és minősé­gileg javítani lehet a gyó­gyulást. A különböző töré­seknél természetesen más­más módszereket kell alkal­mazni. — Milyen irányban foly­tatja tovább kutatásait? — A combnyak-téma fog­lalkoztat továbbra is, ezt szeretném továbbfejleszteni ebben a kitűnő és több szem­pontból remekül felszerelt intézményben. Az általam kikísérletezett combnyaksze- get egyébként az Egészség- ügyi Minisztérium megren­delésére már gyártja a Me­dicor Műveik debreceni gyár­egysége. — A klinika társprofeszo- raként mindenekelőtt a trau­matológiai osztály vezetése a feladata. — Igen, és ez a feladat na­gyon kedvemre való. Köz­ismert, hogy a traumatoló­gia fejlődése világjelenség, összefüggésben azzal, hogy világszerte ijesztő méreteket öltenek a balesetek. Egy nemzetközi statisztika sze­rint már a halálokok máso­dik helyét foglalják el, rész­ben a közlekedés, részben a nagyméretű iparosítás követ­keztében. Az is közismert, hogy az iparilag fejlettebb vidékeken balesetek is sű­rűbben fordulnak elő. Mind­ezeket egybevetve természe­tes és logikus, hogy a trau­matológiának ma már többet kell nyújtania minőségileg és mennyiségileg egyaránt, mint egy évtizeddel ezelőtt. A pé­csi traumatológiai osztály, amelynek szakmai irányítása a feladatom lesz, a sebésze­ti klinika kebelén belül mű­ködik és annak kitűnő felsze­reltségét. szakorvosi gárdáját, a klinikai tömb kiváló anaesthesiológiai csoportjá­nak segítségét élvezi. A traumatológiai osztály létesí­tése Pécs és Baranya egész­ségügyének fejlesztésében igen jelentős lépés. — Biztosítottak a jó mun­ka feltételei az új traumato­lógiai osztályon? — Természetesen. A klini­ka épületét igen korszerű­en, a célnak megfelelően ké­pezték ki, mindössze a trau­matológiai őrzőszoba hiány­zott, amelynek kialakítása most folyik. Ha elkészül, el­mondhatjuk, hogy az ide ke­rülő betegeket a balesettől egészen a munkábaállásuk pillanatáig a legkorszerűbb kezelésben tudjuk részesíte­ni. Ebben nagy szerepe van a klinika valóban nagysze­rűen felszerelt fizikotherá- piás osztályának is, ahol a sérülteket a teljes gyógyulá­sig tudjuk kezelni. Az egyéb feladatok közül is kiemel­ném, hogy fokozottabban sze­retnék foglalkozni a kézsé­rülések gyógyításával, mivel a kézsérülések jellemzően magasszámú velejárói az ipa­rosított vidékeknek. A gyó­gyítás és a kutatómunka mellett természetesen ránk hárul a traumatológia egye­temi oktatása is, a szakor­vosok. a műtősnők, ápolónők képzése. Őszintén remélem, hogy minden feladatnak ele­get tudok majd tenni, s a pécsi traumatológiai osztály a közelmúltban történt meg­alakulásától kezdve olyan ütemben fejlődik majd, hogy hamarosan lesz ókunk büsz­kének lenni rá. h. r.------Btmontmi natiiö '---------------------------------------­A Z ÚJ SZÍNHÁZI ÉVAD Az új színházi évad Pécsett is a szokásos izgalmakkal és várakozásokkal, remények­kel és fogadkozásokkal indul. Ami hiba volt, amit kritika illethetett, eltemetődött a nyár elején zárult tavalyi szezonnal — fátylat reá. Ami előttünk van, az még annyiféle lehet, hogy jobb ilyenkor előrenézni, a hibákon való rágódás helyett. Térjünk rá rögtön arra, ami valóban új lesz az idei évadban. Űj lesz — ha az óhaj nagyon is régi — hogy megszületik a pécsi színház stúdiószínpada. A Kamara- színház, ahol (igen helyesen, három évi eredményekkel is igazoltan) helyet kapott a Gyermekszínház, szinte önmagát kínálta már évek óta. Kitűnő ötlet, és évek óta meglévő nagy hiányt pótol, hogy a színház művészeinek lehetőségük nyílik itt egyéni­ségüknek, tudásuknak, érdeklődési körüknek megfelelően önállóan kialakított előadóestek rendezésére. A fiatal színészek fejlődésében éppúgy nagy jelentősége lehet az ilyen mód­szernek, mint a már kibontakozott színész­egyéniségek teljes színskálájának megmuta­tásában. Az előadóművész, a dolog termé­szetéből fakadóan, csak úgy fejlődhet, csak úgy kaphatja meg a létezéshez szükséges oxigénmennyiséget, ha pódiumhoz jut. S ki­derülhet, nem skatulyázták-e be — akár teljesen véletlenül — egyes színészeket, éne­keseket olyan skatulyába, amelynek falai szűkek a számára. Jó az is, hogy máris megtervezték a pé­csi írókkal együtt rendezendő Jelenkor-es­tet, amely szakítani akar a „szépelgő iro­dalmi estek” hagyományával. A Jelenkor is „megérdemel” már egy komolyan szervezett, szakmailag kifogástalan és egységes színvo­nalú irodalmi estet, s a színháznak is csak javára válhat a város más művészeti ágai­val való szorosabb, alkotóbb, perspektiviku­sabb kapcsolat. Ám nem tudjuk még, mi lesz a stú­diószínpad fődolga, milyen lesz az arculata. Tudjuk, hogy műhely jelleget kí­vánnak adni ennek a kísérleti színháznak, tudjuk, hogy mindenekelőtt a magyar drá­mapróbálkozások, a hazai kísérletek otthona lenne. Felmerül azonban a kérdés: elegendő- e ennyi konkrétum az elképzelésekben? Idő van meg, nem ez a probléma. Mű azonban mindeddig kevesebb volt, mint amennyire igény mutatkozott. Ha a nagyszínház örökös mai magyar dráma-gondjaira gondolunk, egy ilyen általános célkitűzés nem tűnik megnyugtatónak. S lehet, hogy nagyralátó kicsit ez a terv, előfordulhat, hogy el kell még tenni egy-két évig azt az ábrándot, hogy a pécsi kamaraszínpad a mai magyar dráma kísérleti műhelye legyen. Ügy véljük, — bár ez sem tűnik többnek általánosságnál — hogy nagyon alaposan és átgondoltan össze kellene hangolni a kísér­leti színpad munkáját a nagyszínház arcu­latával és feladataival. A színház eleve nem sznobok szűkkörű összejövetelei céljára kí­vánja létrehozni a kamaraszínházat, hanem olyan laboratóriumnak, amelynek az a dol­ga, hogy a minél egészségesebb nagyszínház számára kikísérletezze a korszerű, szocia­lista színházi nyelvet. A mait, a holnapit és a holnaputánit. Az tehát, hogy ragaszkod­junk a „mai magyar” jelzőhöz akkor is, ha csak szakmailag kifogásolható, éretlen da­rabokat tudunk letenni az asztalra — nem sokat érne. Bár nyilván jól sejti a színház maga is az itt rejtőző veszélyt. A stúdiószínpad tehát mindenekelőtt a nagyszínház „laboratóriuma” le­gyen. Mert végülis nem a stúdiószínpad a végső cél, hanem a nagyszínház. Hogy az magas művészi színvonalon adjon elő ma­gas művészi színvonalú alkotásokat. Súlyát, összetételét, arányait tekintve pedig mindig és folyamatosan közeledjék afelé a cél felé, amit röviden úgy fogalmazhatnánk meg: magasszintű szocialista színházi kultúra amely az egész nép közkincse. Helyes, hogy folytatódik a Brecht-ciklus. az is helyes, hogy épp az Arturo Uival, ez­zel a szenvedélyesen hideg, hatalmas poli­tikai darabbal. Ha végétért a sikeres Sha- kespeare-ciklus, hát jó, hogy a görög klasz- szikusokhoz nyúlunk. Jó, hogy van ősbemu­tató is, jó, hogy nem feledkezünk meg szá­zadunk nyugati drámaíróiról sem. Jó, kü­lönösen jó, hogy neves mai magyar szerzők is darabot írnak vagy adnak a színháznak. De nem jó, hogy még mindig itt van a „szórakoztató” műfajok — roppant helytelen kifejezés, hiszen kinek-kinek egy Brecht vagy Shakespeare ugyanolyan „szórakozta­tó” — nagy rákfenéje. Mint Nógrádi Róbert igazgató épp az évadnyitó ülésen elmondta, hat év távlatában is csaknem a fele szín­házlátogató kizárólag az operetteket és ze­nés vígjátékokat tekintette meg. Ha így van, hát ilyen az igény, nem jár ezért és semmi­féle más ízléskülönbségért agyoncsapás. De ha már így van, ez az a terület, ahol a szín­háznak többet kellene tennie. Nemcsak nagyszámú, hanem igényes színházlátoga­tókra van szükség. Jobban mondva: nagy­számú, igényes színházlátogatókra. Ez pedig legalább az egyik oldalon neve­lés dolga. A poros régi operetteket nem fogadhatjuk el mindörökre egy, különben színházszerető közönségréteg maximális igé­nyének. A Pécsi Nemzeti Színház még nem tett eleget azért, hogy az úgynevezett szóra­koztató darabok és a valóban igényes prózai és zenés darabok között szűnjön a szakadék. Kicsit durvább fogalmazásban: a mi szín­házunk kétarcú, s aki csak az egyik arcát látja, el sem tudja képzelni, hogy létezik egy másik is. Talán nem szentségtörés elképzelni, hogy a „laboratóriumban” olyan „szert” is kikí­sérletezhetnének, amely szórakoztató és könnyű, s mégsem kíván szakmai, művészi megalkuvást... Nemes cél, hogy a színház közügy legyen, de hosszú az út odáig. Valahol ott kezdődik, hogy, igen, hogy minél többen érezzék ott­hon magukat benne. S ott folytatódik, hogy hiányozzék is ez az otthon, mint valami mélyebb igazság és sokszínűbb valóság ter­mészetes otthona. Hallama Erzsébet KEQYETLEN SZERELEM Két kötet novella a 20-as évek szovjet irodalmából. Ez önmagában nem sokat mond. Annál nagyobb az ol­vasó izgalma, ha megízleli a forrongó és alakuló szovjet világ élet-halál küzdelmét Veszjolij címadó novellája, a Kegyetlen szerelem sem a szerelem kegyetlenségéről mesél, hanem a kegyetlen időknek azokról a szerelme­seiről, akik a polgárháború­ban lehetővé tették a Vörös Hadsereg győzelmét. Ez a korai szovjet próza — mintegy 50 novella — szól most hozzánk 40—50 év táv­latából. Az összkép a huszas évek nem kisebb jelenségét tárja fel előttünk, mint a szovjet forradalom fiatalsá­gát az irodalomban, az első évek merész nagyotakarásait az élet és művészet számos területén. Bármelyik novel­lát olvassuk el. előttünk áll az új világot birtokba ve­vő, az újban először körülte­kintő, ezt az élményt elő­ször átélő ember. Rendkívül fiatal irodalom volt ez egy olyan korban, amikor hihetetlen tempóban zajlott az irodalom fejlődése Oroszországban. A leningrá- di Művészetek Háza, mint a mágnes vonzotta a kezdők tömegét. Az újonnan jelent­kezők mindegyike megviselt táskájában, kis kofferében, nyűtt mappájában elbeszélé­sekkel, karcolatokkal, novel­lákkal sűrűn teleírt papír­lapokat őrzött. Az újak tehát nemcsak újak voltak, hanem akkor még nagyon fiatalok is. Az újra felfedezés örömét nö­velj, hogy a korai szovjet próza napjainkban beérke­zett a világirodalomba. En­nek reprezentatív kiadása az Európa Kiadó novellás köte­te, amelynek szerzői közül talán elég ha kiemeljük Paszternák, Pausztovszkij, Babel, Solohov, Gorkij, Zos- csenko, Katajev és Ehren- burg nevét. K. I. JEAN QIRAUDOWX ÉS A JUDIT A Judit főpróbájából: (jobbról balra) Ronyecz Mária, Bázsa Éva, Bősze György és Szivler József. Eredeti bemutatóval, kitű­nő francia író nálunk is­meretlen drámájával kez­di az új évadot a Pécsi Nemzeti Színház. Giraudoux neve a mai olvasóban, néző­ben talán csak halvány em­lékképeket ébreszt, pedig a két világháború közötti francia irodalom egyik jelentős kép­viselője volt, a harmincas évek híressége, akit akkori­ban együtt emlegettek Coc- teau-val, Mauriackal, Proust­tal. Négy jeletős regénye kö­zül hozzánk a Harc az An­gyallal jutott el, ezt már megjelenése után egy eszten­dővel, 1935-ben lefordította Gyergyai Albert; most ké­szül az új kiadása. Drámáit ritkán tűzik műsorukra szín­házaink. A felszabadulás óta a Trójában nem lesz háború, az Amphitryon 38 és a Pá­rizs bolondja előadására em­lékezhetünk: nem voltak rosszak, de viharos sikert sem arattak. Ügy tűnik, Giraudoux külföldön sem éli reneszánszát. A Judit né­hány újabb francia, angol és német előadását — pedig Párizsban a híres Barraul-t újította fel az Odéon-ban — elég vegyes kritika követ­te. Azt nem lehet mondani, hogy Giraudoux elavult vol­na, kétségtelen azonban, hogy igazi fénykorát a har­mincas években élte, ami­kor darabjai Louis Jouvet színházának legértékesebb produkciói közé tartoztak; halála (1944) után hamarosan csökkent a népszerűsége. A harmincas években el­ért írói sikereihez — két­ségtelenül értékes műveinek népszerűségéhez — rendkí­vüli személyes varázsa is hozzájárult. Közéleti pálya­futása, vonzó egyénisége, választékos eleganciája, sportsikerei, és főképpen sziporkázó szellemessége, a francia társasági ember leg­főbb kincse elsősorban a „jobb körökben” — ellenáll­hatatlanná tették. Giraudoux az íróknak ahhoz a Francia- országban sem túl gyakori, nálunk azonban teljesen is­meretlen fajtájához tarto­zott, amelynek szeren­csés képviselői a művé­szeti kiválóság elérése mel­lett egyszersmind ragyo­gó politikai, diplomata-kar­riert is befuthatnak. Girau­doux vidékről Párizsba ke­rülve a Felsőfokú Tanárkép­zőbe iratkozott, évekig egy német herceg-csemete mel­lett nevelősködött, majd el­végezte a diplomataképző Politikai Főiskolát, s hama­rosan a külügyminisztérium sajtóosztályának vezetője, ké­sőbb pedig a külképviseleti szervek felügyelője lett Há­lás közönségének egyrésze ilymódon nemcsak a színhá­zak páholyában, hanem luxusvonatokon, teniszpályán, bankárok és arisztokraták szalonjaiban is találkozha­tott vele. Választékossága, műveltsé­ge, kifinomult érzékenysége, könnyed szellemessége írásai­ból is kitűnik. Regényeinek és drámáinak témaköre alighanem művészetének leg­kevésbé avuló eleme. Művei — Gyergyai Albert szavai­val —: „elragadó és tudatos monotonsággal mindig ugyan­azt a témát, a szeretet százféle változatát ismétlik, a szerelmet és a barátságot, a szenvedélyt és a gyöngéd­séget, a hódítást vagy az ön- feláldozást ..." örök témájá­hoz drámáiban legtöbbször mitológiai történetet választ, s legfőbb leleménye a mí­toszvilág és a jelenkor va­lóságának összekapcsolása, lebegés a reális és az irreá­lis között. Giraudoux tuda­tosan „aktualizál”. Elővesz egy régi históriát — például Judit és Holofernész bibliai mondáját —, csavar rajta egyet, modem lélekrajzot al­kalmaz. hőseit a legfinomabb szalon-nyelven beszélteti, s ezáltal gazdag lehetőségek tárulnak fel a múlt és jelen, a hajdani s az örök emberi közötti játékra, költészetre, lebegésre. Emellett Girau­doux jól ismeri a színpadot, kitűnő jellemeket, s ezzel hálás szerepeket alkot, és re­mekül ■ szerkeszt. Stílusa vi­szont veszélyes buktatója lehet egy mai előadásnak. 1931-ben a művelt francia közönség bizonyára megér­tette Giraudoux játékát, a bibliai Judit históriájá­nak időszerűségét, a drá­ma összefüggését korával. A mai előadásnak azt a távolságot is le kell győz­nie, amely bennünket ma elválaszt a két világhá­ború közötti időszaktól. Tud-e számunkra is idősze­rűt mondani Giraudoux és a Judit? A rendező és a szín­művészek? Érre várhatjuk a választ' színházunk évadnyi­tóján. SZ. E.

Next

/
Oldalképek
Tartalom