Dunántúli Napló, 1969. augusztus (26. évfolyam, 176-201. szám)
1969-08-28 / 198. szám
2 Uxs.xtCB.mii'O.í.'B. ra.jci.it* ró 1969. augusztus 28. Szolidaritási világtalálkozó Szoviel küldöttség A csehszlovák kormányfő érdekes interjúja Csehi^vaktában ü konszolidáció fontos feltétele az eseményt megfelelő értékelése Aktív, cselekvőképes párt-vezetötestületekre van szükség Szerdáxi szovjet párt- és kormányküldöttség utazott Csehszlovákéba Kirill Mazu- rovnak, az SZKP KB Politikai Bizottsága tagjának, a Minisztertanács első elnökhelyettesének vezetésével. — A küdöttség a Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottságának meghívására részt vesz a szlovák nemzeti felkelés 25. évfordulójának ünnepségein. A helsinki ifjúsági szolidariüási világtalálkozó résztvevői Vietnamot és a dél-vietnami lelszabadítási harcosokat éltetve végigvonulnak Helsinki utcáin. ♦ SAN FRANCISCO: San Francisco legelegánsabb szállodájában. a Mark Hopkins hotelben nem kívánatos vendégnek minősítették a botrányaival hírhedtté vált Gábor Zsazsa filmszínésznőt. Álláspontjukat azzal indokolták, hogy a színésznő sértegette a szálloda személyzetét, sőt egy alkalommal, a szálloda egyik szoba-kisasszonyához hozzávágott egy hajkefét. 4 GENF: A most nyilvános«ágra hozott adatok szerint 1967- hen az Egyesült Államok 3,19 milliárd, az NSZK 1,53 milliárd, Franciaország 1,09 milliárd, Nagy- Britannia 763 millió, Kanada 654 millió. Hollandia 379 millió, Belgium és Luxemburg 370 millió, Olaszország 258 millió, Svédor- *?87 millió. Svájc 235 millió, Dánia 225 millió, Ausztria 219 millió, Yuszlrália 153 millió. Japán 146 millió dollárt költött állampolgárainak külföldi utazásaira. 4 NEW YORK: A Hew York-i Metropolitan opera szezonnyitását, Verdi Aidájának szeptember 15-re tervezett bemutatóját elhalasztották, mert mindeddig nem sikerült megkötni az új évadra szóló szerződést a zenészekkel és az előadóművészekkel. 4 TOKJÓ: A Kínai Népköztársaság a vele kereskedelmi kapcsolatban álló japán cégeknek javasolta, hogy ezentúl fizetési eszközként a fent sterling helyett a francia frankot használják. Kínai vélemény szerint ugyanis a font sterling helyzete nem stabil. 4 WASHINGTON: A közép-amerikai Salvador és Honduras között négy hete tartó békét veszélyeztetni látszik, hogy kedden mindkét ország heves kirohanásokat intézett a másik ellen. Az Amerikai Államok Szervezetének küldött tiltakozó jegyzékében Salvador azt állítja, hogy Honduras 15 000 salvadori állampolgárt koncentrációs táborokban tart. Honduras képviselői cáfolták a vádakat. 4 BELGRAD: A Jugoszláv Külkereskedelmi Minisztérium közölte, hogy Jugoszlávia tárgyalásokat folytat a vámilleték csökkentéséről azokkal a fejlődő országokkal. amelyeknek egy része tagja a Gattnak, másik része pedig kifejezte azt az óhaját, hogy bekapcsolódjék a Gatt keretében folyó tárgyalásokba. 4 BUKAREST: A bukaresti Köztársaság stadionban tartott gálaesttel megkezdődött a ..Románia 69" első nemzetközi folklórfesztivál és verseny. A teljesen sötét pályán fáklyás hajdúk lovasbemutatója nyitotta meg a műsort. 4 BELGRAD: Nem okozott különösebb anya"! károkat az albán-jugoszláv hetrr közelében levő jugoszláv kisvárosban. De- balban a kedd hajnali földrengés. Jugoszláv szakemberek szerint a földlökések központja — ahol a rengés erőssége e—7 tokot, is elér: — Albániában volt. Súlyos nusztftást végz-tt viszont az a ciklon amely helyenként több min' 130 kúmnéte es sebességgel száguldott végig keddre virradóra a dél-adriai tengerparton. LONDON: Károly walesi herceg„ a brit trón örököse j elhatározta, hogy annak a jó- \ vedélemnek, amelyet nagykorúsága elérésekor, tehát ez év november 14-töl élvezne, a fe- j lét az államkincstárnak aján- j dékozza. A herceg — nem számítja a királyi család j egyéb pénzforrásaiból reá eső j részt — 21. életévének elérésekor megkapta volna a Corn- walli fiejedelemség nagybirtokainak teljes jövedelmét, amely tavaly 218 000 fontra rúgott, de évről évre emelke- j dik. A MEDISON: Dean Rusk volt amerikai külügyminiszter I egy bankár-gyűlésen elmondott beszéde után tüntetések- j tői tartva egy mellék-kijára- j tori távozott. Óvatossága nem j járt eredménnyel: a viscon- sini egyetem mintegy 50 diák- j ja kövekkel dobálta meg gép-1 kocsiját. LONDON: Angol hivatalos jelentés szerint a szigetország min den második lakosa ízületi gyűl- 1 iadásban szenved és a betegség j csupán bérkiesés formájában j évente 150 millió fontnyi kárt j okoz, A több mint 27 millió ízű- | leti gyulladásos beteg közül ötmillió teljesen, vagy részlegesen ! munkaképtelen. Másfél millió an- j goi szenved reumás ízületi gyűl- j Iadásban. A 70 évesek közül csak I minden ötvenediknek sikerül megúsznia e betegség nélkül. ♦ HOUSTON: Az Apollo 11. utasai által a Hold felszí- I nén hagyott „holdrengésmérő” | szeizmográf szombat óta nem válaszol a földi hívásokra — jelentették be kedden Houstonban. A zavar okát ez ideig nem sikerült megállapítani; feltételezik azonban, hogy a szerkezet nem bírta a rendkívüli hideget. Izraeli tiltakozás Az izraeli külügyminisztérium szerdán közzétett nyilatkozatában azzal vádolja az ENSZ Biztonsági Tanácsát, hogy „megkerülte a valódi ügyet” amikor elítélte a Libanon ellen végrehajtott izraeli akciókat. Mint ismeretes, a Biztonsági Tanács kedd este egyöntetűen megbélyegezte az augusztus 11-én libanoni falvak ellen végrehajtott izraeli légitámadásokat. A jeruzsálemj nyilatkozat azt állítja, hogy az izraeli akciók ..csupán az arab gerillák ellen irányultak, akik libanoni bázisaikról kiindulva intéztek támadásokat Izrael ellen”. Oldrich Cemik, a CSKP KB Elnökségének tagja, a csehszlovák kormány elnöke, Interjút adott Oldrich Svest- kának, a Tribuna című hetilap főszerkesztőjének. Az interjút szerdai számában közli a Rudé Právo is. Egyes vezetők pártel lenes politiká ja Letartóztatták a bécsi merénylőt Cernik kijelentette: a CSKP Központi Bizottságának 1968. januári becsületes törekvései széleskörű megértésre és támogatásra találtak valameny- nyi baráti szocialista országban és mindenekelőtt az SZKP és a szovjet állam vezetőinél. Ami a párt programját, szervezetét és kádereit illeti, a párt vezetősége nem volt felkészülve arra, hogy megbirkózzon, a különösen 1968. márciusa után. bekövetkezett nehéz időszakkal. „Januárban és februárban nem használtuk fel az időt arra, hogy megtegyük a szükséges lépéseket január eredményeinek megszilárdítására és célkitűzéseinek pontosabb körülhatárolására. Ezt részben az váltotta ki, hogy a párt vezetésében 1968. január után is voltak januárnak ellenzői” — mondotta Cernik. I Az osztrák rendőrség szerdán j folytatta Losonczy Kálmán ma- j gyár származású kanadai állam- | polgár kihallgatását, akit azt kö- j vetően tartóztattak le, hogy ki- ; jelentette: ő gyújtotta fel benzin- bombákkal Kanada bécsi követsé- | gét. A követség alkalmazottal meg- t erősítették, hogy a robbanás előtt Losonczyt látták az épületben, I egy másik tanú ugyanakkor azt | állítja, hogy á merénylet elköve- . tőjét a palackok eldobása után megpróbálta egy székkel leütni, ! és ez a személy idősebb és vala- ! mivel alacsonyabb volt Loson- | czynál. ( Rendőrségi jelentések szerint a , tanúk többségének az p vélcmé- : nye, hogy a merénylő „őrült benyomását keltette”. 1 A továbbiakban elmondotta, hogy a Központi Bizotfság egyes tagjai rendkívül felelőtlen módon kezdtek párton kívüli fórumokon fellépni, megsértették a Központi Bizottság határozatát, amely a januári plénum eredményeinek egységes értelmezésére vonatkozott. Felelőtlen, becsvágyó, és ma kimondhatjuk, pártellenes politikát kezdtek folytatni, amely megingatta a párttagok meg-1 győződését a Központi Bizott- j ság politikájának komolyságát | és becsületességét illetően. Ezek a személyek a jobboldali I Kanada bécsi követség! épülete lángokban opportunista erők felé orientálódtak, amelyek főképp a döntő jelentőségű tömegtájékoztatási eszközöknél csoportosultak. Mindez kivételes helyzetet biztosított számukra a pártvezetőségben. Az interjú következő részében Cernik megállapította, hogy az 1968. januárját követő első napoktól nem sikerült létrehozni egységes pártvezetőséget. Svestkának arra a kérdésére, hogy hallgatásra kötelezte-e Alexander Dubcek a delegáció tagjait a szövetségesekkel folytatott tárgyalásokról. Cernik a következőket válaszolta: „természetesen minden egyes tárgyalás után a küldöttség kollektívája megbeszélte azt a módot, ahogyan a párt vezetőségét, a pártot és a közvéleményt tájékoztatni fogjuk. így volt ez a múltban, így van jelenleg, és így lesz a jövőben is. A döntő szó mindig a pártkiildöttség vezetőjét illeti és fogja illetni”. Cemik a továbbiakban elmondotta, hogy követelte, a Központi Bizottság májusi plénumán dolgozzanak ki pontos útmutatásokat a tájékoztatási eszközöknél dolgozó kommunisták számára. Ebben a kérdésben határozatot hoztak; de nem fogadtak cl szervezeti irányelveket és „azok a kalandor becsvágyó erők, amelyek a pártban voltak és a tömegtájékoztatási eszközöket irányították, saját elképzelésük szerint cselekedtek”. Svestka emlékeztette Cerni- ket a közelmúltban elhangzott kijelentésére, amely szerint nem volt kellően megfontolt a CSKP KB Elnökségének és az egész Központi Bizottságnak a szocialista országok Varsói Tanácskozásáról hozott döntése. A Tribuna főszerkesztője feltette a kérdést, tudta-e Cernik, mikor kerül sor erre a tanácskozásra? „Azt, hogy bennünket meghívtak a tanácskozásra, megvitattuk az elnökség ülésén — mondotta Cernik. — Egyhangú határozatot hoztunk, amelynek értelmében kétoldalú találkozót ajánlottunk. Engem nem tájékoztattak arról, hogy a tanácskozás időpontját már meghatározták, és hogy minket egy konkrét időpontra hívtak meg. Ha ezt tudtam volna, sohasem érthettem vole na egyet azzal, hogy nem veszünk részt a Varsói Tanácskozáson. Egyébként ma hallom először (Oldrich Svestká- tól — a szerk.), hogy a varsói találkozó pontos idejét kitűzték és hogy erről tájékoztatták a Központi Bizottság első titkárát" — mondotta Cemik Svestkának. Ezután Cernik közölte, hogy a szovjet vezetőkkel Ágcser- nyőn folytatott megbeszéléseken a CSKP képviselői nem írtak alá semmiféle írásos megállapodást. „Ma aligha ítélhetek arról, mi volt azoknak a személyes tárgyalásoknak a tartalma, amelyekbe Dubcek elvtársat beavatták” — mondotta Cernik. „Ami magát a pártot érinti, véleményem megegyezik Husák elvtárs és mások véleményével, nevezetesen, ha el akarjuk érni az aktív, cselekvésre kész pártegységet, elsősorban azt kall elérni, hogy a párt vezetősége egységes legyen arra, hogy ne csak egységesen fogalmazzon, de egységesen értelmezze is ezt a politikát. Nehézségeink fő oka az volt, hogy határozataink, amelyeket az eszmecserék végén hoztunk, nem realizálódtak egységesen a gyakorlatban, sőt a vezetőség egyes tagjai bojkottálták azokat" — fejtette ki véleményét Cernik. A Rudé Právo közlése szerint Svestka feltette a kérdést Cerniknek, megerősítheti-e, hogy a CSKP KB Elnöksége kötelezte Alexander Dubccket, hogy a „Kétezer szó” közzététele után tartson televíziós beszédet és ítélje el azt, amire nem került sor. „Igen, ez így volt” — válaszolta Cernik. Tiltakozás Szerdán a Csehszlovák Külügyminisztériumba kérették az Egyesült Államok és Nagy Britannia prágai nagykövetét, valamint Ausztria ideiglenes ügyvivőjét. A diplomaták előtt határozott tiltakozást jelentettek be amiatt, ahogyan országaik tömegtájékoztatási ! eszközei az elmúlt napok ' csehszlovákiai eseményeiről j beszámoltak, továbbá a csehszlovák vezetők rágalmazása és sértegetése, valamint a csehszlovákiai belpolitikai fejlemények befolyásolására irányuló kísérletek miatt. Az amerikai nagykövetet, aki Nyugat-Németország érdekeit is képviseli Csehszlo- j vákiában, felkérték, juttassa el az NSZK kormányához a Csehszlovák Külügyminisztérium éles tiltakozását a nyugatnémet tájékoztatási eszközök Csehszlovákiával szembeni ellenséges kampánya miatt. Sopot a lengyel tengerpart gyöngyszeme. Hosszan terül el a Balti-tenger partján a két nagy kikötőváros között. Valósággal összeépült nyugaton Gdyniával, keleten Gdansk-kal. A három város közigazgatásilag egy vezetés alá tartozik, összes lélekszámúk kb. 650 000 fő. Sopot — a maga 110 ezer lakosával — nyáron a külföldiek rohamának középpontjában áll, s ugyanakkor a lengyel ifjúság táborozásának is célpontja. Udülőcsoportunkat a Miniszter- tanács Jantar elnevezésű üdülőjében helyezték el. A modern üdülő a tenger partján épült, III. emeletéről csodás rálátás nyílik a tengerre. Jantar és tenger. Valósággal varázsa alá kerülünk. Jantar a borostyán lengyel elneve- zése. A tenger mossa ki, illetve veti partra a fenyő évmilliók alatt megkövesedett gyantáját. Észak ékköve. Rengeteg a parton sétáló fürdőző, hátha éppen egy- egy zöld moszatcsomóban sikerül felfedezni egy-egy értékes ékkövet. A tenger kékes-zöld hullámait órákig el tudja nézni az ember. Hát még fürödni benne! Persze, aki nincs hozzászokva, annak jéghideg. Csal? a legforróbb napokon melegszik fel 18—19 fokig a tengervíz. Az idei július kánikulát hozol«, 23—30 fokra hágott, a hőmérő higanyszála. A parti homok forrósága szinte kibírhatatlannak tűnik, mégis sok-sok kilométer hosszan „telt háxM van. Lengyel barátaink között (2.) A tengerparton A hatalmas mólóra a kultúr- parkon át jutottunk, ahol a dús* lombú fák között szabadtéri színpadon lépnek fel a fiatal énekesek, zenészek. Sopot Váci utcájában, a centrumban a kulturált, ízléses üzletsor boltjaiban minden nagy választékban kapható. Művészi. népi ihletésű faragott dobozaik, ötvösmunkáik, bőrdíszmű ajándéktárgyaik, s főleg értékes borostyán dísztárgyaik nagyon keresettek. Az idegenek megrohanják a len-, kender- és pamuttextiliákat áruló üzleteket is. E téren a lengyel ipar verhetetlen. Július 21-én, a lengyel felszabadulás 25. évfordulója alkalmából rendezett jubileumi nagygyűlést a sopoti Erdei Színházban rendezték. Festői fenyőerdővel borított dombok közé ékelődik be a kétezer néző számára kiképzett nézőtér. Fölötte vastraverzekre kifeszített óriási, színes ponyvaszerű szélcs-csíkozásű tetőzet. Az egész monumentalitása mellett hallatlanul megkapó, romantikus összképet nyújt. Érintetlenül hagyott évszázados sudár, hatalmas szálfenyők keretezik a nagy tisztást a magas hegyoldalakon. Méltó, reprezentatív | h«ly ez a jubileumi ünnepi nagy- I gyűlés számára! I A Lengyel Egyesült Munkáspárt j területi titkára visszatekintett az j elmúlt 25 évre, összegezte az új- j jáépítésben és a szocializmus épí- j tésében kifejtett heroikus küzdelem eredményeit. Lengyelország | negyedszázad alatt fejletlen mezőgazdasági országból közepesen I fejlett ipari-agrár országgá vált. ! Az ipari termelés 13 és félszere- ! sére emelkedett, a lakosság több mint fele városokban él. A mező- gazdaság hozama megkétszereződött, az állatállomány négyszeresére nőtt. A nemzeti jövedelem tavaly mintegy tizenkétszerese volt az 1946. évinek. 8,5 millió új lakószobát építettek. Félmillióan végezték el az egyetemet és főiskolát. Mindez beszédes bizonyítéka annak, hogy ebben az agyongyötört országban 25 év alatt milyen nagyszerű munkát végeztek. Felejthetetlen volt a művészi program során bemutatott hangverseny, valamint a Lengyel Opera balettkara által előadott népi pantomim-balett. A színpompás lengyel népviselet, a modern hangvételű zenei kísérettel elő- táncok emlékezetesek mnüdülők a tenger hűs vizében radnak számunkra, A háttérben elterülő hegyoldal fenyőerdői remek eleven díszletet adtak. A lengyelek gondosan ápolják népi kultúrájukat és népi motívumaikat minden téren, így ruházati és egyéb használati tárgyaik díszítésére hasznosítják. A női blúzokon, ruhákon hímzett szegély-díszítéseik. vagy olcsóbb kivitelben nyomott motívumaik igen szépek, dekoratívak. A lesgyei népviseletbe öltöztetett babák nagyon kapósak. Megcsodáltuk Iréné Csarneczka festőmü- vésznő játékosan könnyed, népi figuráival díszített színes levelezőlap-sorozatot, melyet a festőművésznél férjétől —. aki egyben tolmácsunk és szervezőnk volt — kaptunk ajándékba. Nagy Sándor (Következik: Házigazdáink)