Dunántúli Napló, 1969. augusztus (26. évfolyam, 176-201. szám)

1969-08-28 / 198. szám

2 Uxs.xtCB.mii'O.í.'B. ra.jci.it* ró 1969. augusztus 28. Szolidaritási világtalálkozó Szoviel küldöttség A csehszlovák kormányfő érdekes interjúja Csehi­^vaktában ü konszolidáció fontos feltétele az eseményt megfelelő értékelése Aktív, cselekvőképes párt-vezetötestületekre van szükség Szerdáxi szovjet párt- és kormányküldöttség utazott Csehszlovákéba Kirill Mazu- rovnak, az SZKP KB Politi­kai Bizottsága tagjának, a Minisztertanács első elnökhe­lyettesének vezetésével. — A küdöttség a Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottságának meghívására részt vesz a szlovák nemzeti felkelés 25. évfordulójának ünnepségein. A helsinki ifjúsági szolidariüási világtalálkozó résztvevői Vietnamot és a dél-vietnami lelszabadítási harcosokat él­tetve végigvonulnak Helsinki utcáin. ♦ SAN FRANCISCO: San Francisco legelegánsabb szál­lodájában. a Mark Hopkins hotelben nem kívánatos ven­dégnek minősítették a botrá­nyaival hírhedtté vált Gábor Zsazsa filmszínésznőt. Állás­pontjukat azzal indokolták, hogy a színésznő sértegette a szálloda személyzetét, sőt egy alkalommal, a szálloda egyik szoba-kisasszonyához hozzává­gott egy hajkefét. 4 GENF: A most nyilvános­«ágra hozott adatok szerint 1967- hen az Egyesült Államok 3,19 milliárd, az NSZK 1,53 milliárd, Franciaország 1,09 milliárd, Nagy- Britannia 763 millió, Kanada 654 millió. Hollandia 379 millió, Bel­gium és Luxemburg 370 millió, Olaszország 258 millió, Svédor- *?87 millió. Svájc 235 millió, Dánia 225 millió, Ausztria 219 mil­lió, Yuszlrália 153 millió. Japán 146 millió dollárt költött állam­polgárainak külföldi utazásaira. 4 NEW YORK: A Hew York-i Metropolitan opera szezonnyitását, Verdi Aidájá­nak szeptember 15-re terve­zett bemutatóját elhalasztot­ták, mert mindeddig nem si­került megkötni az új évadra szóló szerződést a zenészekkel és az előadóművészekkel. 4 TOKJÓ: A Kínai Népköztár­saság a vele kereskedelmi kap­csolatban álló japán cégeknek ja­vasolta, hogy ezentúl fizetési esz­közként a fent sterling helyett a francia frankot használják. Kínai vélemény szerint ugyanis a font sterling helyzete nem stabil. 4 WASHINGTON: A kö­zép-amerikai Salvador és Hon­duras között négy hete tartó békét veszélyeztetni látszik, hogy kedden mindkét ország heves kirohanásokat intézett a másik ellen. Az Amerikai Ál­lamok Szervezetének küldött tiltakozó jegyzékében Salva­dor azt állítja, hogy Hondu­ras 15 000 salvadori állampol­gárt koncentrációs táborokban tart. Honduras képviselői cá­folták a vádakat. 4 BELGRAD: A Jugoszláv Kül­kereskedelmi Minisztérium közöl­te, hogy Jugoszlávia tárgyaláso­kat folytat a vámilleték csökken­téséről azokkal a fejlődő orszá­gokkal. amelyeknek egy része tagja a Gattnak, másik része pe­dig kifejezte azt az óhaját, hogy bekapcsolódjék a Gatt keretében folyó tárgyalásokba. 4 BUKAREST: A bukaresti Köztársaság stadionban tar­tott gálaesttel megkezdődött a ..Románia 69" első nemzetközi folklórfesztivál és verseny. A teljesen sötét pályán fáklyás hajdúk lovasbemutatója nyi­totta meg a műsort. 4 BELGRAD: Nem okozott kü­lönösebb anya"! károkat az al­bán-jugoszláv hetrr közelében levő jugoszláv kisvárosban. De- balban a kedd hajnali földren­gés. Jugoszláv szakemberek sze­rint a földlökések központja — ahol a rengés erőssége e—7 to­kot, is elér: — Albániában volt. Súlyos nusztftást végz-tt viszont az a ciklon amely helyenként több min' 130 kúmnéte es sebes­séggel száguldott végig keddre virradóra a dél-adriai tengerpar­ton. LONDON: Károly walesi herceg„ a brit trón örököse j elhatározta, hogy annak a jó- \ vedélemnek, amelyet nagyko­rúsága elérésekor, tehát ez év november 14-töl élvezne, a fe- j lét az államkincstárnak aján- j dékozza. A herceg — nem számítja a királyi család j egyéb pénzforrásaiból reá eső j részt — 21. életévének eléré­sekor megkapta volna a Corn- walli fiejedelemség nagybirto­kainak teljes jövedelmét, amely tavaly 218 000 fontra rúgott, de évről évre emelke- j dik. A MEDISON: Dean Rusk volt amerikai külügyminiszter I egy bankár-gyűlésen elmon­dott beszéde után tüntetések- j tői tartva egy mellék-kijára- j tori távozott. Óvatossága nem j járt eredménnyel: a viscon- sini egyetem mintegy 50 diák- j ja kövekkel dobálta meg gép-1 kocsiját. LONDON: Angol hivatalos je­lentés szerint a szigetország min den második lakosa ízületi gyűl- 1 iadásban szenved és a betegség j csupán bérkiesés formájában j évente 150 millió fontnyi kárt j okoz, A több mint 27 millió ízű- | leti gyulladásos beteg közül öt­millió teljesen, vagy részlegesen ! munkaképtelen. Másfél millió an- j goi szenved reumás ízületi gyűl- j Iadásban. A 70 évesek közül csak I minden ötvenediknek sikerül megúsznia e betegség nélkül. ♦ HOUSTON: Az Apollo 11. utasai által a Hold felszí- I nén hagyott „holdrengésmérő” | szeizmográf szombat óta nem válaszol a földi hívásokra — jelentették be kedden Hous­tonban. A zavar okát ez ideig nem sikerült megállapítani; feltételezik azonban, hogy a szerkezet nem bírta a rend­kívüli hideget. Izraeli tiltakozás Az izraeli külügyminiszté­rium szerdán közzétett nyilat­kozatában azzal vádolja az ENSZ Biztonsági Tanácsát, hogy „megkerülte a valódi ügyet” amikor elítélte a Liba­non ellen végrehajtott izraeli akciókat. Mint ismeretes, a Biztonsági Tanács kedd este egyöntetűen megbélyegezte az augusztus 11-én libanoni falvak ellen végrehajtott izraeli légitáma­dásokat. A jeruzsálemj nyilatkozat azt állítja, hogy az izraeli ak­ciók ..csupán az arab gerillák ellen irányultak, akik libano­ni bázisaikról kiindulva in­téztek támadásokat Izrael el­len”. Oldrich Cemik, a CSKP KB Elnökségének tagja, a csehszlovák kormány elnöke, Interjút adott Oldrich Svest- kának, a Tribuna című hetilap főszerkesztőjének. Az inter­jút szerdai számában közli a Rudé Právo is. Egyes vezetők pártel lenes politiká ja Letartóztatták a bécsi merénylőt Cernik kijelentette: a CSKP Központi Bizottságának 1968. januári becsületes törekvései széleskörű megértésre és tá­mogatásra találtak valameny- nyi baráti szocialista ország­ban és mindenekelőtt az SZKP és a szovjet állam vezetőinél. Ami a párt programját, szer­vezetét és kádereit illeti, a párt vezetősége nem volt fel­készülve arra, hogy megbir­kózzon, a különösen 1968. márciusa után. bekövetkezett nehéz időszakkal. „Januárban és februárban nem használ­tuk fel az időt arra, hogy megtegyük a szükséges lépé­seket január eredményeinek megszilárdítására és célkitűzé­seinek pontosabb körülhatáro­lására. Ezt részben az váltot­ta ki, hogy a párt vezetésében 1968. január után is voltak januárnak ellenzői” — mon­dotta Cernik. I Az osztrák rendőrség szerdán j folytatta Losonczy Kálmán ma- j gyár származású kanadai állam- | polgár kihallgatását, akit azt kö- j vetően tartóztattak le, hogy ki- ; jelentette: ő gyújtotta fel benzin- bombákkal Kanada bécsi követsé- | gét. A követség alkalmazottal meg- t erősítették, hogy a robbanás előtt Losonczyt látták az épületben, I egy másik tanú ugyanakkor azt | állítja, hogy á merénylet elköve- . tőjét a palackok eldobása után megpróbálta egy székkel leütni, ! és ez a személy idősebb és vala- ! mivel alacsonyabb volt Loson- | czynál. ( Rendőrségi jelentések szerint a , tanúk többségének az p vélcmé- : nye, hogy a merénylő „őrült be­nyomását keltette”. 1 A továbbiakban elmondotta, hogy a Központi Bizotfság egyes tagjai rendkívül felelőt­len módon kezdtek párton kí­vüli fórumokon fellépni, meg­sértették a Központi Bizottság határozatát, amely a januári plénum eredményeinek egysé­ges értelmezésére vonatkozott. Felelőtlen, becsvágyó, és ma kimondhatjuk, pártellenes po­litikát kezdtek folytatni, amely megingatta a párttagok meg-1 győződését a Központi Bizott- j ság politikájának komolyságát | és becsületességét illetően. Ezek a személyek a jobboldali I Kanada bécsi követség! épülete lángokban opportunista erők felé orien­tálódtak, amelyek főképp a döntő jelentőségű tömegtájé­koztatási eszközöknél csopor­tosultak. Mindez kivételes helyzetet biztosított számukra a pártvezetőségben. Az interjú következő részé­ben Cernik megállapította, hogy az 1968. januárját köve­tő első napoktól nem sikerült létrehozni egységes pártveze­tőséget. Svestkának arra a kérdésé­re, hogy hallgatásra kötelez­te-e Alexander Dubcek a de­legáció tagjait a szövetsége­sekkel folytatott tárgyalások­ról. Cernik a következőket válaszolta: „természetesen minden egyes tárgyalás után a küldöttség kollektívája meg­beszélte azt a módot, ahogyan a párt vezetőségét, a pártot és a közvéleményt tájékoztatni fogjuk. így volt ez a múltban, így van jelenleg, és így lesz a jövőben is. A döntő szó min­dig a pártkiildöttség vezetőjét illeti és fogja illetni”. Cemik a továbbiakban el­mondotta, hogy követelte, a Központi Bizottság májusi plé­numán dolgozzanak ki pontos útmutatásokat a tájékoztatási eszközöknél dolgozó kommu­nisták számára. Ebben a kér­désben határozatot hoztak; de nem fogadtak cl szervezeti irányelveket és „azok a ka­landor becsvágyó erők, ame­lyek a pártban voltak és a tömegtájékoztatási eszközöket irányították, saját elképzelé­sük szerint cselekedtek”. Svestka emlékeztette Cerni- ket a közelmúltban elhangzott kijelentésére, amely szerint nem volt kellően megfontolt a CSKP KB Elnökségének és az egész Központi Bizottság­nak a szocialista országok Varsói Tanácskozásáról hozott döntése. A Tribuna főszerkesz­tője feltette a kérdést, tudta-e Cernik, mikor kerül sor erre a tanácskozásra? „Azt, hogy bennünket meg­hívtak a tanácskozásra, meg­vitattuk az elnökség ülésén — mondotta Cernik. — Egyhan­gú határozatot hoztunk, amelynek értelmében kétolda­lú találkozót ajánlottunk. En­gem nem tájékoztattak arról, hogy a tanácskozás időpontját már meghatározták, és hogy minket egy konkrét időpontra hívtak meg. Ha ezt tudtam volna, sohasem érthettem vole na egyet azzal, hogy nem ve­szünk részt a Varsói Tanács­kozáson. Egyébként ma hal­lom először (Oldrich Svestká- tól — a szerk.), hogy a varsói találkozó pontos idejét kitűz­ték és hogy erről tájékoztat­ták a Központi Bizottság első titkárát" — mondotta Cemik Svestkának. Ezután Cernik közölte, hogy a szovjet vezetőkkel Ágcser- nyőn folytatott megbeszélése­ken a CSKP képviselői nem írtak alá semmiféle írásos megállapodást. „Ma aligha ítélhetek arról, mi volt azok­nak a személyes tárgyalások­nak a tartalma, amelyekbe Dubcek elvtársat beavatták” — mondotta Cernik. „Ami magát a pártot érin­ti, véleményem megegyezik Husák elvtárs és mások véle­ményével, nevezetesen, ha el akarjuk érni az aktív, cselek­vésre kész pártegységet, első­sorban azt kall elérni, hogy a párt vezetősége egységes le­gyen arra, hogy ne csak egy­ségesen fogalmazzon, de egy­ségesen értelmezze is ezt a politikát. Nehézségeink fő oka az volt, hogy határozataink, amelyeket az eszmecserék vé­gén hoztunk, nem realizálód­tak egységesen a gyakorlat­ban, sőt a vezetőség egyes tagjai bojkottálták azokat" — fejtette ki véleményét Cernik. A Rudé Právo közlése sze­rint Svestka feltette a kérdést Cerniknek, megerősítheti-e, hogy a CSKP KB Elnöksége kötelezte Alexander Dubccket, hogy a „Kétezer szó” közzé­tétele után tartson televíziós beszédet és ítélje el azt, ami­re nem került sor. „Igen, ez így volt” — vála­szolta Cernik. Tiltakozás Szerdán a Csehszlovák Kül­ügyminisztériumba kérették az Egyesült Államok és Nagy Britannia prágai nagykövetét, valamint Ausztria ideiglenes ügyvivőjét. A diplomaták előtt határozott tiltakozást je­lentettek be amiatt, ahogyan országaik tömegtájékoztatási ! eszközei az elmúlt napok ' csehszlovákiai eseményeiről j beszámoltak, továbbá a cseh­szlovák vezetők rágalmazása és sértegetése, valamint a csehszlovákiai belpolitikai fej­lemények befolyásolására irá­nyuló kísérletek miatt. Az amerikai nagykövetet, aki Nyugat-Németország ér­dekeit is képviseli Csehszlo- j vákiában, felkérték, juttassa el az NSZK kormányához a Csehszlovák Külügyminiszté­rium éles tiltakozását a nyu­gatnémet tájékoztatási eszkö­zök Csehszlovákiával szembe­ni ellenséges kampánya miatt. Sopot a lengyel tengerpart gyöngyszeme. Hosszan terül el a Balti-tenger partján a két nagy kikötőváros között. Valósággal összeépült nyugaton Gdyniával, keleten Gdansk-kal. A három vá­ros közigazgatásilag egy vezetés alá tartozik, összes lélekszámúk kb. 650 000 fő. Sopot — a maga 110 ezer lako­sával — nyáron a külföldiek ro­hamának középpontjában áll, s ugyanakkor a lengyel ifjúság tá­borozásának is célpontja. Udülőcsoportunkat a Miniszter- tanács Jantar elnevezésű üdülőjé­ben helyezték el. A modern üdülő a tenger partján épült, III. eme­letéről csodás rálátás nyílik a tengerre. Jantar és tenger. Való­sággal varázsa alá kerülünk. Jan­tar a borostyán lengyel elneve- zése. A tenger mossa ki, illetve veti partra a fenyő évmilliók alatt megkövesedett gyantáját. Észak ékköve. Rengeteg a parton sétáló fürdőző, hátha éppen egy- egy zöld moszatcsomóban sikerül felfedezni egy-egy értékes ékkö­vet. A tenger kékes-zöld hullámait órákig el tudja nézni az ember. Hát még fürödni benne! Persze, aki nincs hozzászokva, annak jég­hideg. Csal? a legforróbb napokon melegszik fel 18—19 fokig a ten­gervíz. Az idei július kánikulát hozol«, 23—30 fokra hágott, a hő­mérő higanyszála. A parti homok forrósága szinte kibírhatatlannak tűnik, mégis sok-sok kilométer hosszan „telt háxM van. Lengyel barátaink között (2.) A tengerparton A hatalmas mólóra a kultúr- parkon át jutottunk, ahol a dús* lombú fák között szabadtéri szín­padon lépnek fel a fiatal éneke­sek, zenészek. Sopot Váci utcájá­ban, a centrumban a kulturált, ízléses üzletsor boltjaiban minden nagy választékban kapható. Mű­vészi. népi ihletésű faragott do­bozaik, ötvösmunkáik, bőrdíszmű ajándéktárgyaik, s főleg értékes borostyán dísztárgyaik nagyon keresettek. Az idegenek megro­hanják a len-, kender- és pamut­textiliákat áruló üzleteket is. E téren a lengyel ipar verhetetlen. Július 21-én, a lengyel felsza­badulás 25. évfordulója alkalmá­ból rendezett jubileumi nagy­gyűlést a sopoti Erdei Színház­ban rendezték. Festői fenyőerdő­vel borított dombok közé éke­lődik be a kétezer néző számára kiképzett nézőtér. Fölötte vastra­verzekre kifeszített óriási, színes ponyvaszerű szélcs-csíkozásű te­tőzet. Az egész monumentalitása mellett hallatlanul megkapó, ro­mantikus összképet nyújt. Érin­tetlenül hagyott évszázados su­dár, hatalmas szálfenyők kerete­zik a nagy tisztást a magas hegy­oldalakon. Méltó, reprezentatív | h«ly ez a jubileumi ünnepi nagy- I gyűlés számára! I A Lengyel Egyesült Munkáspárt j területi titkára visszatekintett az j elmúlt 25 évre, összegezte az új- j jáépítésben és a szocializmus épí- j tésében kifejtett heroikus küz­delem eredményeit. Lengyelország | negyedszázad alatt fejletlen me­zőgazdasági országból közepesen I fejlett ipari-agrár országgá vált. ! Az ipari termelés 13 és félszere- ! sére emelkedett, a lakosság több mint fele városokban él. A mező- gazdaság hozama megkétszerező­dött, az állatállomány négyszere­sére nőtt. A nemzeti jövedelem tavaly mintegy tizenkétszerese volt az 1946. évinek. 8,5 millió új lakószobát építettek. Félmillióan végezték el az egyetemet és fő­iskolát. Mindez beszédes bizonyí­téka annak, hogy ebben az agyon­gyötört országban 25 év alatt mi­lyen nagyszerű munkát végeztek. Felejthetetlen volt a művészi program során bemutatott hang­verseny, valamint a Lengyel Ope­ra balettkara által előadott népi pantomim-balett. A színpompás lengyel népviselet, a modern hangvételű zenei kísérettel elő- táncok emlékezetesek mn­üdülők a tenger hűs vizében radnak számunkra, A háttérben elterülő hegyoldal fenyőerdői re­mek eleven díszletet adtak. A lengyelek gondosan ápolják népi kultúrájukat és népi motí­vumaikat minden téren, így ruhá­zati és egyéb használati tárgyaik díszítésére hasznosítják. A női blúzokon, ruhákon hímzett sze­gély-díszítéseik. vagy olcsóbb ki­vitelben nyomott motívumaik igen szépek, dekoratívak. A les­gyei népviseletbe öltöztetett ba­bák nagyon kapósak. Megcsodál­tuk Iréné Csarneczka festőmü- vésznő játékosan könnyed, népi figuráival díszített színes levele­zőlap-sorozatot, melyet a festő­művésznél férjétől —. aki egyben tolmácsunk és szervezőnk volt — kaptunk ajándékba. Nagy Sándor (Következik: Házigazdáink)

Next

/
Oldalképek
Tartalom