Dunántúli Napló, 1968. december (25. évfolyam, 282-306. szám)

1968-12-15 / 294. szám

Md®. december 15 DtinonttíM naiíio 7 Tímár István kiállítása ' Három évvel ezelőtt, 1965- ben találkozhattunk először képeivel Komlón, a Május 1. Művelődési Házban, Torbó Gyulával közösen rendezett kiállításon. A fiatal festő tanulmányai­nak elvégzése után itt telepe­dett meg, ebben a meglehe­tősen fanyar hangulatú, gyá­rakkal pöttyözött, széncsillé­ket szállító felsővezetékekkel szabdalt arcú városban, amely mentes minden látványos, ha­gyományos értelemben vett festői szépségtől. A kamasz­korát élő város kulturális igé­nyének szívóhatását érezte meg, fiatalos lendülettel vál­lalta a ráháruló feladatokat, az ízlésformálást, a szép meg­szerettetését, s mindezt nem­csak tanári tevékenységével, de mindennapi alkotómunká­val is. Aktív kapcsolata a gyakorlati élettel, a tárgyak­hoz, környezethez kötődése konkrét, a látványtól deter­minált szemléletmódot alakí­tott ki nála. Első tájképeinek és csendéleteinek kissé száraz objektivitása a látványt egy­szerűsítő, tömörítő, racionális képalakítás felé való vonzó­dását mutatták. Olajképei, szí­nes üvegablaktervei mellett bemutatásra került néhány rajzának líraisága akkor ke­vésbé tűnt szembe. Piktúrája továbbfejlődésének többféle lehetséges útját jelölte meg első kiállítása. November hónapban lépett ismét nyilvánosság elé egy főként tusrajzokból álló kol­lekcióval, első kiállításának helyén, a Május 1. Művelődési Házban, amelynek terem­adottságai előnyösek grafikai anyag bemutatására. Timár István a két kiállítás között is hallatott magáról, napila­pok, hetilapok kulturális mel­lékletei közölték alkalmak­ként rajzait, a Dél-Dunántúli Képzőművészek csoportja be­mutatóján is részt vett gra­fikáival. Ez a kiállítása Is ar­ra enged következtetni, hogy jelenleg a benyomások frisse­ségét rugalmasan, közvetlen bensőséggel megjelenítő érzé­keny rajzi közlés, a fekete­fehér kontrasztos, expresszív lehetőségű kifejezésmódja foglalkoztatja. Nyári emlékek, útibenyo­mások, a Balaton környéki festőket oly sokszor megihle­tő táji szépségei jelennek meg e „festői” tusrajzokon, nem motívumkeresés, vagy tanul­mányigénnyel keletkeztek, in­kább a hangulati, érzelmi azo­nosulás felfedező örömével. A biztos szerkesztőérzék nyilvá­nul meg itt is, de a hangvé­tel változott. A pálcával, ecsettel, tollal lendületesen felvitt tusrajzok foltrítmusa, a kusza vonalszövedékkel tör­ténő megjelenítés szerencsé­sen feledteti a szemlélet és kifejezésmód olykor hagyomá­nyosabb megoldásait Indula­tos, erőteljes nyelvre talált rá, amelyen most próbálgat­ja az első szavakat. Kecskemét összezsúfolt, ka­nyargó házsora, kisvárosok kusza kertjeinek meghittségét idéző udvar, a víztükör re­megését, nyugtalanságát átve­vő árbocok (Vitorlák) mellett a linómetszet puritánabb, egy­szerűsített formavilágával a télbe süppedt, dombok közé zárt Komló látképe mutatja, hogy Timár István az embert körülvevő természet világá­ban kutatja azokat a művészi kifejező eszközöket, amivel korunk világáról vallani ákar. A dekoratív Tenger-variációk változó, zenei asszociációkat ébresztő foltritmusa az élmény erőteljesebb megszűréséről, általánosabb érvényű tolmá­csolásáról tanúskodik már. Az ifjúságról, szépségről, az anyaság misztériumairól val­lanak a gyöngéd, meleg szín- világú krétarajzai és akttanul­mányai. Ez utóbbiak kerülik a bonyolultabb mozgásokat, összetettebb formaproblémá­kat, az elpihenés, nyújtózás formarecitatívóján szólnak. A látványhoz tapadás, olykor az elmélyedés kellő mértéke a felszínesség veszélyébe sodor­hatja Timár Istvánt. Éppen, mert tehetséges, kellene az önmagával szemben emelt mércét magasabbra állítva a megközelítés sokrétűségére, a valósághoz való többsíkú vi­szonyának kifejezésére töre­kednie. Kiállításának egyes részletei ígéretek, fiatalsága lehetőség és biztosíték ennek megvalósítására. Mendöl Zsázsa Szerző — új művéről A pécsi Liszt Ferenc Kó­rus és Fiiharmonikus Zene­kar vasárnapi, illetve hét­fői hangversenyén mutatja be Kosa Györgynek, a pé­csi egyetem 600 éves évfor­dulója alkalmából hirdetett zenei pályázaton díjat nyert művét, a Cantata Huma­na-! Művéről a szerző, Kó- sa György így nyilatkozott: — Februárban lesz két éve, hogy Pécsett szerzői es­tem volt a Liszt Ferenc te­remben, amelynek zavarta­lanul harmonikus, kellemes és bátorító utóíze maradt bennem. Ez is közrejátszott abban, hogy amikor meg­kaptam a pályázaton való részvételre ;a felhívást, hoz- zákezdtem Cantata Huma­na című művem megkom- ponálásához. Miért nevezem művemet Cantata Humana- nak? Szövegét a Mátyás ki­rály korabeli kiváló huma­nista költő, Janus Panno­nius verseiből válogattam össze. Első része a derült lélek vallomása, majd testi gyengeségén kesereg, bátor­sága azonban mégis felül­kerekedik. Második része a „Mandulafácska” csodálatos korai kivirágzása s félelme, hogy a fagy ezt az idő előtti szépséget elpusztítja. Har­madik rész égi fergeteg, íté­letidő — a fenyegető török veszedelem szimbóluma, a negyedik rész filozofálás a mindenség titkairól, végső kicsengése azonban, hogy minden nagy tett közül a legjelentősebb az „embere­ket műveltségre kapatni, csiszolt élétszeretetre”, és ehhez nélkülözhetetlen a bé­kesség. Kórusművem Instru­mentális kísérete vonósok nélküli fúvószenekar hárfá­val, ütőkkel. Ebben véltem a kor nagyszerű pátoszát legalkalmasabban kifejezni, — mondotta új, Pécsett be­mutatásra kerülő művéről Kósa György. 3onus Pannonius nyomában Egy tanulmányút tanulságai ZÁGRÁB, Horvátország fő­városa fekvésével nagyon ha­sonlít Mecsek alji metropoli­szunkra. A várost körülölelő romantikus erdő kies kirán­dulóhelyeit gyakran keresik fel a belföldi és külföldi turisták. Mi is észt tettük, amikor a ju­goszláv állam vendégszerete­tét élvezve a Zágrábban tar­tott irodalmi szemináriumon vettünk részt. A mai jugosz­láv irodalom, a régi horvát iro­dalom nagyjairól és nyelvésze­ti problémákról tartottak elő­adást zágrábi, belgrádi, szara­jevói, ljubjanai, újvidéki és zadari egyetemi tanárok 19 nemzet 88 hallgatója előtt. Sza­badidőnkben megtekintettük a Rodin- és Mestrovics-kiállítást. Könyvtárakat. műemlékeket látogattunk, s kirándulhattunk a festői Szljemére. A csodálatosan szép. neo­klasszicista stílusú zágrábi egyetemi könyvtár még az Osztrák-Magyar Monarchia idején, Skerlecz Iván bánsága alatt épüli Juries Sime fő- könyvtáros (maga is író) kész­ségesen tájékoztatott bennün­ket a könyvtár magyar emlé­keiről. A sok érték közül ki­emelkedik Zrínyi Miklós fiá­nak, Ádáronak nemrég meg­szerzett könyvtára. A könyv­tár magyar irodalmi vonatko­zású állománya, ha sok megle­petést nem is tartogat, de a be­hatóbb vizsgálatot megérde­melné. JANUS PANNONIUS rene­szánsz költőt Horvátországban is becsülik, és csak termé­szetes, hogy horvát nemzetisé­gűnek tartják. AZ egyik zágrá­bi könyvüzletbe-i sikerült le­csapnom Janus Partnónius ver­seinek latin—horvát kiadásá­ra. Utolsó példány volt, a kira­katból vették be. Nálunk saj­nos még hiányzik a költő ösz- nes verseinek lefordítása. A város feletti Medvevár már csak nevében él. Csak az Irodalomtörténet tartja szá­mon. hogy a Thuz testvéreknek ebben az egykor erős várában keresett egy időre menedéket és gyógyulást a zaklatott költő 1472 márciusában. Egyik ked­velt híve számára még kiállí­tott egy adománylevelet, s bár Mátyás üldöző serege nem Hor­vátországban kereste őt, mégis itt érte utol a keserű halál 1472. március 27-én. Van, aki a halál okául lelki gyötrelmeit, tüdőbaját említi. Lehetséges az is, hogy megmérgezték, avagy maga ürítette ki a méregpo­harat. Halálával a legragyo­góbb költői karrier korán tört derékba, csodálatos tehetség szállt véle a sírba. Utolsó is­mert epigrammájában a kort figyelmeztetően vallja: Együtt lett prédád élet s hír­név, te sötét nap. Kincset mért gyűjtünk. 6. mi szegények? Ezért? REMETE falu Zágrábból autóbuszon könnyen megköze­líthető. Ide látógattunk el egy esős szombat délután dr. Rö­mer Béla zágrábi magyar tol­mács János fiával. A pálosok kólostórának 1288-ban épült templomában helyezték ideig- lénes nyugalomra Pécs költő- püspökének holttetemét. A je­lenleg Ferenc-rendi kolostor­ban — nagy meglepetésünkre — magyar ember: Varga And­rás fogadott bennünket. Meg­tudtuk tőle. hogv az 1880-i földrengés során a templom kupolája beomlott s az altemp­lomban levő sírók és tetém- csontok összetörtek, összekeve­redtek. A falra kifüggesztett templomtörténetben már meg sem emlékeznek a valamikor itt nyugodott halhatatlan köl­tőről. Janus Pannonius holttes­te nem is sokáig pihent Reme­tén. BONFINI szerint Janus Pan­nonius holttestét a pécsi káp­talan papsága később titokban Pécsre szállíttatta s eleinte egy leszurkozott ládában tartotta Janus utóda, Ernuszt Zsigmond kérésére Mátyás király meg­engedte, hogy díszes kőszarko­fágban helyezzék el tetemét. Ennek felirata a költő halála helyét, évét, napját és Janus híres sírversét tartalmazta. Pá pai Páriz Ferenc, a híres szó­táríró és orvos két évvel Pécs­nek a török uralom alól való felszabadulása után. 1684-ben említi, hogy még látta Janus Pannonius síremlékéi Zsám- boki (Sambucus) János szerint a Keresztelő Szent János kápol­nában és nem a székesegyház melletti hasonló nevű temp­lomban található a szarkofág. Janus verseinek fordítója. He­gedűs István a pécsi bazilika restaurálásakor kereste, de már nem találta meg a sírem- léket. Petrovich Ede, városunk középkori történetének kutató­ja, abból a tényből, hogv Pécs legkiválóbb püspökeinek síremlékei hiányoznak, az* kö­vetkezteti, hogy még a török- dúlás előtt e sírokat jól elrej­tették. Annyira jól, hogy most sem tudjuk, merre vannak. Talán egyszer majd —- a költő halálának félévezredes évfor­dulója előtt — a csákányvágá­sok nyomán előbukkannak olyan kőtöredékek amelye­ken rajta lesz a költő önmaga készítette sírverse: Itt nyugszik Janus, kivel ősi Dunánkhoz előszűr Jöttek a szent Helikon zöld­koszorús szüzei. Tóth István dr. Sásé mint ideiglenes raegyeszéSütely Baranya megye megszállása alkalmával az antant égisze alatt benyomuló szerb királyi csapatok nagyobb területet szálltak meg, mint amelyet a belgrádi egyezményben kije­löltek, vagyis az előre megál­lapított demarkációs vonalat mindenütt túllépték. Emiatt a Károlyi-kormány több ízben panaszt, tett előbb a balkáni antant főparancsnoknál, ké­sőbb pedig a budapesti antant misszió vezetőjénél. Ennek következményekép­pen eleinte a sásdi járás sem maradt teljes egészében sza­bad megyerész, vagyis nem tartozott, minden községe a magyar népköztársasághoz A Baranya vármegye Hiva­talos Lapja 1918. december 5-i számában a vármegyei alispán 4182/1918. elnöki számú kör­rendeletében — amely a szer- beknek a teherárufórgalom ti- lalmazására vonatkozó rende­letéről szól — közli a de­markációs vonal irányéi Ez Bajaszentistvántól kiindulva, Bátaszók, Püspökszentlászló, Németszék, Kisbodolya, Bakó- ca fölött húzódott és Lukafa, Bőszénfa irányában haladt. Ekkor mindössze 54 község esett a szabad rttegyerészbe, s ezeket a körrendelet fel is sorolja. A megszállók erőszakossá­gát azonban a megye lakossá­ga nem akarta tűrni, ezért a megyeszékhelyen és a falvak­ban különböző tiltakozások­kal, sztrájkokkal, egységes ál­lásfoglalásokkal juttatta ki­fejezésre, hogy ellenzi a szer- bek annexiós törekvései! Az általános tiltakozásnak az lett az eredménye, hogy á megszállók délebbre vonták a demarkációs vonalat és ezzel kissé megnövekedett a szabad megyeréj>2 területe. A demar­kációs vonal délebbre vonása következtében szabadultak fel többek között Csebény, Hor- váthertelend, Gorica. Gyűrű­fű, Kisújbánya, Komló, Kor­pád, Magyarszék, Máhfa, Püs­pökszentlászló községek. Kom­lót az állami kőszénbánya -miartt szállták meg először a szerbek. Dinnyeberki községet a kiürítés után később ismét birtokukba vették. A demarkációs vonal közel fél évig állandó mozgásban volt és csak a Tanácsköztár­saság idejére szilárdult meg. Ekkor -tr nyugatról keletre ha­ladva — Dinnyeberki, Bük- kösd. Megyefa, Bakonya, Kő- vágószöllős, Kővágótöttös, Ma- gyarürög, Pécsbudaxa, Hosszú- hetény, Pécsvárad, Zengővár- kony. Pusztakisfalu, Apátva- rasd voltak a legészakibb megszállt községek és ezek fölött húzódott a végleges de­markációs vonal. Ami a megszál’ó szerb kirá­lyi csapatok magatartását Il­leti, kezdetben állandóan han­goztatták á lakosság iránti baráti érzelmeiket. Hangsú­lyozták, hogy feladatuk á megbomlott rend helyreállí­tása és a kommunizmus ter­jedésének megakadályozása. Ez eleinte a polgári vezető rétegeknél némi rokonszenvré is talált és megkísért'ték, hogy a szerb tisztekkel szo­rosabb társasági kapcsolatokat építsenek ki, főkéht a kaszinó- életen keresztül. Ez azonban csak addig tartott, amíg a Belgrádból diktált annexiós törekvések nyilvánvalókká nem lettek, amelyek legin­kább a szerb parancsnokság intézkedéseiben tükröződték. Ez ellen az egész lakosság — bányászok, munkások, parasz­tok, értelmiségiek — egysége­sen emelte fel Szavát nemze­tiségi kü’önbség nélkül. Akad­tak ugyan kisebb számban szerb pravoszláv-nacionalista elemek, akik helyeselték a nagyszerb gondolatot, de a nagy többség — magyarok, németek, bösnyákók, sókacók. horvátok — a Magyar Nép- köztársasághoz akart tartozni. Ennek az egységes népaka­ratnak első ízben Pécs váíóS törvényhatósági bizottsága 1918. december 3-i közgyűlé­sén adott kifejezést. Néphátá- rozatban tiltakoztak baranyai területeknek Nagy Szerbiához való csatolása ellen. A hatá­rozat meghozatalával egyetér­tett a közgyűlés minden tgg- ja nemzetiségre, pártállásra: társadalmi he'yzetre való te­kintet nélkül. Helyeslésüket a bizottsági tagok közül többén hozzászólás formájában i$ ki­fejezésre juttatták. Szabó József szociáldemok­rata párttitkár feltette a kér­dést, mi jogosítja fel a meg­szálló szerb királyi csapatokat, hogy olyan kijelentéseket te­gyenek, mintha Pécs lakói a szerb királysághoz kívánná­nak csatlakozni, öt törvény- hatósági bizottsági taggá a bu­dai külvárosiak választották meg, akik kisebb részben hor­vát nyelven beszélnek, de ezek is hű magyar állampol­gároknak tartják magukat, Irányi Dániel hívei, és egy sincs közöttük olyan, aki tá­mogatná a szerbek annexiós céljait. Választói nevében til­takozását jelentette be a meg­szállók eljárása ellen. Blázsovits Ignác felszólalá­sában hangsúlyozta, hogy bár idegen nevű. de szíwel-lélek- kel magyar, választói is ma­gyarok akarnak maradni és nem akarnak a délszláv ál­lamhoz csatlakozni. Hajdú Gyula dr. kifejtette, hogy Magyarországon kíván­nak élni és boldogulni azok h munkások, proletárok is, akik a nemzetköziségnek vol­tak mindig bátor harcosai és a nemzetköziség alapján áll­nak továbbra is. De a nem­zetköziség éppen az elnyomot­tak iránti szolidaritást jelent. A proletárok nemcsak társa­dalmi-gazdasági, hanem nem­zetiségi elnyomás ellen is til­takoznak. A proletariátus har­cát lefolytatja majd az ország határain belül, de (afelé kö­veteli, hogy ez a város, amely szerves része a magyar terü­letnek, továbbra is Magyar- országhoz tartozzék. A ma­gyar népköztársaságban való­sulnak meg azok a gondola­tok, hogy az osztálytársada­lom összezúzásával a nép jo­ga és igazsága érvényesüljön. Pécs város munkásai minden erővel harcolni fognak azért, hogy a már rég óhajtott ma­gyar népköztársaságtól el ne Szakítsák őket. A néphatárózatot felterjesz­tették a köztársasági kor­mányhoz. Ezen első hazafias egységes megnyilatkozás után-a—meg-* szállók még szigorúbb intéz­kedéseket tettek és elkezdőd­tek a nyílt üldözések. Nend- vich polgármestert, Hajdú Gyulát, Oberhammer Antal kormánybiztost, Soós Nándor főkapitányt, Fischer Béla me­gyei főjegyzőt, Blaskovich Iván megyei aljegyzőt és még másokat, összesen 21 személyt túszoknak jelölt ki a szerb parancsnokság. Majd pedig Oberhámmer Antal, Makay István, Hamerli Imre, Fürst Gyula, Hajdú Gyula és Tar­lós György ellep hadbírósági eljárást indított a szerb pa­rancsnokság és letartóztatta őket. Radovanovics Stevo szemé­lyében új szerb katonai pa­rancsnok került Pécsre. Az Újvidéken székelő szerb vajdasági kormány (Narodna Uprava) egy Baja várossal kö­zös szerb kormánybiztost je­lölt ki Pécsre, Vojnits-Tunits Istvánt, majd pedig ézt a ren­deletét később oda módosítot­ta, hogy Baranya megye és Pécs város élére közös kor­mánybiztos-főispánnak Pandu- rovlcs László volt honvédszá­zadost, pécsi hadapródisko'ai tanárt névezte ki. Pandurovlcs szerb főispán beiktatási napjául 1919. ja­nuár 27-ét jelölték ki, és Ra- dóvanovics városparancsnok meghagyta, hogy ezen az egész tisztviselői kar jelen le­gyen. Azonban hiába jött el a beiktatásra az újvidéki Na- ródna UpraVa elnöke, a me­gye és a város vezetősége — két magyar kormánybiztos­főispán, alispán, polgármester — a nép szavára hallgatva ellenállt a követelésnek. &árva maradtak a beiktatás napján a városi és megyei közgyűlési termek. A szerbek csak erőszakkal tudtak oda behatolni és kis 'étszámú ér- déklődő jelenlétében a rövidre szabótt beiktatási ünnepélyü­két megtartani. A megszállók megtorlásul 1919. január 30-án Kerese me­gyei kormánybiztos-főispánt Stengé alispánt és Nendvich polgármestert a városból és p megszállt megyerészből kiuta­sítva, a demarkációs vonalon áttették Őket. A kiutasított személyek a2 egyetlen szabad járási székhelyen, Sásdon gyü­lekeztek. Mivel megszállók arra töreked tea. iiog> a demarká­ciós vonalai tényleges ország­határrá változtassák és az ösa- szeköttetést a szabad megye- résszel lehetetlenné tegyék. • miután a köztársasági kor­mánynak az volt az álláspont­ja, hogy bármilyen Ids rés» maradjon is meg a megyéből szabadnak, azon a területen fenn kell tartani az önálló megyei igazgatást: Sásdon a me^zaiit részről kiutasított tisztviselők hozzákezdtek a szabad "-..gyei igazgatás ki­építéséhez. A megszállott résszel a szerb csapatok in­tézkedései következtében a postai, távirdai, telefon- óa vasúti összeköttetés teljesen lehetetlenné vált. Pedig ezt megelőzően a sásdi járás me­gyei igazgatása is Pécsről tör­tént. Most azonban a gyakor­latban a megye két részre szakadt. A Baranya vármegyei alis­pán! hivatal sásdi működését Nendvich Andor pécsi pol­gármester szervezte meg, mint a sásdi alispáni teendők ellá­tásával megbízott vármegyei tiszteletbeli főjegyző Sásdon az alispáni hivatal a főszol­gabírói /(mai járási tanácsi) épületben működött, ugyanitt székelt Keiese György kor­mánybiztos-főispán is. A sás­di alispáni hivatal 1919. feb­ruár 1-én kezdte meg műKö­dé.sét. A sásdi alispáni hivatal megszervezése azért liárult Nendvich Andorra, mert Sten­ge Ferenc alispán SásdróJ to­vábbutazott Budapestre orvosi kezelés céljából és a két for­radalom időszakában később sem tért vissza a megyei igaz­gatásba. Szinkovich Károly megyei főjegyző pedig a szerb impérium alatti megszállt te­rületen kívánt maradni. Tehát a szabad megyerészen az alispán helyettesítéséről kellett gondoskodnia a Kor­mánybiztosnak, ezért a szintén kiutasított Nendvich polgár­mestert nevezte ki Baranya vármegye tiszteletbeli főjegy­zőjévé.és megbízta .az alispáni hivatal vezetésével. Nendvich a -kinevezéséről szóló intézkedést a megyében kihirdette és tudatta a lakos­sággal, hogy az alispáni hiva­tal ideiglenes vezetését átvet­te, egyelőre csak a vármegye meg nem szállt területén, de mihelyt az összeköttetés a megszállt megverésszél hely­reáll, a megye egész területe hatósága alá tartozik. Hogy a szerb impériumnak a pécsi megyeházára történt bevonulása után a sásdi alis­páni hivatalt tekintették az egész Baranya megye magyar közigazgatási központjának, némi bizonyítékul szolgál az is, hogv a megszállás alatti legdélibb dárdai járás főszol­gabírójának egyik jelentése a sásdi alispáni hivatalba jut el és ott is iktatják be. A nép­kormány be1 ügymini sztori urna pedig Kerese kormánybiztost hatalmazta meg, hogv intézze a gyámhatósági ügyeket, mi­vel a megyei árvaszék Pé­csett rekedt A hegyháti járás; községe­ken kívül a szabad megye­részhez tartozott még a pécs- váradi járásból is ké» kőr- iegvzőség. öt község»e! • Hidas, Őfalu, Zsibrik.- Ób’ánya és Püspöknádasd ima Meerekná- dasd). Mivel Sásd járási szék­hellyel a hegveker keresztül való összeköttetés then nehéz­kes volt. elhatározták hogy >a két körjegyzősége' önálló sza­bad pécsváradi járássá szer­vezik Hidas székhellyel fgy a sásdi alisnáni hivat-'; -irá­nyítása alá ké* járás tarto­zott: a sásdi és a hidasi. Amikor a sásdi szabad mer gyerész rrennöveke'’afi > de­markációs vön; I 44ire sa és megszilárdulás* ífá ' dí­szesen 87 községe vei le tartozott a sásdi járás egé­szen mind a 74 közsé ível, továbbá a szén‘lőrinci tárás­ból 6. a nét síből. 7 a Pécs vá­méiból 5 község A hegyháti tv ■■ mint önálló me?vei hm egy­ség lényegében ilven kő/gyj­statási formájába- állói' fenn két és fél éven kérésztől egé­szen 1921. auaus-‘oe ?0~ig. a szerb me- ; .-zűnésé­«jirnk ■ 1 ° «ve rész újra eg’e&;.;: páni hivatal P? 'lis­"ZÖtl Dr. Kopasz Gábor 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom