Dunántúli Napló, 1968. december (25. évfolyam, 282-306. szám)

1968-12-15 / 294. szám

DIE« "ÍJt" ' ' -'»■ > J a világsajtó tükrében ■> .TOraii Silóra ’ v i Ikorunk a világsajtó tükrében JBt korunk a világ .MVfs2¥W%fíBm\XT?\\VidEVt rTT ^ iHlirrrTH— Vietnam amerikai ára BXNÖKVALASZTAS UTÁN A vietnami háború mérlegéi az alábbi kimutatás szemlél­teti. Az Egyesült Államok költ­ségei : Emberéletben: 24 ezer halott és 124 ezer sebesült, március 23-ig. Dollárban: 45 milliárd dol­lár közvetlen katonai kiadás és segítség. A kiadások havi átlaga 2 milliárd dollár, s nö­vekvőben van. Lekötött haderők tekinteté­ben: 511 000 főnyi katonaság Dél-Vietnam ban, az amerikai hadihajók körülbelül egyhar- mada és a katonai repülőgé­peknek több mint a fele. Ezenkívül óriási mennyiségű fegyver és ellátmány. Dél-Vietnam költségei: Emberéletben: 57 000 halott katona és ismeretlen számú megsebesült vagy meghalt polgári személy. A pusztulás tekintetében: sok száz földig lerombolt, fel­égetett, szétlőtt és lebombázott város és falu, sok tízezer ott­hontalan ember, sok száz mil­lió vagy talán több milliárd kár, dollárban számítva. Eredmények: Dél-Vietnamban megakadá­lyoztuk a kommunista hata­lomátvételt, de a kezdeménye­zést ismét a Vietkong és az észak-vietnami haderők vették át Hatalmukban van a vidéki területek .legnagyobb részé, az annyira fontos deltavidék majdnem teljes egésze és sok közút. A nagyszámú amerikai haderő hároméves • harca; után a háború holtponton van, és nincs kilátás-a háború befeje­ződésére. Három évvel azután, hogy az első szervezett amerikai csapatok Vietnamba érkeztek, az Egyesült Államok kiadásai messze meghaladják azt a szintet, amelyet a vezetők er­re a „korlátozott háborúra” előirányoztak. Abból a pénzből, amit 1968 márciusában katonai kiadások­ra és segítségre fordítottak, az Egyesült Államok minden dél vietnami férfinak, nőnek és gyereknek körülbelül 2700 dol­lárt adhatott volna, ha a 45 milliárd dollárt szétosztja a 17 millió főnyi dél-vietnami la­kosság között. 1968 közepén az Egyesült Államok háborús kiadásaiból körülbelül 4700 dollár jutna Levél a koncentrációs táborból „Pszf! Apátok még mindig Ideges” (Washington Post) BOPBA Mialatt a lapok óriási reklám­hirdetésekben dicsőítik a »nie- sés pihenést” Szókratész hazá­jában — az Akropolisz árnyéká­ban különleges non-stop bírósá­gok működnek, a koncentrációs táborok éá börtönök politikai foglyokkal zsúfoltak. Az alábbiakban közöljük egy fogságban levő tizennyolc éves leány levelét: „Azt mondják, minden rend- Den van, hogy javul a helyzet, rogy külföldiek sétálnak az Akropoliszon és csak a régi görögök árnyait kergetik. Azt nondják, hogy az éttermek- Den, cukrászdákban az embe­rek kávét isznak és a labda- -úgásról vitatkoznak; hogy a Nemzetközi Vöröskeresztet sem izgatja túlzottan, ami Gö­rögországban történik. Én pe- lig teli torokból kiáltom nek- ;ek: mondjátok el mindenki­nek — az ország börtöneiben nincs több hely! Ha megkapjátok levelemet, ropogtassatok a békés világ íjtaján, hiszen éppen ahhoz szólok! A negyedik emeletről az er­kélyre lépnek ... Elena elájul, mert nagyon hosszú ideig volt ne zárva a cellába és az erké- yen a friss levegő elhódítja. \ kilátás innen pihentetó:^rö- ■öskörül házak s bennük em- >erek. A gyerekek iskolába Vigaszbeszéd TRIBUNE Kábítószer a narancsban Vannak olyan bizarr csem­pészvállalkozások is, hogy az ember azt hinné, valamiféle rémregényíró eszelte ki azo­kat. A belga teherautósofőr, akit rajtakaptak a sertések ki­csempészésén, az egyik legfur­csább ilyen vállalkozásban vett részt A sertéseket Hollandiá­ba csempészik, ahol az állati takarmány olcsóbb, majd új­ra visszacsempészik Belgium­ba, amikor eléggé felhizlalták őket. A legutóbb Nyugat-Német- országba becsempészett áruk jegyzéke úgy fest, mint vala­miféle bolthálózat-katalógus. A listán többek között virágok és papagájok szerepelnek Hol­landiából, gyémántok és kis szivarok Belgiumból,® konya­kok Franciaországból és órák Svájcból. A külöböző európai vámha­tóságok között meglepően cse­kély az aktív együttműködés, hacsak nem megrögzött bű­nözőkről vagy kábítószer- és fegyverkereskedelemről van szó. Olykor a csempészek lele­ményessége mellett James Bond amatőrnek tűnik. Né­hány évvel ezelőtt az olasz rendőrség lefoglalt egy házi készítményű tengeralattjárót a Lugano-tavon. E hajót, amely mindössze három yard hosszú volt és tele volt ciga­rettával, egy légzőkészülékkel felszerelt csempész lapátok­kal hajtotta. A csempészek más módsze­reket is alkalmaztak: így pél­dául a bernáthegyi kutyákat arra használták fel, hogy a nyakukba akasztott konyakos­üvegben dohányt szállítottak, máskor pedig üres fatörzseket töltöttek meg dohánnyal. Az aranycsempészést több­nyire profik bonyolítják le. Az arany Indiába, Pakisztán­ba és Japánba áramlik, ahol igen magas e nemesfém feke­tepiaci ára. frankfurter Btmtfschau) ♦ Minden amerikai választás­nak (ha csak nem indul valaki ellenlábas nélkül) megvan a maga győztese és vesztese. Az amerikai politikai hagyomány szabályai megkövetelik, hogy a vesztes mosolygó arccal fogad­ja a vereséget és saját ment­ségére, na meg nagylelkűségé­nek bizonyítékaként is, vígasz- beszédqt mondjon. Nem feltét­lenül szükséges azonban, hogy azt is gondolja, amit mond a vereség sztoikusán elviselt pil­lanataiban. Hála a gondolatolvasás, az érzéki észlelet ma már fejlett tudományának. lehetőségem nyílt, hogy felfedjem, mit gon­dolt a vesztes fél, amikor vf- gaszbeszédét mondta a rádió­ban. íme hogyan kezdte: — Először is szeretnék kö­szönetét mondani mindazok­, nak, akik olyan kitartóan és ke­ményen dolgoztak választási kampányom során, voltaképpen semmiért; akik bíztak' bennem: és támogattak. íme zárójelben amit a szó­nok ugyanebben a pillanatban gondolt. (Ha még egyszer újra kellene csinálnom az egészet, először is a legjobb politikai szakér­tőkből egy professzionális kampányt irányitó csapatot ál­lítanék össze, amely legalább tudná, hogy mi az ördögöt csi­nál.) — Nem tudok elég köszöne­tét mondani választási kam­pányom vezetőjének, Hiram Hatha aynek. aki oly önzet­lenül és fáradtságot nem is­merve, tevékenykedett javam­ra, önmagát és családját is el­hanyagolva a közös ügyünkért. (A választási kamvány kez­dete előtt merígértette velem, hogy ha győzök, mepkapia a szövetségi bíróság elnöki tiszt­ségét.) ■ — Szeretném ez alkalommal p-zt is megmondani, hogy noha feleségem, Betty nagyot csaló­dott, nem tudom, mit csináltam kopter — ve szett el ellenséges tűz tői és balesetek során. A vietnami dzsungelekben és partvidékeken repülőtere­ket, utakat, olajvezetékeket, dokkokat, kikötőket és egészen új városokat létesítettünk. Ezenkívül gondoskodtunk a dél-vietnami menekültekről, akiknek száma a Tét (Hold­újévi) offenzíva előtti 800 ezer főről több mint 1,2 millió fő­re növekedett... Növekvőben vannak a köz­vetett vietnami kiadások; a sorozás, a politikai nyugtalan­ság és a dollárra nehezedő teher. minden dél-vietnami lakosra, vagyis 18 003 dollár jutna a négy főből álló családokra. Tapasztalt tisztek számára megdöbbentő, hogy a vietnami háború milyen rengeteg fegy­vert, felszerelést és ellátmányt emészt fel. Eddig több mint 1,7 millió tonna bombát dob­tak le észak- és dél-vietnami ellenséges célpontokra, s ez több mint amit az Egyesült Államok haderői a második világháború idején Európában dobtak le. Körülbelül 3500 repülőgép — 2000 repülőgép és 1500 heli­volna az ő hűsége, szeretete és megértése nélkül. (Az első pillanattól kezdve megmondta, hogy nincs semmi­féle esélyem, és a véleménye szerint elment az eszem, hogy indulok a választásokon.) — Ellenfelemnek gratulálni szeretnék a győzelemhez, ame­lyet becsületes és nyílt küzde­lemben ért el... (Ez volt az erszág politikai történetének e ~ik legpiszko­sabb választási kampánya.) — Jól tudom, hogy minden erejével és képességével az or­szág és a haza ügyét szolgálja, és én is minden tőlem telhetőt megteszek, hogy támogassam az előttünk álló viszontagságos időszak nagy problémáinak megoldásában. (Nincs kizárva azonban, hogy választási csalással fogom meg­vádolni.) — De nem lennék őszinte, ha nem ismerném be, hogy a vá­lasztás kimenetele lesújtott. De ebben a. nagy országiján- nem.* lehetünk hppdmYnyian. győzte­sek és a Vereség keserűsége eb­. lenérg továbbra ís, . minden erőmmel 'a köztársaság szolgá­latában állok. (Csak azt nem tudom, ki fog­ja megtéríteni a választási had­járatra elköltött egymillió dol­láromat.)-— Élek az alkalommal, hogy csodálatomat és hálámat fejez­zem ki a sajtónak, amely rész­rehajlás né'ktil, pontos tudósí­tásokat közölt a választási had­járatról. (Az életemben még nem ta­lálkoztam iíiien hazug és ostoba firkász bandával.) — A televíziónak is szeret­ném megköszönni, hogy lehető­séget adott nézeteim, vélemé­nyem és elképzeléseim kifejté­séhez. (A kora reggeli műsorban, amikor a kutya sem nézi.) — Igaz. hogy nem volt any- nyi pénzem, mint ellenfelem­nek, hogy annyit reklámozzon a televízió, mint őt. (A választások idején kifi­zetődő, ha az embernek egy dúsgazdag felesége van, még ha olyan ronda is, mint a vi­lágháború.) — De nem akarom pénz­hiánnyal indokolni a veresé­gemet. (Nem a fenét!) — Ha valami hiba is esett választási hadjáratomban, az az én hibám volt, és teljes egészében vállalom érte a fe­lelősséget. (Ha úgy gondolják, hogy olyan együgyű vagyok.) — A legfontosabb dolog, most begyógyítani a sebeket és hogy az egész ország Isten kegyelméből, egy emberként küzdjön tovább a szabadság­ért és az igazságért. (Nem is olyan rossz frázis. Azt hiszem, hogy fölhasznál­hatnám a következő választá­si hadjáratomban.) (Art Buchwald) igyekeznek, az asszonyok a piacra s a közelben egy szülő­otthon. Itt, közvetlenül mel­lettünk zajlik az élet. A hóhér a fürdőszoba felé tuszkolja Elenát. Lélektani teszt: középen fadarab véres kötéllel. Kezdődik az inkvizí­ció. „Ide kötözünk és addig tartunk itt, míg meg nem halsz. Ezt a karót rajtad tör­jük forgácsokra!” Kissé távo­labb üres edény, óriási zajt csap, ha ütögetik. Az ered­mény kettős: elveszted az uralmat idegeid fölött, s a hangok összekeverednek és el­vesznek. Baloldalt néhány ájult fogoly hever. Véres tes­teiken időnként víz csorog vé­gig. A tortúra változik — számtalan a változat... (Ez az erkély sohasem üres: reggel, délben, este, hajnalban itt folyik a kínzás, tranzisz­tor kísérlettel. Az embereket zsákokban, vagy lepedőbe csavarva hurcolják ide — ösz- szetört csontokkal. Blinosz egy hónapon át vonszolta magát négykézláb — láttam. Az ink- vizitorok levetkőztették, tűket szúrnak körmei alá. K. meg- si két ült; M. pedig kéri, ne szúrják a* hasát, mert terhes. De éppen a hasát szúrkálják. Két órával később vérbe fagy­va fekszik cellája padlóján.) C. sokára tud újra járni. Kitartott, nem beszélt; én is kibírom, bátorságot öntött be­lém. Az élet megy tovább.” Néhány hónappal ezelőtt, röviddel éjfél előtt egy beat­nik, üít az Isztambulból kiin­duló transzkontinentális ex- presszen, amint az Nyugat- Németország felé haladt és idegesen tapogatott egy gyu- fásdobozt a nadrágzsebében. Körülbelül ugyanebben az idő­ben egy belga teherautósofőr szimatolt ki óvatosan a fák rejtekéből és vizsgálgatta a holland határon, Reusel köze­lében lévő országutat. Egy magányos holland pedig ag­gódva várt egy dél-devoni el­hagyott parton arra, hogy a sötétségből feltűnjék egy Tan­gerből érkező jacht r Ezeket az embereket semmi sem fűzte egymáshoz, kivéve azt a tényt, hogy mindany- nyian csempészek voltak. Valamennyiüket elkapták. A német beatniket azért, mert hasist szállított, a belgát», mert sertéseket csempészett Hol­landiába, a hollandot pedig azért, mert nem fizetett vá­mot „az angol csempésztörté­netben a vámtisztek által le­foglalt legnagyobb mennyisé­gű dohányszállítmány után.” Ez könnyen lehetett volna rendkívüli éjszaka a csempé­szek és a vámtisztek között folyó hosszú háborúban, de minden valószínűség szerint nem volt az. A csempészek olyanok, mint a kémek. Csak kudarcaik kerülnek az újsá­gokba. A sikereikről hallgat­nak. Minden valószínűség sze­rint ezen az éjszakán sok más csempész lépte át Európa ha­tárait, de őket. nem fogták el és így senki sem tud róluk. Ha felmérnénk, milyen ösz- szeget tesz ki az amatőrök, és a „profik” Európa-szerte foly­tatott együttes csempész-ke­reskedelme, úgy kitűnne: na­ponta legalább 500 000 font értékű árucikkéi kereskednek. Minden ezer olyan üdülőre, aki tiszta lelkiismerettel és dupla fenekű bőrönddel tér haza, legalább öt „amatőr csempész” jut. A hivatásos csempészés per­sze nemzetközi, és hálózata igen kiterjedt. Van egy ke­véssé ismert, de nagy hasznot hajtó útvonal órák csempé­szésére Svájcból Honkongba és innen Kínába, ahol a ma­gánvállalkozás bizonyos for­mája még mindig fennáll. A kézifegyverek és lőszerek rendszeres szállítmánya utat talál Németországból Török­országba. És természetesen vi­rágzik a kábítószer-csempé­szés a Közép-Keletről. A ká­bítószereket viasznarancsokba fecskendezik be, majd rendes gyümölcs-szállítmányokkal együtt Hamburgba és Marseil- le-be szállítják. Odaérkezve a maffia emberei megszervezik a viasznarancsok szállítását az Egyesült Államokba, ahol a Cosa Nostra veszi át a szállít­mányt. De nemcsak az egzotikus árucikkekből szereznek nagy profitokat. Vagyonokat lehet gyűjteni prózaibb árucikkek csempészéséből is. Az utóbbi hónapokban csökkent a vaj kicsempészése Hollandiából Belgiumba, de ez még mindig hasznot hajtó vállalkozás. Mindaddig, amíg Belgium ez évben fel nem emelte a do­hány árát, hasonlóan élénk cigarettakereskedelém folyt a másik irányba. E két benelux-ország határai­nál mindig nagymérvű csem­pészés folyt. Az egyik hivatá­sos holland csempész például kijelentette nekem: az elmúlt években igen sok pénzt lehe­tett szerezni azzal, ha Shet­land pónikat csempésztek Bel­giumba. A csempészek azok­nak a gyermekeknek, akik e pónikon átlovagolnak a hatá­ron, lovanként néhány shillin­get adnak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom