Dunántúli Napló, 1968. január (25. évfolyam, 1-25. szám)
1968-01-03 / 1. szám
I napló 1963. JANUAR S. 14 éra I nagyvilágban JJ DELHI Mohamed Abdullah Sejk, rolt kasmiri miniszterelnök, :edden visszanyerte teljes nozgási szabadságát az indiai kormánytól az „Id Ul-Fir” nohamedán ünnep alkalmá- «61. Abdullah Sejket — hívei .Kasniir oroszlánjának” ne- rezik —, kedden délelőtt az Jj Delhi-i mohamedán kegy- telyen négyezer ember öröm- íjjongással / üdvözölte. Ab- lullah beszedőben az India és 5akisztán közötti békére, ba- átságra szólított fel. Kijelen- ette, hogy a börtönben nem 'áltoztatta meg a Kasmír ön- endelkezésére vonatkozó né- leteit. ZAWAL PINDl Pakisztánban a közelmúlt- ián több politikust letartóztattak, feltehetően szepara- ista törekvések vácijával. A belügyminisztérium közlemé- tye szerint olyan „nemzetel- enes személyekről” van szó, iktk „kapcsolatban álltak a politikai élettel és a kormány- üvatalokkaí”. IIO DE JANEIRO Decemberben illegalitásban ártotta meg VI. kongresszust a Brazil Kommunista 3árt. A küldöttek helyesnek ártják a kommunista- és nunkáspártok februárra kiűzött budapesti konzultatív alálkozóját. WASHINGTON Rusk amerikai külügymi- liszter két helyettese: Nicho- as Katzenbach és Eugene Rostow, külföldi magyarázkodó körútra indult, szinte izokban a percekben, amikor exasi farmján Johnson elnök lejelentette új, részben önkéntes „nadrágszij politika” ■észleteit. Katzenbach Nyittat-Európában, Rostow az ízsiai szövetségesek körében rróhálja „eladni” az új amerikai kormányprogramot, melynek az a célja, hogy a eladások és a tőkekiáramlás •sökkentésével. alátámassza az ngatag dollárt. 3RISBONE Az ausztráliai ötösikrekről, tkik vasárnap születtek, el- őízben adtak ki orvosi köz- eményt. amely szerint nincs öbbé ok az aggodalomra. Az ínya ugyancsak jól érzi malát. JOHANNESBURG A dél-afrikai Transvallelan egy vegyesvonat össze- itközött egy személyvonattal. A szerencsétlenségnél tizen- lárom színesbőrű meghalt. DAKAR Hétfőn Conakryban újból köztársasági elnökké válaszolták Sekou Touré guineai illamfőt. Egyidejűleg megvá- asztották a parlament 75 kép viselőjét. A választások, ame- yeken nem voltak ellenjelöl- ek.; rendben bonyolódtak le. PEKING Mao Ce-iung. a Kínai Kom- nunista Párt elnöke az újév I előestéjén ünnepi fogadáson ; heti részt, amelyen több mint í húszezren köszöntötték. A fo- \ jadáson jelen volt Csou Én- ' aj miniszterelnök, hin Piao honvédelmi miniszter és a aárt Központi Bizottságának j íöbb tagja. Fokváros. A fokvárosi Groote Schuur kórház kedden, helyi idő szerint 16 órakor kiadott hivatalos közleménye szerint sikeresen befejezték azt a műtétet, amelynek során az 58 éves Philip Blaiberg fogorvos testébe átültették Clive Haupt 24 éves félvér textilmunkás S2ÍVét. Kedden délután újabb részletek váltak ismeretessé az orvostudomány történetének harmadik emberen végzett szívátültetési műtétjéről. 1967. december 3-án a közlekedési baleset következtében elhunyt 25 éves Denise Darvall szívét ültette át Louis Wash kar.sky 55 éves kereskedő súlyosan beteg szíve helyére. A műtét sikerült, de Washkansky 18 nappal később elhunyt. A második szívátültetést amerikai sebészek hajtották végre december 6-án egy New York-i kórházban, amikor egy teljesen fejletlen agyú kétnapos csecsemő szívét ültették át egy két és fél hetes fiúcsecsemő életképtelen szíve helyébe. A kisgyermek néhány órával a műtét után meghalt. Christian Barnard profesz- szor. aki felesége társaságában előadókörúton volt az Egyesült Államokban és Angliában. hétfőn délelőtt, a tervezettnél korábban visszaérkezett Fokvárosba, miután értesítést kapott, hogy életveszélyes szívgyengeség lépett fel Blaibergnél. akit már három hete a Groote Schuur kórházban ápoltak. A. súlyos szívbeteg fogorvos ' tudott arról, hogy Washkansky a szívátültetési műtét után elhunyt, mégis habozás nélkül késznek mutatkozott arra. hogy hasonló műtétnek vesse alá magát. A sebész és páciense tehát hétfőn felkészült a műtétre, csak még a donor hiányzott, akinek szívét átültetnék, ekkor a véletlen lépett közbe: hétfőn délután a fokvárosi strandon agyvérzést kapott Clive Haupt, s életveszélyes I állapotban szállították be a kórházba. Az orvosok egész éjjel küzdöttek életéért, reggelre azonban nyilvánvalóvá vált. hogy a fiatalember menthetetlen. Az elvégzett szövettani és vérvizsgálat kimutatta, hogy a szívátültetés sikeres végrehajtására remény van. Ezután a kórházba kérették Clive fiatal feleségét (három hónappal ezelőtt kötöttek házasságot). hogy beleegyezését kérjék a szívátültetésbe, amennyiben férje meghalna. Clive szíve kedden délelőtt, helyi idő szerint 10 óra 43-kor megszűnt dobogni. Az orvosok azonnal felnyitották mellkasát és a kioperált szívet egy másik műtőbe vitték, ahol Philip Blaiberget addigra már előkészítették a szívátültetési műtétre, amely 11 órakor megkezdődött. Az ötórás műtét során a Barnard profesz- szor vezette 16 főnyi orvoscsoport eltávolította a fogorvos súlyosan beteg szívét és helyébe az elhunyt fiatal munkás szívét operálta. Helyi idő szerint 16 órakor (magyar idő szerint 15 óra) a kórház közölte, hogy a műtét sikeresen befejeződött. Az AFP legfrisebb jelentése szerint Barnard professzor kedden délután közölte, hogy páciense „eszméletnél van és egészségi állapota igen jó”. Nem könnyű a kábítószercsempészek dolga De Gaulle beszéde a diplomáciai testület fogadásán Párizs: De Gaulle francia köztársasági elnök hétfőn, az új esztendő első napján az Elysée-palotában beszédet mondott a diplomáciai testület fogadásán. Beszéde válasz volt Monsignore Bertolt pápai nun- ciusnak, a diplomáciai testület doyenjének üdvözlésére. A francia államfő ezt az alkalmat is megragadta arra, hogy a legkeményebb szavakkal megbélyegezze az Egyesült Államok vietnami háborúját. A háborút „abszurd konfliktusnak” nevezte, amely „Vérrel mocskolja be és megbotránkoztatja világunkat”. A vietnami konfliktusról VI. Pál Pápa december 8-i Üzenetével összefüggésben szólott és nagy elismeréssel méltatta a pápának a béke érdekében kifejtett tevékenységét. De Gaulle kitért az Uj-Del- hiben sorra kerülő nemzetközi kereskedelmi és fejlesztési értekezletre. Világos, kost-’ aí. ideoióg-yk rendszerek és törekvések vetélkedésein túl ez a vállalkozás feltételezi az államok együttműködését. Világos, hogy a szervezett együttműködés megköveteli a Vietnamban és a Közel-Keleten kirobbant fegyveres konfliktusok rendezését. Végül világos, hog’- ~ kívánt szint eléréséhez ol erőfeszítésre van szül amely magában foglalja a szembenálló tömbök megszüntetését. A svéd vámhatóságok nem tartották eléggé megbízhatónak a régi módszereket a kábítószercsempészek elleni harc ban. A határtájárókon, a kikötőkben és repülőtereken a külföldről érkezők poggyászát újabban idomított juhászkutyák szagolgatják körül. A í csipetnyi narkotikumot is meg ' érzik. Idegesen vakkantanak ilyenkor és a csempész máris lebukott: a vámtisztek a legaprólékosabban átkutatják hol miját. Ahol a kutyaorr nem mutatkozik eléggé eredményesnek, narkotikum-detektort vetnek be. A négy kilogramm súlyú műszer gammasugarakat bocsát ki és jelzi, hg a gépkocsi valamelyik üregében — vagy mondjuk a tartalékkerék tömlőjében — kábítószer van elrejtve. Remélik, hogy ezentúl a csempészáru 95 százalékát sikerül leleplezniük. Csak Stockholmban legalább hétezren használnak rendszeresen kábítószert. Legnagyobb részük 15—18 éves fiatal. Egy anonim körkérdés kiderítette, sogy a fővárosi középiskolák 'kjainak tíz százaléka kábítószer élvező. Legtöbben a hasist, a marihuánát ég a Prv- ludint szeretik. Számos vállalkozószellemű svéd fiatal maga utazik a Közel-Keletre beszerzés céljából. Libanonban, Törökországban vagy Afganisztánban olcsón megvásárolja a kábítószereket. Sokukat azonban még az ottani hatóságok elfogják és több évi fogházbüntetésre ítélik. Azonban a svéd vámtisztek is szép eredménnyel dicsekedhetnek: lefüleltek egy diákot# aki — poggyászát egy futballcsapat halomnyi bőröndje kó- zé rejtve — rengeteg kábítószert akart átjuttatni a határon. Nemcsak Dániából áramlik a hasis, az ópium és az LSD Svédország felé. A vámhatóságok rájöttek, hogy Finnországból is érkezik jelentős mennyiségű kábítószer. November végén Stockholmban lefüleltek egy 35 tagú, jórészt finnekből álló csempészbandát Raktárukat egy idomított juhászkutya fedezte fel. (Der Spiegel). Elkeseredett liareok Szanaa környékén • Genf: A Nemzetközi Vöröskereszt hétfőn este kiadott közleménye szerint a jemeni főváros, Szanaa környékén elkeseredett , harcok folynak a köztársaság hívei és a királypártiak között. A harcokban több polgári személy is életét vesztette. Hírügynökségek rámutatnak, hogy a jemeni főváros környékén a harcok annak ellenére folynak, hogy Kairóban vasárnap a köztársaság hívei és a royalisták megegyezésre jutottak a béke helyreállítását célzó első lépésről: egy 15 tagú nemzeti békéltető bizottság felállításáról. Támadnak a hazatias erők Saigon: Az utóbbi hetek egyik legvéresebb ütközete zajlott ic kedden reggel Saigontól mintegy kilencven kilométerre északnyugatra. A DNFF fegyveres alakulatai megle- petésszeru támadást intéztek a Dán Tieng amerikai támaszpont ellen. Több órás kemény csata után a partizánegységek eltűntek a támaszpontot körülvevő dzsungelben. Saigon! hivatalos közlemény szerint az amerikaiak kétszáz katonát veszítettek. Közülük 75 meghalt, 125 pedig megsebesült. A közlemény a partizánok veszteségeit 75—150-re becsüli. A hazafias erők kedden reggel megtámadták a Shell és Esso olajtársaság Saigon környéki berendezéseit. Egy olajtartály teljesen leégett Elieen Jancourt angol fotómodell és maneken életében ritka öröm a pihenés. Kis autóján állandóan robog a divatházak és fényképészműtermek között. Szépítkezésre is csak útközben, az autóban jut egy kis ideje. Az ötletes lány ezért egy masszírozó készüléket szerelt gépkocsijába, s így a szó szors értelmében száz kilométeres sebességgel szabadul meg fölös kilóitóL LENINGRAD Huszonöt Leningrádban tanuló magyar diák ..Magyar ifjúság” néven műkedvelő együttest alakítva, elhatározta, hogy műsorával, amely- oen népi táncok, énekek és iiákjelenetek szerepelnek, bejárja a Szovjetuniót. Az együt :es éppen a napokban fejezte ne első turnéját — több mint íúszezer kilométert tett meg Szibériában és Kazahsztánján. A magyar fiatalok szünidejükben legközelebb a Balti- tenger mellé, Észtországba, Lettországba és Litvániába látogatnak. Bs érthetetlen módon szép ívben visszarepült az asztalához, egész társaságát, valamint néhány liter rumot a földre rántva. A többi már gyorsan ment. A vendégek egy része felugrált, és az idegen felé rohant. Ez egy széket ragadott meg és leverte a lámpát. Általános zűrzavar támadt. Csörömpölés, ordítás, verekedés zaja töltötte be a helyiséget, és egy alkalmas pillanatban Galamb az egész bárpultot a verekedőkre dobta, majd utánahajította a kocs- márost a konyhakéssel, a csaposlegényt a tüzes piszkálóval és a föpincért a fiával... ... Másnapra rendbe hozták a vendéglőt, este szólt a zene, és a kórházban tartózkodó törzsvendégeket leszámítva, együtt volt a szokott esti közönség. Kilenc órakor nyílt az ajtó, és belépett a vidám idegen. Szalmakalapját főúri grandezzá- .al emelte meg, és udvarias vi- gyorral a középre lépett. A kocsmáros. a csapos, a főpincér és a fia megdermedtek. — Hölgyeim és uraim! — kezdte Galamb. A tegnap esti svédtorna miatt elhalasztott koncertemet szíves engedelmükkel ma tartom meg. A karnagy úr ideadja a harmonikáját, é3 az előadás kezdetét veszi. Ezután átvette a zenész harmonikáját. felállt egy székre, ráült a támlájára, kiskahátját egy elegáns mozdulattal odadobta a fő- píncémek, és mély érzéssel eljátszotta, hogy: „Louis, a fűtő elhajózott az Uj-Hebridákra”. A második strófát énekelve adta elő. A szám kétségkívül tetszett. A hangulat még fagyos volt, de többen már elengedték zsebükben a bicskát, és ez errefelé egy neme a békülékenys^gnek. Mikor azonban Galamb rázendített a „Hej tengerész, hej tengerész, Mit neked vihar és mit neked vész” kezdetű indulóra, amelyet rövid sztepptánccal fejezett be, mindenki tapsolt. és vad lábdobogással követelték, hogy á művész folytassa koncertjét. HárrincóuTt záróráig megalapozta népszerűségét, tányérjára bőségesen hullott az aprópénz, és mikor egy fésűre feszített selyempapíron elzü.mmögte a „Kacagj bolond, bár festett arcodon könny csorog...” kezdetű slágert, olyan jókedv kerekedett, hogy Lala, a biciklitolvaj, aki különben is nagyvonalúságáról volt közismert, eperbólét hozatott, és hajnalig még sok üveg rum fogyott el. Harrincourt volt a kikötő kedvence. Nemigen akadt olyan ember, aki összemérhette volna vele az erejét, és mégis lehetőleg elkerült minden nézeteltérést, és a legrosszabb tréfákat is eltűrte. Szolidsága miatt elnevezték Galambnak. Esténként vendégszerepeit a mulatókban. Nemcsak szájharmonikán játszott. Ha kellett, hegedült, citerázott és kártyakunszto- kat is mutatott. Senki sem hallotta még káromkodni. A tizennégy éves szivarossal olyan udvariasan beszélt, mintha a fiúcska a legrégibb törzsvendégekkel egyenrangú gazember volna. Mindig simára volt borotválva, és Miminek, aki a „Bicskadobó” nevű helyiségben a likőrt kezelte, virágot küldött a születésnapjára. Féltékeny éjszakai lovagok többször le akarták szúrni, és ritkán ok nélkül. Ezeket atyai gyengédséggel ő maga vitte el a legközelebbi kötözőhelyre. Ilyen volt Galamb. Sem a kormányos, akit Rongy Eleknek hívtak, sem a vitorlamester nem ismerte a fenti előzményeket, ami még nem lett volna baj, de a két tengerész elhozta az étterembe a kövér Yvette-et, egy kedvükre való hölgyet, aki nyolcvan kiló volt ugyan, de teljesen babaarcú. Yvette állandóan tapsolt Galambnak, aki éppen szerepelt. Már ez nem tetszett a kormányosnak. De később a kövér Yvette példátlan szemtelenséggel kivett a vitorlamester tenyeréből egy teljes ötfrankost, és odadobta ennek a jöttment komédiásnak. — Hej! Pojáca! Add vissza az ötfrankost! — mondta a vitorla- mester a kocsma közepére lépve. Legnagyobb csodálkozására a sziművész átnyújtotta a pénzt. — Parancsoljon, öregem. Csak ne izgassa fel magát, mert unokafivéremet így ütötte meg a guta egy alkalommal. Metzben volt vegyeskereskedő a szerencsétlen. — Még panaszkodsz?! Nesze!... A többit leírtuk. A vitorlamester olyan pofont kapott Galambtól, hogy lenyelt egy negyed fant bagót, a kormányost pedig addig verte, amíg ez komolyan nem kérte, hogy hagyja már abba. Ebből az alkalomból be is mutatkozott, hogy ő a Rongy Elek. Most együtt ittak a sarokasztalnál, és a kormányost már az sem zavarta, hogy a kövér Yvette (aki teljesen babaarcú volt) nem vette le a szemét Galambról. Csodálkozom — mondta a kormányos, tülökké dagadt orrát időnként egy pohár vízbe mártva —, hogy ilyen randa mesterséget választottál. Aki ekkora pofont tud adni, az előtt nyitva a világ. (Folytatjuk.) 4 k Sikerült a fokvárosi szívátültetés