Dunántúli Napló, 1967. december (24. évfolyam, 284-308. szám)
1967-12-31 / 308. szám
1967. DECEMBER 31. napló 7 MUNKÁSMOZGALMUNK HARCOSAI Egy kékfedelű könyvről Baranya megyei biográfia A Baranya megyei Pártbizottság a napokban jelentette meg „Munkásmozgalmunk harcosai (Baranya megyei biográfia)" című kiadványát. A kék, vászonkötésű könyv ” állomása egy útnak, »melyet 1857 óta a megyei munkásmozgalom múltjának felkutatásában sikerült megtenni. Megtörténhetett volna előbb? A kérdésre nem merek határozott igent mondánk Történt biztatás, volt serkentés, egyéni dicséretes kezdeményezés, de valahogyan elaprózódott, háttérbe szorult ez a munka. Politikai meggondolásokból? 1956 előtt amiatt is. Kit és mit lehet feltárni, hogyan szabad értékelni, sza- bad-e lényeges, de „kényes” részekhez nyúlni? Ez a komplexum állandóan kísértett és ami a munkásmozgalom múltjában nem volt klasszikussá- gig teljes az háttérbe szorult és előszakkal felejtődött. Emiatt mai is, csak részét ismerjük az áldozatos baranyai munkásmozgalomnak. (Nemcsak Baranyában van így). Azonban nemcsak emiatt Amikor Babics András „A pécsi kőszénbányászat története” című munkájában, az 1950- es évek első felében, kihámozott a gyorsan sűrűsödő közelmúlt ködéből értékes munkás- mozgalmi történet részeket majdnem egyedül állt a szírien. Visszagondolva ezekre az évekre, a biztatás, a serkentés olyan torzókat is szült, hogy azt már akkor is hibának kellett tartani. A haladó hagyományok égiszébe, amire mértékkel szükség volt, becsempésződött egy középkort idéző és ebből átmenő 1948-as álkokárdás kutatási és közreadási tendencia, amelyik elmerészkedett megszállottságában egészen addig hogy a Széchenyi teret gázlámpákkal akarta világítani. Amikor sürgetően szükség volt, hogy gyor san rögzítsük, megmentsük a munkásmozgalom — már akkor hézagos — múltját, alig akadt néhány ember, aki igaz szívvel, szeretettel nyúlt ehhez. Egy kispolgár kányúr ült a megmaradt forráson, aki a jószándékot hivatalból eltanácsolta. Emiatt is késett a könyv megjelenése. Még más okból is. Amiatt, hogy várni kellett amíg felnő egy új, szocialista tudatú kutatógárda, amely tudatosan tudja, hogy a munkásmozgalom múltjának feltárása milyen nagyszerű tett. Eddig is nagyon nehéz ^ volt ezt a kissé „geológus” munkát végezni. A múlt feledésbe merül, az idő felejtet. Ugyanakkor nagyít, kicsinyít és szépít, összekever és érzelmekre motíválódik. Ebből kellett néha hamupipőkeként kiválogatniok az igazat, a valóságot a könyv szerzőinek. Tisztelettel kell írni azokról, akik nem írták le, de évtizedeken át agyukban őrizték a számukra jutott múlt egy darabját. A szóbeli közlésnél olyan szerények voltak, hogy emiatt néhány esetben újra kellett kutatni amíg a logika lánca visszavezetett a kútfőhöz. Kár is ez a szerénység. Az „én nem tudom pontosan” mögött legtöbbször az rejtőzik, hogy valaki nem akar önmagáról beszélni. Miért hisszük, hogy kell ez az indokolatlan szerénység ebben és más vonatkozásban is? A kérdést lehet mesterkéltnek felfogni, de a kérdésre a kimondatlan válaszok már nem azok, hanem őszinték. Igen. Gondolkodjunk ... Ne, ne kaparjunk elő (nem tesszük!) pergameneket, kutyabőrre írt okleveleket, birtok és hitbizo- mányokat, spanyolviaszos okmányokat és részvényeket mint ezt okkal és hamisítással tették az előttünk uralkodó osztályok. Be azzal ne legyünk szerények és visszahúzódóak ami a miénk, mégha kicsi darabka is a múltból. A könyv kapcsán Szinko" vich Mártáról külön kell írni. Ismerem nyilatkozatát amit Pécsre érkezésekor mondott és szép feladatát kapta. Távol tőlem az értékelés, de amit a rádiónyilatkozatban mondott terveiről, az több mint szótartás. Tanúim vannak, mondtam: „Ha ez az elvtársnő felét teszi annak amit mond, akkor is jó”. Milyen jó, hogy én voltam a „felező” és nem ő. Megírta ebben a könyvben a megye munkás- mozgalmának rövid áttekintését. Ilyen esszenciát eddig nem ismertem. Ebből igaz, nagyszerű dolgokat lehet alkotni. , A történelmi háttér írója és a könyv bevezetője első lépésnek, megkezdett kutatómunka eredményének tudja a könyvet. Okkal, mert van még fehérfoltos terület. Szaporítom, bár nem szándékom, hogy kidolgozott terveket esetleg befolyásoljak. Ismerem a baranyai munkásmozgalom minden eddig megjelent részfeldolgozását. Az ennek határán mozgókat is. Gond, nemcsak nekem, hogy mindebben mennyi volt a tudatosság, az ösztönösség, a nyomor szülte ellenzékiség. Kispolgárok és egyes értelmiségek eredendőnek tartják. Mint mondják; eszmenélküliségből, szükség hozta ellenzékiségből fakadt. Igaz ez? Szerintem nem. Csak néhány dolgot tudok felsorakoztatni a magam adta „nem’’ mellett 1 924-től 1939-ig a „katolikus szocializmus” eszmeileg, szervezetileg nagy nyomással nehezedett a munkásokra és családjukra. Osztottak kalácsot, ruhát, pénzt, szent-könyveket és képeket, létesítettek irgalmas szegénykonyhákat és bigott harmad- rendűek járták a lakásokat Ennek koronája volt az irredentizmus, a ceruzákra vésett „nem, nem soha”. Ezeket a „templomos szocialistákat” a munkásnegyedek lakóinak többsége nem fogadta magába és kiröhögte. Pedig az ajándék nekik is jól jött volna. Nem kellett. Figyelembe vehető, hogy nincs olyan korabeli egyházi jelentés, amelyik elégedett volna a „misés és akciós” eredménnyel. Nekik is kevés volt? Akkor hol volt a sok? E vonalon előtte, közben valami történt. Egy adalék. A „DL” mozgalom (dolgozó lányok) ami velejéig irredenta-katolikus volt, megbukott. Miért? Létre tudták hozni a lányleventét? Nem. Nem értettek hozzá? Értettek. Úgy érzem nagy téma ez, ami elvezet a máig, hogy rétegek milyen politikai hatás alatt voltak, honnan van ma is nacionalizmusuk, idealizmusuk, miért csapódtak főleg a szociális demagógia miatt a fasizmushoz és honnan nőtt ki, milyen pozitív politikai talajról az 1945-től 1950-ig talpra lépett fiatal korosztály, amely ma gerincet képez. U a már ott tartunk, hogy ** majdnem minden kézben van, — akkor ez jó. Felrúgok minden nyelvtani szabályt és a majdnemre fordítom a figyelmet. Sokat kell még tenni, hogy megjelenjen e könyvnek a második része és utána következhet 1945-től a napjainkig való feldolgozás. * K ászon József Arató Károly: Madarak az esőben A Mouvement du Theatre hallgatóig voHam Az államközi kulturális csere keretében Karikás Péter, a Pécsi Nemzeti Színház fiatal színésze kéthónapos tanulmányúton járt Franciaországban. Ennek az időnek nagy részében a Mouvement du Theatre hallgatója volt. — Nagyon csodálkoztam, mi lehet ez. Színpadi mozgás iskola Másodrendű dolog, gondoltam, de később alaposan meglepődtem. Lényegében a mesterségre oktatnak ebben az iskolában, amely a többi színiiskolához hasonlóan, magániskola, Ja- cques Lecoq-é. Olyasmikről volt szó, mint a légzés és a mozgás függetlenítése a színpadon, s egyebek. Karácsony előtt két hétre az egész iskolát lehelyezték Amiens-ba, ez a franciáknál elterjedt szokás. A város új és nagy kultúrházá- ban nyilvános órákat tartottak, kisebb bemutatókat, ilyenkor az illető vidéki város számára ez esemény, a tanulóknak próba és tanulság. Pierre Byland, az iskola tanára, akit pár éve láttam, akkor Marceau-val dolgozott, s nekem őszintén szólva, jobban is tetszett, szóval Byland, aki színpadi akrobatikát tanított, csinált egy önálló estet, ezt be is mutattuk a kisváros közönségének, mimus-, pantomim-, maszkos színészi elemek egyaránt voltak benne. Egyszóval mit tanult az iskolában ez idő alatt? — Sok olyasmit, ami felhívta a figyelmemet olyan dolgokra, amit nem tudok. És nem tudtam, hogy nem tudom. Két hónap Franciaországban Beszélgetés Karikás Péterrel tanulmányútiáról Színházi élmények? — Egy pillanat. A második számú élményeim a színházi próbák voltak. Tekintettel arra, hogy Franciaországban nincsenek társulatok, a szó nálunk használt értelmében, azt hittem, az a bizonyos „profi-szellem” az uralkodó. Hát ez bizonyos értelemben igaz is, de másfelől, amikor egy-egy produkcióhoz végre együtt a társaság, egy olyan ... olyan jó értelemben vett amatőr-szellem válik uralkodóvá. Élvezik a játékot, konokak is a maguk módján. Hadd mondjak egy példát. Andrejev nevű, nálunk ismeretlen orosz szerző művét próbálták, nagy trécse- lés és elég lazának tűnő fegyelem közepette. Van a darabban egy jelenet, fölrepülés a mennybe, a színésznek egy létrán kell fellépkedni, arccal a közönségnek, tehát háttal a létrának. Miközben csevegtek, az a néger fiú, aki ezt a szerepet játszotta, elkezdett le-fel mászkálni a létrán. Elámultam: egy idő után olyan simán és szenzációs ügyességgel ment fel, hogy tényleg repülésnek hatott. Ezt csak arra mondom, hogy az a bizonyos mesterségbeli tudás ... Tehát jók a francia színészek? — Eleinte megijedtem kicsit Nagyszerű előadásokat láttam, jelentéktelen szereplőkkel, és nem túl jó előadásokat. ragyogó színészekkel. A rendezői munka dominált. Eltűnődtem, hogy lejárt a nagy őstehetségek kora ... Aztán később megnyugodtam valamelyest. Láttam jó előadásokat jó színészekkel, és ez volt azért az igazi. Tehát: színházi élmények? — Rengeteg... Gyengéket is íáttam, egy furcsa Pyg- maliont például, olyan temperamentumos, latinos Pyg- maliont, amit Shaw humora már nem viselt el... És láttam sok jó, vagy érdekes előadást, amelyek közül kettőt tudnék mégis kiemelni. Az egyik Ionesco Székek-je volt, egy tüneményes darab, a fantázia és a tündérmese tobzódása, két öregről, akik vendégeket várnak, s fogadnak is, de a vendégek csak az 5 képzeletükben léteznek, foglalják el az odarakott székeket, társalognak a két öreggel, végül a király is meglátogatja őket, s a láthatatlan, hallhatatlan, állítólagos királyt az öreg rendre is utasítja ... Jacques Mauclaire rendezte a darabot és játszotta az öregembert, zseniális volt. És láttam egy másik darabot, az pedig a másik „véglet, egy nagyon direkt. kemény és politikus darab: Egy szezon Kongóban, egy afrikai fiatalember, Cézár Aimée írta. Lumumba-dráma, az új, független afrikai államok nehézségeiről, tragédiáiról, a neokolonializmusról... Hallatlanul nagy élmény volt Négerek játszották a négert, fehérek a fehér szereplőket de ez itt különleges súlyt kapott, a négerek specifikus játékstílusa, amely éppúgy azonnal látható, mint ahogy a néger songok különleges íze is rögtön felismerhető, olyan forró, tropikus, gyújtó volt... A TEP-ben adták a darabot, egyik peremkerületi kultúrházban. De Gaulle színház-decentralizá- lási politikájának eredményei ezek a kultúrházak, munkáskerületekben és kisvárosokban. valódi kultúrházak, és erősen baloldaliak, erre talán nem számítottak annakidején, mikor létrehozták őket: új közönség alakult ki körülöttük, sőt, Párizs központjából ide jár ki az értelmiség, ma Párizsban itt vannak a színházi események, nem a régi nagy színházakban. Szóval itt láttam ezt a darabot, amely az egyszerű szakmaiművészi magaslatokon túl azok közé az élmények közé tartozik, amitől okosabb lesz az ember, s amitől jobban megérti a dolgokat. H. E. Arató Károlyt nem kell már felfedezni. Lassan tíz esztendeje folyóiratokban és napilapokban rendszeresen megjelennek versei, 1964-ben kiadott bemutatkozó kötete óta pedig a legtehetségesebb fiatal költők között tartja számon a kritika Látszólag kedvező időben jelentkezett: az ellenforradalmat követő konszolidáció éveiben. Valójában azonban egy induló fiatal éppen ezekben az esztendőkben tudott a legnehezebben figyelmet ébreszteni. Az irodalmi élet, a kritika és az olvasók egyaránt az újra megszólaló nagyokra figyeltek, az újjászülető Illyés Gyulára, a hosszú hallgatás után ismét megszólaló Juhász Ferencre, Nagy Lászlóra. Sok szó esett akkoriban a Tűztánc antológia fiataljairól is — ezek nagyrésze azonban még az 50-es évek elején-derekán indult „idősebb fiatal” — közéjük tartozónak sem vallhatta magát Arató. Oj kötetének tanúsága szerint is Demény Ottóra vagy Kalász Mártonra már a fiatalabb testvér tiszteletével tekint fel; példájukat & bölcsességüket idézi. De nemcsak a körülmények okozták „csendes” indulását A költőből magából is hiányoztak azok a tulajdonságok, amelyek feltűnővé tehették volna jelentkezését. Arató jól tudta, hogy öncélú eredetieskedéssel pillanatnyi meghökkenést lehet talán kelteni, eredeti költészetet azonban csak az elődök és érdemes idősebb kortársak művészetének alapos tanulmányozásával, s a rokonnak érzett költői világszemlélet, képalkotás, hangnem magá- baolvasztásával lehet teremteni. Idejében felismerte emellett a műfordítási gyakorlat szinte nélkülözhetetlen hasznát a megformálás technikai készségének fejlesztésében. Nem feltűnően, még kevésbé meghökkentően, de okosan és jó felkészültséggel indult Arató Károly, s eredeti tehetsége mellett — egyszersmind annak részeként — ezt tartjuk egyik legfőbb értékének. ö maga — egy vallomása szerint __ első kötet ében még nagy jelentőséget tulajdonít az ösztönösségnek, a gyermekes világra-csodál- kozásnak, a vidám játékosságnak. Új kötetét pedig „a felnőtté válás lírai történetéinek mondja, szembetalál- kozásnak a megfellebbezhetetlen Idővel, olyan szakasz termésének, amikor a gyermekes közvetlenség elbizonytalanodik, megnő a felelősség súlya, és a vidámság drámaibbá komorul. A Madarak az esőben verseinek legfontosabb lírai tartalma valóban az Idő: áz átmenetiség, a bizonytalanság, a várakozás alaphelyzetének megragadása. Ritka a nyugalom, a megállapo- dottság, annál gyakoribb a feszültség, izgatottság, mozgalmasság. Nem idegen tőle a csendes szemlélődés sem, de ebbe is mindig vegyül valami nyugtalanság. Az állandó időbeli mozgást, a belső nyugtalanságot többnyire ellentétekkel érzékelteti: ez lehet a gyermekkor és a ma feszültsége, az emlékek és a jelen szembeállítása, de lehet a mozdulatlan szemlélő és a körülötte nyüzsgő világ kontrasztja is. Néha a pillanatot bontja fel, mint az impresszionisták, néha hagyományos „elbeszélő” idővel dolgozik, gyakori azonban a bonyolultabb, korszerűbb idő-szemlélet, amikor az Időt alárendeli a képi- ségnek, s az asszociációk mozgása válik rendező elvvé. Ilyen többek között a kötet címadó verse, amely eredetiségével is jól összegzi Arató költészetének ú.jabu eredményeit, főként a groteszk iránti érzékének továbbfejlődését A kötet élén álló Csatlakozások is kulcs-vers: „Mázsás csomagokkal hónom latot* utazom gyerekkorom óta s egyre (élek: valamely peronon poggyászom ottíelejtein s tőlem [végképp elmarad a hajdani ház, rét, dió(a” — vázolja fel az alaphalyze- tet, az átmenetiség-érzést Később „izgága utazó”-nak mondja magát, s ez a nyugtalan bolyongás, csatangolás, „lófrálás” a kötetben még többször visszatér (Tündöklik mozdulatlan, Nyomjelző vers, A piacon). De nemcsak a költő nyugtalan. Vibrál, mozog az egész világ, amit megidéz, a természet, a gyermekkor »mié- kék, a szerelem — s még maga a nyugalom is: „Elmélázva ülök /' valami izgalom e csendben / kacskaringózva kúszik bennem / lassan a szívemig” — írja a Délután a hegyen c. versben. „Semmit sem akarok, / hagyom, / hogy a nyugalom / játszós velem: / csikland, bizserget / lágy ujjai siklattak gerincemen" — olvashatjuk másutt. Megtalálni az utat a dósághoz, együtt lüktetni a természettel, közös ritmust találni az emberekkel, a társadalommal. megvalósítani, kiteljesíteni önmagunkat, a költészetben törvénnyé rendezni az egész zsibongó világot — ez a vágy és igény csendül ki Arató Károly kötetéből. Szerelmi költeményei is akkor a leghitelesebbek, amikor szerelmét nem elszigetelten. hanem a világgal és emlékeivel együtt érzékeli (Mikor a lármátA téma variációi), s a közéleti Ura körébe tartozó versek közül is azok a legsikerültebbek, amelyekben őszinte élménye vagy vágya megőrzi nyugtalan, forrongó frisseségét és nem redukálódik fogalmi közlésre (Incselkedők: a holnap, Évszakunk, szerelmünk). A redukált fogalmi közlés vagy az erőltetett kepiség veszélye sajnos éppen néhány közéleti szándékú versben érződik. A Sípjuk jelez szemléletéből hiányzik már az élmény melege, s a szép szándék, a fiatalságát vesztett falu megidézése helyenként szónokiassá válik. Hasonlóan kevéssé sikerültnek tűnik az Átkelés a folyón, amely igen bonyolult társadalmi folyamatot igyekszik megragadni egy allegória-szerű, de keveset mondó, erőtlen képsorral. Nem mondhatjuk, hogy a második kötet teljesen kialakult, véglegessé formálódott egyéni költői világképet mutatna. Érződik még itt-ott a jól megválasztott elődök (József Attila) és idősebb kortársak (Nagy László) hatása is. A kötet egésze azonban azt bizonyítja, hogy Arató Károly jó úton halad, korszerű szemlélet alapján ötvözi mind sajátosabb lírává a a világ és önmaga, a társadalom és az egyén bonyolult összefüggéseit. Nyugtalansága. elégedetlensege önmagával és a világgal szemben: — nemzedéke legjobbjainak becsülendő erenye, alkotó és továbbmozdító türelmetlenség. ,.A rengetegből a karok kijutni és nem hazudni, és nem hazudni” — írja egyik versében Arató. Ha elégedetlen, elsősorban önmaga iránt szigorú, s ' ez ,ió alap. hogv V»nne. Hadd idézzünk bei; 1 -zésül néhány sort teb '^ 'vét. vágyait és egészséges önszemléletét egyaránt jó! érzékéltető El kell haminom egyszer című verséből: „Elhátrálnk egyszer magamtól, hogy uni roére' távol megítéljem: tájaimon a tűz kialudt-e vagy még világolf Ki kell nyomoznám végre hogy lent a bikafe.jű hegy tövébe’ az a pirostetős ház káprázat vagy tényleg az enyém-eT S én vagyolt-e az a fura alak, (ki négy fala közt (így vár az rtlISszfllehogy minden éjjel elszáll. '■.«.!«- Ifogód/va a kéményen klröppenó szivébe." Szederkényi k