Dunántúli Napló, 1966. április (23. évfolyam, 77-101. szám)

1966-04-10 / 85. szám

A KÖLTÉSZET NAPJA 1966. ÁPRILIS 11. REICH KÁROLY PLAKÁTJA Federico Garcia Lorca: JCiibai néger szén Majd ha a hold kitelik az égen megyek Santiago de Cubába, Santiagoba megyek, fekete tíz kocsija fát oda vélem. Santiagoba megyek. Ha a pálma, mint a gólya szállna szépen, Santiagoba megyek. Fonseca szőke feje kísérjen, Santiagoba megyek. Rómeó s Júlia rózsája a vértem. Santiagoba megyek. Ezttstpénzek s papír tengerében Santiagoba megyek. Ö, Kuba! Ó csörgő magvak, tánc hevében! Santiagoba megyek. Faragott fa-cseppek, csípők, — szenvedélyem: Santiagoba megyek. Kajmán, élő-fa-Iant, dohány-virág fehérben. Santiagoba megyek. Mindig mondtam, vár rám Santiago, fekete víz kocsija fut oda vélem. Santiagoba megyek. Szellő és szesz lobban a keréken. Santiagoba megyek. Ö, égő korállom a sötétben. Santiagoba megyek. Holt gyümölcs a hő fehér füzében Santiagoba megyek. Cukornádak jószág-hűvösében Santiagoba megyek. Garai Gábor fordítása Bárdosi Németh János: Széfi hálámat Szép hálámat, mint halat a tálra kirakom eléd nem cseléd — örömmel, egész sziweL Tudom, te tudtad ezt, egész szíveddel tudtad, utat így mutatott galamszárny-suhogásod. Azért tetted egyetlen lapra életed, mert tenni kellett, magadat elfogyasztva virágtalan tavaszba. Nyárba, őszbe, egemet betetőzve, hálámat érte így adom cserébe. csillagokkal, a csillagtalan télbe. Költészet napja 1966. Irta: Simon István Kossuth-díjas költő H armadízben rendezzük meg az idén a költészet napját, melynek időpontja — április U-e — József Attila születésnapja is egyben. Az egye­zés nem véletlen; fölfoghatjuk jelképes értelem­ben is, hiszen hatvanegy esztendővel ezelőtt nemcsak a világirodalom majdani kimagasló lírikusa látta meg a napvilágot, hanem nagyszerű életműve a magyar szoci- lista költészet első s mindmáig legnagyobb teljesítménye is. A halála óta eltelt több mint negyed század alatt nemzedékek nevelkedtek versein s költészete lenyűgöző hatásának igen nagy része volt abban, hogy széles olvasó­rétegek fordultak az elmúlt években az élő magyar líra felé. Hogy országos figyelem és érdeklődés kíséri költőink munkásságát s eljutottunk a hajdan nem is álmodott lehetőséghez: országos ünneplést szentelhetünk a költé­szetnek. Alig van az élő világirodalomban példa, mely hasonló lehetne a miénkhez. Nagy nemzeti irodalmakon belül a líra — a kiadások példányszámait tekintve — messze mögötte marad a regénynek, például s élő lírikusok mű­vei hazánkénál többszörös lélekszámú országokban alig fogynak ezer-ezerötszáz példányban. Igaz, hét évszázados nagy költészetünk történelmi és társadalmi funkciót töl­tött be, s nemcsak kísérője, hanem jelentős tényezője volt a nemzeti haladásnak. Balassi, Zrínyi, Vörösmarty, Petőfi, Ady, József Attila (s mily bőséges listát sorol­hatnánk még nagy nevekből) a politikai történelemnek is kimagasló alakja. Hatásuk a nemzeti tudat formálásá­ban, a mindenkori leghaladóbb világnézet népbeplántálásá- ban szinte fölmérhetetlen. Ezzel is magyarázhatjuk a köl­tészet megkülönböztetett helyzetét hazánkban, mégha az iskolán kívüli, tehát az általános olvasói népszerűségének ideje lassan is jött el; De eljött! Épp az utóbbi néhány évben lehettünk tanúi az örvendetes fejlődésnek, a hirtelen népszerűség­nek, mely elsősorban is a verseskötetek példányszámának megtízszereződésében mutatkozott meg. Külön öröm, hogy az érdeklődés, a megkülönböztetett figyelem épp a most alakuló, vajúdó, új szocialista lírát, s vele élő költőinket tisztelte meg Talán ez se véletlen, hiszen a legintimebb irodalmi műfajt, mint amilyen a vers, általában az értők, az érdeklődők szőkébb rétegén kívül nagyobb olvasótömegek csak a legjobb értelemben közérdekű, társadalmi indít­tatású és problematikájú tartalmáért keresik és olvassák. Az élet, a társadalom, a mindennapok kérdéseire várnak választ, küzdelmeikhez keresnek társat. Líránkban — úgy érzik — ezt találják meg egyre jobban, és a mai magyar verset ez az olvasói bizalom már önmagában is szépen rangsorolja, vagyis ez már magában is valami szépnek, igaznak az elismerése és pártfogolása egyben. A múltban — a két háború között például — jelentős, sőt nagy költői életművek maradtak épp azért hatás­talanok, mert nem juthattak el az olvasókhoz. Hogy mennyire nem a közönségben, hanem az ország akkori társadalmi helyzetében volt a hiba, mutatja az is, hogy napjainkban ezek az életművek ugyancsak a széles olvasói érdeklődés középpontjába kerültek. Mondhatnánk, velük indult el a fölvirágzás. Tóth Árpád, Juhász Gyula összegyűjtött költeményeit négy-öt évvel ezelőtt egyszerre harminc-negyvenezer példányban kapkodták el. Aztán Szabó Lőrinc két kiadása fogyott el nagy példányszámban hetek alatt. Nem is szólva József Attila úgyszólván csak csillagászati számokkal kifejezhető egyre újabb kiadásai­ról. Napjainkban eljutottunk odáig, hogy viszonylag még fiatal alkotók kötetei is tíz-tizenkétezer példányban el­fogynak és újabb kiadásukat sürgeti az érdeklődés. Ezért öröm a költészet napja mindazoknak, akik hazánk szel­lemi életének emelkedését figyelhetik közelebbről is, első­sorban új, szocialista irodalmunk fejlődését. Nagy irodalom csak nagy olvasóközönséggel nevel­kedhet. örök igazság ez, s bízvást mondhatjuk, ami a magyar líra jövőjét illeti, nem kell félnünk — értő, szerető, széles olvasótábor bábáskodik máris mellette. Az a sok tíz- és tízezer versolvasó, aki nemcsak azzal fejezi ki szimpátiáját a líra iránt, hogy asztalára teszi a verseskönyveket, hanem azzal is, hogy országos ünnep­séggel hívja föl rá azok figyelmét is, akik még elkerülték eddig a magyar líra kincsesházát. Bihari Sándor: Jleoél Szavaimnak, amíg itt vagyok, adjatok helyet, érzékeny talajon napfényt, mozgást, — ha szótanom alkalom és kedv támadhatott. Az idő koordinátái még megjelölnek — jobb s rosszabb én sem vagyok: derülök, szenvedek ahogy kiszabadítok egy-egy igét, ahogy kflélegzek egy-egy fohászt a várható halálból; — jőlhangző eget hiszek nekik s értő unokát. Míg mondhatom, mondom, hogy legyetek szótarlók énekeimhez, legalább ezredrészt mint velük én leszek. Váci Mihály: 7őená Lesznek ? Mikor a pázsit, mint a gyermek, kócos. — nyár elején villognak a kaszák, a hold fenődik szikrás csillagokhoz, s meg-megsuhognak már az éjszakák Ö. kaszálás ünnepe! — Távol járatlan ártereken, nyírfák térdinéi, a rétek zöld-ezüst haja ha lángol, beletemeti arcát felzokogva a szőke szél és szerelmet remél. Mit tudtok ti, kis elplántált füvecskék a sztyeppék szelekbe bontott hajáról, a legelőről, mely könnyű eget lehel, az árvalányhajas hegy homlokáról, ahol a fények gulyája legel. Hová lesznek a rendek, szénabogi jászlakba vetett ágyak illata, részegítő sarjúval telt saroglyák álmai, míg a szekér visz haza. s az ájulások, mik szemünk lefogja A szerelem hová hajtja fejét, hol zokogja ki az ember magát, ha szerelmes és semmi nem elég? Hová lesznek a szénarendek, rétek. — learatott énekű citerák, amelyeken dalokat vert a lábunk, ha láboltuk a holdfények tavát. Ö, hova száll a tájakról az illat!? A völgyekből eltűnik keserű tömjénje legédesebb álmainknak, mint húr nélkül kopog á hegedű, s nem lehelheti ki lelkét a fű! O, hová lesz a sok lehervadt emlék, — a Múlt! — keserű szénaillat! Erzik-e majd, kik géppel kaszálják a rétet, — éneklő illatát sok elvirágzott, és szárbaszökkent álmainknak? Csorba Győző: Jßeiihi ág Zengő, muzsikás sátor itt fölötte:- a virágbaborult nagy kajszifa. Ezernyi méh az ágbogak között. A világ: zsongás, a világ: virág. S a törzs mellett egy bimbóban letöri ag. Kinyílni próbál s gyéren nyílik is. Nem bírja, hogy a felhőkig csapó, határanincs életben ő ne éljen. Somlyó György; (Házia Az izzó magma és a hideg űr sugárzása között szökken viráglj; bújik a porzó és borul a párta, aztán lehull s az időbe kövül. Ártatlan igy él puszta gyönyörül. Méh, légy porozza, csimasz, tetü rát de őrzi fátyolka s katibogárka, öntudatlan és rendületlenül. A lét törvénye és szeszélye szülte. De mégis, ő is nem emberi mű-e? Hány gyöngéd-késü kertész-nemzedék szemzette és ojtotta, óvta, nyeste, hogy belé is, mint a szoborba, versbe, belémentse menthetetlen szivét! Bella Ahmadulina: Öröklét, aagg pillanat? Öröklet vagy csak pillanat, mi rám vár a világot járva? Mindkettőért egyaránt hála, mivel tartozom a sorsnak. Hogy mi lesz majd. még nem tudom, de áldom most a könnyűséget, hisz eltűnt sok nehéz év véled — és távozom a esönd-iíton ... Ferencz Győző tardítasa

Next

/
Oldalképek
Tartalom