Dunántúli Napló, 1965. október (22. évfolyam, 231-257. szám)

1965-10-03 / 233. szám

t Színdinamika az üzemben A m/unllcaS«3iefc!fcam egyifc ft«­tos területe a színdánamálka, amely a s#nek embert be­folyásoló szerepéről, valamint ezek alkalmazási lehetőségei­ről szól. Az ember szempontjából nem közömbös, hogy milyen szín veszi körül. Régóta is­meretes, hogy a szín és az ember nagyon érdekes köl­csönhatásban van, mert a szí­nek hatnak az emiber lelki­világára. Az ember a színek közül — éppen úgy mint a hangnál — nem érzékeli, va­lamennyit. csak azok egy bi­zonyos csoportját. Iov pl. az úgynevezett infravörös fényt már nem érzékeljük, holott ez nagyon sok esetiben, mint pL a kohászatban, saemgyulla- dást okoz. Ugyanakkor pl. az ultraibolya sugárzás a halá­szoknál. téli sportolóknál okoz hat különböző szembetegsé­geket. Nem közömbös az ember számára, hogy milyen a kap­csolata a látott, érzékelt szí­nekkel. A színek nagyon al­kalmasak arra, hogy az em­bert bizonyos ítéleteiben fél­revezessék. megtévesszék. lg}' pl. kompenzáló hatásuknál fog va lehetnek meleg és hideg színek, továbbá távolodás, il­letve közeledés érzetét keltő színék sib. A színekre bizonyos általá­nos hatások is jellemzők. A vörös szín pl. feszültséget okoz az izomzatban, emeli ;: percenkénti légzésszámot, vér­nyomást. A narancssárga vi­szont javítja az érverés Per­cenkénti számát és fokozza a szív működését. Ezért nagyon alkalmas a narancssárga szín különböző élelmiszerek csomagolására. A citromsárga — amellett, hogy serkenti az agytevékenységet, nyugtató hatást is mutat. A zöldnek vényomást csökkentő, álmositó. de ugyanakkor biz­tonság érzetet keltő hatása is van. A kék csökkenti a pu1 zi:-számot. de fájdalomérzet csillapítására is alkalmas. — .Ej., u utóbbi színt a modern kó”h ágaikban gyógyászati cél­ra is használják és a falakat sütésén festik kékre. A színek kísérletileg ki­mutathatóan különböző érze­teket keltenek bennünk. A kék és zöld tónusú helyiségek Óriás szőlő Samarkandban az Üzh" :'-- táni Kertészeti és Szőlészeti Intézet egyik tudományos dol- gozóía. Jelena Perepelizina olyan szőlőfürtöket állított elő. amelyeknek hossza 50 cm, a szemek nagysága pedig a normál szőlőbogyók két-há- romszorosa. A szőlőfürtöket kiállításon mutatták be. hidegebb hőmérsékletet, a na­rancssárga és vörös melegebb érzetet keltenek. Ezért a meleg üzemekben űn. „hideg” szí­nek alkalmazása helyes. Szá­raz kondicionált levegő esetén kék színű teremben érzi ma­gát jobban a dolgozó. Érdekes a színek nehézségi kompenzáló hatása is. Kísér­letet végeztek olyan szállító munkásokkal, akik már több évtizede szállítók és így me§ lehetősen nagy gyakorlatot ér- +<p- el a terheik súlyának meg­becsüléséiben. Kísérletképpen kétféle színű ládákat készí­tettek ki szállításra; fekete- barna színűt és világossárgát. A dolgozók utasítást nem kap tak a ládák felpakolásának sorrendjére. Érdekes, hogy éKjször a sár ga ládákat rakták fel, majd később kezdtek a többi ládá­val foglalkozni. A kérdésre, hogy miiért szállították előbb a sárga ládákat, azt válaszol­ták, mert ezek könnyebbek voltak. A ládák természete­sen azonos súlyúak voltak, a színézés azonban még őket is megtévesztette. A színezéssel kapcsolatban tehát megálla­pították, hogy o nagyobb, nehezebb gépeket célszerűbb világosabb színre festeni. A színek megfelelő hatása a dolgozókra nemcsak kelle­mesebb munkakörülményt biz tosít, hanem ezen keresztül a termelékenységet is emeli. A színdinamikai elvek alkalma­zása a műhelyekben és mun­kahelyeken tehát a dolgozók és üzem érdekében egyaránt célszerű. Kiss György pszichológus Mindenki számára, aki őszi időszakban vonattal utazik, megszokott kép. hogy a -_3- útállomásokon cukor -' he­gyek emelkednek, és; teher­vonatok hosszú kocsisorok n cukorrépát továbbítalak a cu­korgyárakba. Ezekből a répa­fejekből vonják ki ’-ossizp* el­járással azt a fehér színű kristályos anyagot, amely nél­kül életünk ma már szinte el­képzelhetetlen lenne. A cukorrépának azonban viszonylag nem régóta van ilyen nagy becsülete. A ré­gészek kimutatták, hogy az ókorban egészen a középkor elejéig, csak a mézet hasz­nálták édesítő szemek. Nagy Sándor macedón király indiai hadjárata sor ám ismerték meg az európaiak a cukornádat, amelyből a ,-mézet a méhek segítsége nélkül is elő lehet állítani”. Indiában régebben megrágták a cukornádat, ké­sőbb kisajtolták belőle a cu­korlevet. Európában először a Földközi tenger környékén terjedt el a növény, majd a spanyolok a Kanári-szigetekre is áttelepítették. Kolumbus Kristóf 1493-ban, második amerikai útja során vitt át San Domimgóba cukomád- dugványoikat, innen terjedt el Közép-Amerikában. ahol na­gyon kedvező életfeltételeket talált. Érdekes megemlíteni, hogy mivel az ottani őslakos­ság nem volt elég a cukornád- termesztéshez és feldolgozás­Természetadta föld alatti gáztárolás Franciaország növekvő gáz­termelése és fogyasztása je­lentős tárolási problémákat okoz az illetékesek számára. Nemrégiben Beynes-ben ren­dezték be a franciák első ter­mészetadta földalatti gáztáro­lójukat. A szakemberek sze­rint erre a célra legalkal­masabb a földalatti vízgyűjtő medencéket berendezni a föld felszín alatt 300—500 méte­res mélységben. A természet­adta gáztartályokban a táro­lás úgy történik uo-w a tá­rolandó gázt a felszínről for­málisan bele Injekciózzák a vízgyűjtő réteg és a felső takaróréteg között elterülő porózus homokos rétegbe, ahol a gáz elterjesz'-' A felső, vízzáró takaró réteg rendszerint agyagos talaj, amely mepf^dálvozza a tá­rolt gáz felszíni szivárgását. Beynes-ben mindez úgy tör­tént a gyakorlatban, hogy elő­Rák nélkül... Egy nemzetközi kutatócso­port vizsgálja a Chiléhez tar­tozó Húsvét szigetek lakos­ságát. Az orvosi vizsgálatok elsősorban a szív és vese mű­ködésire vonatkoznak, de ezen túlmenőleg kiterjednek jófor­mán minden szerv vizsgála­tára. A nemzetk' orvosi kutatócsoport azért fordult nagy érdeklődéssel a Chilé­től 4000 km-re fekvő sziget felé, amelynek lakói jóformán nem érintkeznek a külvilág­gal, mert a Húsvét szigete­ken teljesen ismeretlen min­denfajta rákos megbetegedés. szőr 13 lyukat létesítettek mélyfúró berendezés segítsé­gével, ezek szolgáltak a gáz föld alá Vezetésére. A föld- feletti üzem legfontosrh' ré­sze a kompresszor állomás, amely naponta 1 millió köb­méter gázt nyom a tárolóba. A tárolt gáz elvezetése a Pá­rizs környéki háztaitá ' ban 29 km hosszú, és 40 cm át­mérőjű vezetéken történik. Kétéltű traktor Munkában a magyar gyártmányú cukorrépa betakaritágáp hoz, néger rabszolgákat hur­coltak át Afrikából, úgyhogy az 1700-as évektől a cukor­nádtermesztés és a rabszolga kereskedelem elválaszthatat­lan volt egymástól. A cukoir a XVI. században már széles körben elterjedt, úgy, hogy a cukornád mellett másik cukortartalmú növény után kellett nézni. Így me­rült fel az Elő-Ázsiában fő­zeléknek termesztett leveles répa használhatósága. A cu­korrépa elterjedésének > .,y lökést adott a napóleon ’ i- borúk során az európai ki­kötők ellen alkalmazott .fó­kád, mert így megakadályoz­ták, hogy cukornádból ké­szült cukrot hozzanak be ten geren túlról. A répa cukor­tartalma azonban ekkor még nagyon kevés volt (5—7 szá­zalék). és kezdetben ennek is csak a felét tudták kinyer­ni. Megkezdődött a naf'obb cukortartalmú répák kiváloga­tó' a és továbbtenyésztése úgy, hogy 1858-ban már 14 százalék cukrot tartalmazott a répa. A nemesítés továbbra is ebben az irányban halad: r cukortartalma átlagosan 17—18 százalék. Magyarországon IT'* ’ " :1 Tessedik Sámuel hozta be az első répamagot, az első cu­korgyár pedig 1830-ban kezd­te el működését Nagyfödé- mesen. A századfordulón már exportra is termeltünk cuk­rot. Hazánk egy részének adott­ságai a cukorrépa termesztés szempontjából elég jók. Ál­talában páradús napfényt és aránylag hosszú tenyészidőt igényel. Termesztése sok gon­dot, munkát okoz. de megér: a fáradságot. A talajelőkészí­tés, a vetés általában nem tér el a többi mezőgazdasági nö- vénvtől. speciális munkatofeg- mata viszont az esve1 és Ez munkaszervo-'^si wom­pontból is a legtöbb ge^ot, a gépesítésre végzett kfeé"- l°feV —r-nKqr, útrm halad­nak. Ugyanez onatkezn- a szedésre is A kézi —ed radságos, lassú mu’*» Ki­szedés után kunaeobv,« ják a réDát. és feiel’k, azaz a levélzet alatt a répafejet egv vágással levágiák a r=- r-> tövéről. Ezt mi"-1 érfé’-es 1 'irrMÍtVTj Tta »*-.1 ^ gór: betakarításnál ezeket a folyamatokat is gépnél vég­zik. de hazánkban a teli es gépesítés még nem teriedt el. F -lény van azonban a—ai hogy a jövőbe" ------ mód­s zerrel jelentősen -sökkenteni lehet a termesztés költségeit A cukorrérs term "—fest szokták iellemeznl. mint a gazdálkodás intenzitásnak fokmérőjét. Termesztése meg­kívánja az intenzív ' 's for­gó alkalmazását, a megfelelő táoanyag-visszanótlást o gon­dos talajmüvelést. a növény- ár.''1--* Mindezt a cuk 4oa annyira meghálálja, hogy a ráfordított munka köls-- fo­kozottan n»«*""'-'' ' tőké­sítésével járó melléktermé­kei — a gazdaságban a- maradó répafej. - cukorgyár­tás során termelődő szörplé és répaszelet — segítik — tartást, főleg a tejtegm dóst. Ezt szocialista ü nind jobban belátják, és pl. 1964- ben már 231 600 holdon (az 1930-as év-kben 10O kát. holdon) termeltek cukor­répát. amelyből 445 000 ...rí­na cukrot állítottak n. f. Hipnopédiai éjszaka Lapunkban tájékoztattuk Olvasóinkat arról, hog>i az eszak-csehszországi kerület­ben hipnopédiaj csoport alakult, amelynek tagjai ■losef Vesely mérnök. Ce­fre íc Heinz nyelvtanár, dr. findrich Weignar ideggyó- gász és dr. Vlastimil Broz pszichológus. A hipnopifai csoport tagjai a pedagógiai ás pszichológiai ismeretek felhasználásával egy olyan nyelvtanulási módszert dol­goztak ki — amelynek se­gítségévei egy általános mű­veltséggel rendelkező sze­mély 10 nap és éjszaka alatt elsajátíthatja a tanult nyelv leggyakrabban használt sza­luit, illetve szókapcsolatait, hogy társalogni tudjon pl. angolul. .. A hipnopédtó csoport a Csehszlovák Rádió Usti nad Labem-i szerkesztőségével emuittműkodve szeptember 18- a® este az észak-csehországi -»ezetékes rádió műsoréban megkezdte kísérlek hipno- pénfc* - tagt* .oyeivtemíoiyaro első leckéje adását. A hipno­pédiai csoport az adás hatá­sának ellenőrzésére több. fel­ügyelete alatt álló tanulócso­portot létesített. A Záluzi u Mostu-i Vegyi Művek mezi- barii szanatóriumában a hip- nopédiad csoport tagjai által kiválasztott személyekből ál­ló húsz tagú tanulócsoportban e sorok írója személyesen meggyőződhetett arról, mit is jelent egy „hipnopédiai éisza- ka.” Este fél nyolckor, amikor meg' 'tértünk Meziboriba, J. VeseJy mérnök tájékoz1 bennünket a tanfolyam első leckéjének anyagáról és a reg­gel negyed kilencig tartó adás időbeosztásáról. A rövid tájé­koztató után elvonultunk a szobákba, ahol mindenkinek az asztalán már ott volt az első lecke kinyomtatott szö­vege, ezzel a címmel: „An experimental hypnopedagogic course of English”. A veze­tékes rádiót bekapcsoltuk és az utasítások értelmében le­ültünk az asztalhoz és vártuk az első lecke jelzését Az adás jelzése módéin: egyre erősödő űrhajójelzések, (az ismert pi-pa-pi), közben ezt a szót hallani: Peacel Peacel (Béke). Utána J. Vesely mér­nök mondott bevezetőt, majd olyan hallgató beszélt, aki sikeresen végezte el a hipno­pédiai tanfolyamot. A beve­zetők után me°v'-’*dött a tulajdonképpeni tananya- el­sajátításáért folyó közös küz­delem. 3500 rádióhallgató és a hipnopédiai csoport 4 tag­jának közös harca az idegen nyelv elsajátításáért... A szanatórium szobáiban több mint húsz „diák” szöve­geik fölé hajolva figyelte az angol szavak he1"— kiejtését és írását, legelőször az an­gol igerendszerrel ismerked­tünk meg. írásban és szóban megismételtük a főnévi ige­nevet, majd az igeidőket. Ér­dekes, hogy a múlt időt Yes­terday” (tegnap), a jelen időt „Yo-day” (ma) — a jövő időt JTo morrow” (holnap” — szó­val jelöli a kézirat, összesen 15 leggyakrabban használt an goi ige múlt- jelen- és jövő idejű ragozását vettük át, kö­zöttük 5 segédigét. Az ige- alakokkal egyidőben megis­merkedtünk a személyes név­másokkal is. Négyszeri ismét­lés után áttértünk a — vezeté kés rádióból hangzó utasítások szerint — az első lecke tan­anyagának második részére, amelynek az volt a címe: Useful Sentences, azaz Hasz­nos mondatok. Ebben az anyag ban az előbb megismert ige- aiafcok, igeidők már monda­tokban fordultaik elő. A pél­damondatok száma összesen 192 vollt! És ezekben a mon­datokban a már ismert ige­alakokon és személyes név­másokon kívül 405 új angol szóval ismerkedtünk meg. A 192 mondatot többször, külön­böző gyorsasággal elismétel­ve hallottuk, természetesen cseh fordítással együtt. A ne- gvedik olvasásnál már csak angolul hallottuk a szöveget. Az éber állapotban átvett tananyag harmadik részében megismerkedtünk az angol fő­nevek egyes és többes szá­mával, a tagadással, a mel­léknevekkel. a határozókép­zéssel, a melléknevek foko­zásával, a névmások ragozásá­val. a számnevekkel (1-től 1000-ig), a sorszámnevekkel, valamint az angol ábécé-ve! Az első lecke anyagánál; éber állapotban való meg o mérésé után következett a hipnopédiai rész. Mindannyi­an fáradtak voltunk már — és ezért nagyon kellemesen ha­tott ránk az a1*- ' -eme, ame­lyet vagy háromnegyr ’ óráig hallgattunk, amíg el "- en deredtünk. Éjfél után fél egy tői reggel négy óra öt percig összesen 1329 angol szó* hal­lottunk”, termés t *-sen csak tudat alatt. A hipnopédiai an vág na^v részét a már is­mert anyag, majd újabb és újabb igék ragozott alakjai, valamint mondatok alkották. A hipnopédiai esooort tar­jainak állítása szerint ezzel az álomban való „hallgatással” hatnak az ember tudatalatti felfogására, azaz ar""’ kör­nyezetbe varázsolják, var- *• - tetszik „szoktatják, őket az angol szav;' ’'diára.” A meziborii tanulócsoport tafiainak nagyobb része n°m emlékszik arra, hopv egész éjszakán át hallotta volna a vezetékes rádióból hangzó an­gol szöveget. Volt néhány ta­nuló, aki nem az angol szö­vegre, beszédre ébredt fel, hanem a saját horkolásába... Én magam sem aludtam el mindjárt a zenére. A szöveg monoton hangú olvasására szenderültem el. Reggel négy óra 5 pe. éles rádiójelekre ás élénk zenére ébred'1"' - a­sítást kaptuk, hogy üljünk az asztalhoz és a rádióból hang­zó szöveget ’f"’’ . juk le az első lecke 192 rr-n- datát, közben igyekezzünk ön­állóan. azaz diktálásra ím minél kevesebbet nézzünk a szövegbe. Ekkor éreztük m«n» nyíre kifáraszt a gyors tanu­lás, de hát valanrt ni is kell a megismerés érde­kében. A tollbamondás után ismét 1''feküdtt'"1- n pedig szólt a rád' '■ Vagy másfél órás alvás után meg­ismételtük az anvaoo-t átvet­tek az ellenőrző kérdői"' és.;. az első hipnopédiai lecke véget ért. Korai lenne az első lecke átvétele után ftéV‘>t. monda­ni az új nyelvtanulási mód­szer helyességéről vagy töme­ges (rádió útián való) alkal- m-'zásáról. Az eredmények lesznek a döntőek - '■en a kérdésben. j /’> Somogyi áláty'­;r*Ti (uj szó) A cukorrépa múltja, jelene, • •• rr • jovoje Bármilyen furcsán hangzik az elnevezés, a Szovjetunió­ban vizen és szárazon egyaránt használható traktorokat is készítenek. E masinák előtt nincs akadály. Átszelik a folyó­kat, a tavakat és a mocsarakat is. Munkájukra elsősorban a Szovjetunió északi, erdős tájain van szükség: a kivágott, nagy- mennyiségű fa elszállításához használják őket.

Next

/
Oldalképek
Tartalom