Dunántúli Napló, 1965. augusztus (22. évfolyam, 180-204. szám)
1965-08-19 / 195. szám
tm AUGUSZTUS 19. napló 5 Látogatás három műteremben A nyár még véget sem ért, de a műteremben már az ősz hagyományos nagy kulturális pezsgésére készülődnek. kiállításokra, vitákra, a nyári vázlatok végleges átgondolt megfogalmazására. Sittion Béla festőművészt egyelőre csak véletlenül lehet a városban megtalálni... Inkább Siklóson tanyázik, a pincéje előtt ü’dögél, festeget, és hát pihen, erőt gyűjt az új tanítási évhez, az őszi téli nagy alkotási időszakhoz. Műtermében így is néhány új táblakép fogad, vázlatok, megkezdett. érdekesen induló kompozíciók. Nyári munkájáról, terveiről így beszél: — A Balaton mellett töltöttem pár napot, aztán megnéztem a cserkúti gyermekotthont, meg is festettem .;. És hát Siklós ... Befejeztem a ..Vörös homokon” című kompozíciómat, elkészült néhány csendélet, tájkép, elkezdtem a hat pécsi festő (Martyn, Bi- zse, Soltra, Kelle, Lantos, Simon) csoportképét. AbaliSoltra Elemér: Víz, köves part egy megfáradt, földön pihenő asszonyt ábrázol, a feje mellett, pontosabban felett egy sarlóval. — Az ember földhöz kötődő mélységes kapcsolatát szeretném kifejezni.;. Ez a vízszintes testhelyzet bizonyos megnyugvást fejez ki, biztonságot, mély álmot, a mu'rikában megfáradt ember pihenését, találkozását a földdel. mely olyan nagy jelentőségű volt a mi népünk életében — mondja Soltra Elemér, aztán a nyári terméséből rögtönzött kiállítást rendez a számunkra. A „Fa torzó”, a „Madarak a táj felett” és a „Víz. köves part” a legszebbek közül valók, melyek reális, érzékelhető világhoz kötődnek, a néző számára Igyekszem lehetőséget adni az asszociációs kapcsolásokhoz. •— Jó lenne ezeket a képeket az ősz folyamán kiállítani .;. — Nem, kiállításra egyelőre nem gondolok ... Ezeknek a képeknek még érniök kell itt a műteremben. A kiállítás úgyis mindig azzal jár, hogy a festő kifosztja magát, eltűnnek az életéből a kedvenc képei, melyek beletartoznak a világába — mondta Soltra Elemér. Kelle Sándor festőművész száz-százötven új jegyzettel, vázlattal tért meg otthonába, s néhányat már az olaj kompozíció sajátságos nyelvén is megfogalmazott vagy elkezdett. Mit csinált, merre járt Kelle Sándor a nyáron? — Főiskolai levelező hallgatók egy csoportjával művésztelepi munkát szerveztem a Balaton mellett. Jól esett látni, hogy a vizsgák után most már felszabadultan, és kötetlenül hogyan fogtak hozzá a hallgatók a szemléleti és alkotói kérdések tisztázásához, magához a képalkotáshoz. Ugyanezt tettem Pakson is, ahol a Tolna megyei művészek meghívására a művészeti irányításra kértek féL Örömmel láttam, hogy Baranya és Somogy megye mellé milyen rohamléptekkel kíván felzárkózni Tolna is, hiszen Zalával együtt ez a négy megye képezi a mi területünket szervezetileg is. Pakson és a Balaton mellett állandó programomon munkálkodtam: Dunántúl művészeti arculatának keresésén és megfogalmazásán. Lényegében ugyanebbe a tervbe tartozik Mohács városának festői kifejezése is. Szeretem ezt a várost, művészi és tanári munkám első állomását. Tartozom ezzel a munkával Mohácsnak. Ezek az én idei előkészületi munkáim. Az elmúlt évben tett jugoszláviai utam vázlatait rövid időn belül szeretném kiállítási anyaggá fejleszteni és bemutatni a közönségnek — mondotta Kelle Sándor. Bertha Bulcsu Simon Béla: A csertői gyermekotthon udvara geti vázlataim alapján szeretnék egy tájképsorozatot festeni ... Művészi koncepcióm a régi, művészileg magas szintű, tartalmilag értékes, formájában mai. korszerű műveket szeretnék alkotni. Soltra Elemér festőművészt munka közben zavartuk meg. Époen mélyzöld. olajos lágyságú szép színekkel dolgozott. A kép szép ívű új utakat jeleznek Soltra Elemér művészi pályáján. Alapvetően a természethez, az anyaghoz kapcsolódnak ezek a képek, de igyekeznek behatolni a felszín alá, megkeresni a lényeget és vizuálisan az ember elé tárni. Megfelelő szintűi elvonatkoztatás, művészi absztrakció útján ezek az alkotások a dolgok belső rendiét és szépségét tárják a néző elé. — Újabb alkotásaim is a Felújított házak szocialista megőrzésben Felsőhavi utca 10. Magas homlokzatú, sárgára festett épület. Ebben az utcában a házak többsége öreg. a tetők megrokkantak, omladozik a vakolat. A 10-es számú ház hibátlan homlokzata épper. ezért már messziről felhívja magára a figyelmet. Van azonban egv másik „különlegessége” is: a házszámtábla mellett egy fekete üveglapra festett felirat fénylik. „E házat a bérlők szocialista megőrzésre átvették.” Az udvart betonkockákkal kövezték ki. a falak tövében virág. A melléképületek körül rend és tisztaság. KÖLCSÖNÖS SEGÍTSÉG A Pécsi Ingatlankezelő Vállalat 2100 épületet, illetve 13 500 bérleményt gondoz Ezek többsége öreg és egészségtelen. Különösen vonatkozik ez az úgynevezett történelmi városrészre, a belvárosra. A vállalat ezévi terve 28 millió forint. Ebből 15 millió forint körüli értékben végeznek nagyjavítást. átépítést, illetve teljes felújítást. A felújított épületek újabb 15— 20 évre kielégítik az alapvető igényeket. A cél tehát az lenne, hogy minél több öreg épület mielőbb átessen Ilyen átalakításon. Mivel azonban a vállalatnak közel ugyanekkora értékben (körülbelül 13 millió forint) kisebb javítási, festési, szépítés! munkákat kell végeznie, ez állandó jelleggel elvonja a munkáslétszám jelentős részét is. SZERZŐDÉS A P1K-KEL A múlt év augusztusában a K’sflórián utca 2. szám alatti ház lakói az épület felújítása után szocialista megőrzésre vették át a bérleményt. A fekete üvegtábla az arany- betűs felirattal elsőnek itt került fel a ház homlokzatára. Azóta kilencre emelkedett a szocialista megőrzésre átvett házak száma. Az átvételt a házkezelőség és a lakók között szerződés szabályozz- — Íme az egyik pont: „A naz lakói szocialista kötelessé' "k- nek tartják a részükre átadott háztogatlan gond-** 'át. Különösen nagy gon do* fordítanak a tisztaságra, mert a szocialista megőrzésre átvett háznak a többinél különbnek kell lenni...” A kezdamé---e- zés Jung Mihálynétól. a II. számú házkezelőség vezf ”"4- től indult. A házkezelési" és a lakók érdeke sok teki rétben azonos. A felújított ház, kisebb sérüléseit is, fal kon ást. vakolatleütődést. a vállalat csak hosszabb idő elteltével, a tervek megfelelő módosítása után tudja elvégezni. A szocialista megőrzésre átvett épületek lakói vállalták, hogy az ilyen kisebb munkákat maguk végzik el, a házkezelőség ugyanakkor minden szükséges anyagot biztosít. A kezdeményezés még fiatal, a tapasztalatok azonban nagyon biztatóak. Egyre több felajánlás érkezik olyan házaikból is, melyeket még nem vettek át a lakók. FOLTOZGATÄS helyett FELÚJÍTÁS Az Ingatlankezelő Vállalat a jövő évben továbberősíti saját építésvezetőségét, hogy alkalmassá váljon teljes rekonstrukciós munkák elvégzésére is. A toldozgatás és foltoz.gatás helyett a felújítás a cél. A felújítás befejezése után a lakók többsége szívesen veszi át az épületet szocialista megőrzésre, hisz elsősorban nekik érdekük, hogy emberhez méltó maradion lakóhelyük és környezetük. Rövid időn belül tíz épület átvétele várható, a tervek szerint azonban, a felújításokkal folyamatosan kétszáz belvárosi épület homlokzatára kerül fel a csillogó betűs fekete üveglap. Országos védettséget kap a Lanka :í Kelle Sándor: Táj A Baranya megyei Tanács szakemberei valóságos vadvíz- országra bukkantak ez év tavaszán Szaporca község határában. A Lanka-tónak nevezett hajdani holtág fáin, bokrain, legalább ezer madár fészkel az idén. köztük hazánkban olyan ritka fajok, mint például a kiskócsag és többféle gém. A megyei tanács felkérésére az Országos Természetvédelmi Hivatal vezető munkatársai is megvizsgálták a helyet és véleményük szerint a Lanka-tó madárvilágának megismerése az Tanácstagok fogadóórái I. KERÜLET Augusztus 25-én. 4 órakor: dr. Rajczi Péterné Csillag u. 3.. 6 órakot: Bernáth Sándorné Szabadföld tsz Iroda, Kalmár Kálmánná Kokszmű kultúrotthon, Pozsgai Pál November 7. u. 19.. 7 órakor: Kemény János Szabad Föld tsz iroda. Augusztus 27-én. 6 órakor: Papp Sándor Korvin Ottó u. 10. Augusztus 28-án. 6 órakor: Topái József Sütőipari Vállalat. H. KERÜLET Augusztus 25-én: 6 órakor: Gulyás Józsefné és Damyi József kertvárosi munfcásklub. Augusztus 26-án. 6 órakor; Nógrádi Róbdrt Nemzeti Színház. Augusztus 27-én. 6 órakor: Tan- csik Lajos Ágoston téri iskola. DUNÁNTÚLI NAPLÓ a Magyar Szocialista Munkáspárt Baranya megyei Bizottsága és 3 megyei tanács lapja Főszerkesztő1 Vasvan Ferenc. Szerkesztőség- Pécs Hunyadi útll Tel.: 15-32. 15-33. 21-60. 26-22. 60-11. Belpolitikai rovat: Sl-68. Kiadja: a Baranya megyei Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Braun Károly. Kiadóhivatal- Péc$ Hunyadiútll. Tel. 15-32. 15-33. 21-60 . 26-22. 60-11. PÉCSI SZIKRA NYOMDA Pécs. Munkácsy Mihály u. 10. sz Felelős vezető* Melles Rezső. Terjeszti a Magyar Posta. Indexszám; 25 056. m. KERÜLET Augusztus 21-én) 5 órakor: Bar- kóczi Sándorné Monostor u. 6. Augusztus 23-án. 5 órakor: Hódi Szilveszterné Ybl Miklós u. 12., 6 órakor: Pavlicsek János 39-es dandár úti iskola. ‘Augusztus 25-én, 5 órakor: Szegedi Ferenc Rácváros tanácskirendeltség. Augusztus 26-án. 5 órakor: Sólymos! Béla 39-es dandár úti ált. iskola. Augusztus 27-én 5 órakor: Horn Gyula Polláck M. u. 6., 6 órakor: Szentgyörgyvári János, Polláck M. u. 5. Orvosi ügyelet 1965. augusztus 19-én (csütörtökön) du. 14 órától augusztus 22-én (vasárnap) reggel 7 óráig a következő helyeken: I. kerület részére: Az új meszes! körzeti orvosi rendelőben. Tel.: 51-81. Járó betegek részére rendelés de. 9—10 és du. 15—16 óráig. II. kerület részére: A Városi Rendelőintézetben (ügyeletes orvosi szoba). Tel.: 30-00. Járó betegek részére rendelés de. 10—11 és du. 16—17 óráig. III. kerület részére; A Petőfi u. körzeti orvosi rendelőben. Tel.: 25-88. Járó betegek részére rendelés de. 8—9 és du. 14—15 óráig. Anyakönyvi hírek SZÜLETTEK Ratting Károly, Gyevi Gábor, Hegedűs Éva. Novák Erzsébet, Czukor Zsolt, Bogdán Sándor, Kéri István, Kelemen József, Hegyi Zsuzsanna, Bagócsi Gyula. Szepesi Éva, Ratting Edit, Varga Gábor, Szomor Árpád, Blazse- kovics Beáta, Domonkos Sándor, Böröcz László, Szavai Erzsébet, Pál Attila, Ferkő Krisztina, Gölöncsér János, Koller Zsuzsanna, Kaufmann Zoltán, Vékony Zoltán, Horváth Enikő, Kelemen István, Czifra Károly. Miklós Sándor, Bedők Csaba, Berkics Mihály. MŰSOR színház MOZI A MAGYAR RÁDIÖ PÉCSI STÚDIÓJÁNAK 1965. aug. 19-1, csütörtöki műsora a 223,8 m középhullámon: 17.30: Szerb-horvát nyelvű műsor: Rádió híradó . . . összeállítás. Az ünnep előestéjén. Népszerű dalok — népszerű énekesek. 18.00: Német nyelvű műsor: A tanácselnök jegyzetfüzetéből. A „Stainzer Baum” együttes játszik. Jegyzetek a kulturális életből Vidám szórakoztató muzsika. Az ünnep előestéjén. — Kom- mentár. 18.30: Magyar nyelvű műsor: Zenélő levelezőlap. 18.55: Dél-dunántúli híradő. 19.15: Zenés üdvözlet Bulgáriából Komlóra. 19.25: Zenéről zenére. Közben: Alkotmányunk ünnepének előestéjén. 19.58: Műsorismertetés. 20.00: Műsorzárás. MOZI: Park: Háry János (szv., szi., 4, 6. 8). Jő idő esetén az utolsó előadás a kertben. Petőfi: Mamma Roma (szv., fél 5. fél 7, fél 9). Csak 18 éven felülieknek I Híradó Mozi (a Park filmszínházban): Magyar híradó, Fehér fejek, Magyarország ma, 65/16. 6z. világhiradó, Arabs lovak. (Előadások 11 órától 3 óráig folytatólagosan). Gyárváros: A Tenkes kapitánya I—II. (szv., 6, dupla helyárral). Zsolnay K. O.: Kallódó emberek (5, 7), Pécsszabolcs: Az aranyíej (szv., szi., 5, 7). Meesekalja: A windsori víg nők (szv., szi., 7). Vasas II.: Többgyermekes agglegény (szv. 7). Mohács: Egy amerikai Párizsban (szi., 6, 8). Szigetvár: A nagy kék országút (szv., szí., fél 9). Siklós: Körhinta (8). Harkány: Az öreg halász és a tenger (szv., szi* %. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK Kutas György és Kálmán Erzsébet, Mező Sándor és Trapp Gabriella, Till József és Orbán Erzsébet. Pista János és Szőke , Éva, Zágony Rudolf és Pfelfert j Éva, Olasz István és Zádor Csilla, Péter Oszkár és Glück Anna. Bunyevácz Béla és Sárközi Valéria. Albert József és Zádori Mária, Abai Nemes László és Somos Márta. Gyenis János és Kalsecz Piroska, Hantai József és Bognár Mária. Tóth József és Pataki Judit, Csorba István és Handa Mária. Tilke Ernő és Tóth Mária, Frim László és Keserű Mária, Drüszler József és Kovács Anna, Kovacsics László és Nagy Katalin, Fekete Miklós és Kovács Magdolna. Jávor Ernő és Braun Antónia, Németh Géza és Mészáros Magdolna. Kardos József és Rózsahegyi Piroska. MEGHALTAK Bukovácz József, Hintereoker Vilma, Pécsi János, Szendrődi Árpád, Szabó Jánosné sz. Szajkó Mária, Szabó Mária. Nagy Sándor, Tóth Józsefné sz. Takács Erzsébet, Fröhlich László, Kraft Jánosné sz. Pavlovics Eta, Fri- gyer Lajosné sz. Molnár Dominika, Arthoffer Antal, Bank Istvánná sz. Balogh Rozália, Gróf- sics Pál, Koller Józsefné sz. Tóth Zsófia, Kordicska Antal, Szabó Lajosné sz. Dakos Vilma, Zsöm- bolyi Kálmán. utóbbi idők legnagyobb ornitológiái felfedezésének számít. A viszonylag kis területen ugyanis — a tényleges fészke- iési hely mindössze tizenöt hold — olyan gazdag madáréletet figyeltek meg, ami jelentőségében a Kis-Balatjn után országosan a második helyre teszi a Lanka-tava*.. Egyetlen időpontban hetvenöt kiskócsagot számláltak meg, ennél tehát csak több tartózkodhat ezen a területen. Ez a hófehér tollú, szép alakú madár igen ritka Magyarországon. Rajtuk kívül vörösgéme. két, selyemgémeket és törne- gémeket, valamint tömérdek bakcsót találtak még itt. Fontos megállapítás volt az s. hogy a tó nemcsak fészkelő, hanem tavasztól őszig állandó tartózkodási helyük is a madaraknak, tehát röptetés után sem vándorolnak el innen. A mintegy hetven holdas holtágban a nyári 'd faszákban is magas a vízs-tot, tehát nyilvánvalóan az itt a- lálható táplálék bősége köti helyhez a madarakat, A Természetvédelmi Hivatal munkatársai nyomban elhatározták, hogy országos védettségben részesítik a Lan' tavat. A jövő év tavasz: tol, vagyis az új fészkelőstül kezdődően már külön őre lesz a drávai vadvízországnak. A megyei tanács azonban máris védett területként kezeli a tavat és a felügyeletet egyelőre a helyi vadásztársaság tagiaí látják el. A víz partján gyönyörű ősnyáras húzódik. es ez az úgynevezett galéria-erdő is védelemben részesül majd, mint a madarak számára fontos élettér. Az itt élő madárvilág pontos felmérésére, az egyes fajok és azok példányainak számbavételére a jövő év tavaszán „népszámlálás”-t tartana' a Lanka-tavon, s ezt minden tavasszal megismétlik ezután« \ I