Dunántúli Napló, 1964. július (21. évfolyam, 152-178. szám)

1964-07-19 / 168. szám

Gorka Lívia kerámiakiállítása A MŰCSARNOK és a Ja­nus Pannonius Múzeum közös rendezésében július 5-én ki­állítás nyílt Pécsett a múzeum Rákóczi úti helyiségében Gor- I ka Lívia keramikus munkái­ból. Neve nem ismeretlen a pécsi múzeumlátogató közön­ség előtt. Egy évvel ezelőtt láthattunk néhány kerámiá­ját neves keramikusaink mű­veiből rendezett közös kiállí­táson. Ilyen nagy és önálló anyaggal azoiban nem sze­repelt még eddig Pécsett Gor­ka Lívia. Apja, Gorka Géza Kossuth- dijas kerámikus munkássága ’ érthetően nagy hatást gyako- j -olt művészetére, e hatás alól j t.elvet volt szabadulnia, ön- [ á’ló művészegyénisége le-j gy ezeket a nehézségeket: | a maga útját járja, nem ete- j sedve meg az elért eredmé­nyekkel, művészetét állandó i keresés, kísérletezés jellem­i. : 958-tól kezdve lényegében ntm szerepelt önálló kiállítá­son E kísérletező korszak eredményeit elsőként ez év májusában mutatta be Buda­pesten a Csók István Galériá­ban. Az ötletes technikai meg­oldású együttes jelentékeny részével most a gazdag kerá­miai hagyományokkal büsz­kélkedő Pécs közönsége is­merkedhet. A pécsi kiállítás mértéktartó, jól áttekinthető, ízléses rendezése egyértelműen reprezentálja Gorka Lívia művészi munkásságának leg­újabb periódusát A kerámia az égetett anyag­áruk összefoglaló neve. Az alapanyagok összeállításától, keverésétől, a tűz hőmérsék­letétől, az égetések számától, a különböző bevonó rétegek és mázazási-festési eljárások­tól függően számtalan fajtája és elnevezése alakult ki, és sokféle variációja léteák. A kerámia tárgyak, mint ipar- művészeti jellegű dolgok — többnyire használati tárgyak e sősorban, s mint ilyeneknek, bizonyos fiákai — gyakorlati követelményeknek, egy funk­ciónak kell megfelelniük; de egyúttal dísztárgyak is. — Megjelenésük az ízléses hasz­nálati eszköz kialakításán túl­menően is, ahová belehelye- ák. művésáleg hangsúlyos elemévé kell válnia. A ke­rámia formáit a tárgy fel- használása nagymértékben determinálja. Ezek eredetük­ben többnyire a terrrfészetben látott, leginkább növényi-for­mai analógiákra mennek visz- sza — amit a hagyomány köz­vetített —, de ez a mai szem­lélőben már csak ritkán tuda­tosul. A diszítésigény inkább a sánezésben és a dekorban nyilvánult meg eddig. GORKA LÍVIÁNAK itt ki­állított kerámiái a természet­ben található formák újszerű hatásáról tanúskodnak. A nagyméretű, végtelenül le­egyszerűsített, asszimetrikus felépítésű vázái leginkább a természet szervetlen világá­nak formáival mutatnak kap­csolatot. A természet erői ál­tal alakított, időtlen kövek, vízmosta lapos kavicsok asz- szociációit ébresztik. Nála az ősi formálási módhoz való fordulás: az edény szabad kézzel való felépítése — for­mailag végtelen egyszerűsé­get, rusztikusságot, amorf alakzatokat eredményezett. A magas hőfokon égetett máz, a többréteges bevonat, az egyetlen, plasztikus, olykor kvarcosan megcsillanó felület, az edényfalak vastagsága, mind-mind edényeinek kő­szerű benyomását fokozzák, az adott forma megváltozha- tatlanságát sugallják. Formailag ez korábbi mű­veinek annyiban jelenti a folytatását, hogy a prehiszto- rikus és népi formák hatását mutató előző műveiből csak az egyszerűséget szűrte ki, s valami régi, ősi erőt tartott meg. A dekort a színezés és a felület változatossága he­lyettesíti nála, amit erősen alárendel a formának. Itt kell szólnunk arról, hogy milyen újszerű módon hasz­nálja fel a fémeket kerámiái díszítésében. A fémoxidos má­zak helyett — amelyeknek azelőtt csak a díszítésben volt feladatuk —, magát a fémet hozza kapcsolatba az agyag­gal. Hol csupán egymás mel­lé állítja a kétféle anyagot — gondoljunk például a gro­teszk, kedvesen bumfordi fémlábon álló madaraira. Máskor drót alakjában a fe­lületbe ágyazva, vagy afölé magasodva látjuk alkalmazá­sát; olykor fémreszelékként az edény felületére szórva, a samottos, érdes felületen, a mázzal összeolvadva képez színbelileg és textúra tekinte­tében jó összhatást. Ez már az anyagszerűség tekintetében a kerámia műfaj beli határát jelenti.­A magányosan álló, fehér, s kristályos felületű, henge­res vázának falába olvadt vé­kony drótdarabok finom, acél- szürke belekarcolásként hat­nak. FALI LAPJAIN e tech­nikát fő kompozíciós eszközzé emeli, mint ahogy ezt különö­sen a vöröses-barna színű, gubbasztó madarakat ábrázo­ló kerámialapjának a beégett drótok peremvonalainak is­métlődésére, plasztikusságá­ra és a megolvadt fém foltok szürkéinek mélységére épülő hatása mutatja. Figyelemre méltóak kerá­miái mint együttesek is. Egye­di darabokként is szépek, és elképzelhetők modem lakás­ban. Esztétikai hatásuk azon­ban kétségtelenül növekszik, ha a színben finoman össze­hangolt, formában egymást kiegészítő és fokozó darabok együtt maradnak. A művész újfajta komponálása ez, teret alakító és igénylő együttesek megalkotása kerámiából. Ezek az együttesek, a nagy­méretű, a némelykor szinte szobor szerű kerámiák erős tér- és háttérigénye számta­lan problémát vetnek fel. A legtöbbet emlegetett kifogást idézve először: a mai lakások méreteihez, a mindennapi em­ber életkörnyezetének arányai­hoz, túlméretezettek. E tekin­tetben Gorka Lívia túlment a kerámitárgyak és díszfigu­rák eddigi értelmezésén, nem annyira dísztárgyak ezek, nem a belső térformáié bútorok és alakító bútorok járulékos, tet­szőlegesen elhelyezhető, azok hatását kiegészítő darabok, hanem a belső téralakításban önállóan részi; venni kívánó, téralakító együttesek már. Mint minden új dolog Jé- £ lentkezésénél, megítélésénél —j különösen ha az problémákat? vet fel, mégpedig olyanokat,! amelyek nemcsak egy művész- j nek, hanem inkább a műfaj\ jelenlegi problémája is — ai kritika jórészt csak szubjek-! tív lehet. Itt bemutatott mű- < veinek igazi értékeit az idő! és a művész további munkás- sága tisztázhatja. KIÁLLÍTÁSA egy kísér- j letező út első jelentős ered-! ményeit adja, s egy művész J önálló hangjára találását. Ke-; rámiájában megnyilvánuló j alapvető törekvéseivel és; problémáival együtt sok szép- j séget hozott és mindenképpen előre mutat Mendöl Zsuzsanna Csorba Győző: Q((j(uréísza ka Az éjszaka az éjszakáé. Ébren, bizony, nem kéne lennem. Tetihold, fényes háztetők! — ő, nincs hozzájuk toliam, se nyelvem! Korhelyek, álomgerketők! és véletlenül úton ragadtak, nekik mi ez a más világ itt? Szokatlan kép csak, furcsa ablak, érzelmes kulisszák hatásos elrendezésű gyűjteménye, kissé tán meglódítja vérünk, és semmi több, és vége, vége. — De én, ki az öt érzék lázát igyekszem szóvá tenni folyton, akinek nézni és beszélni a legfőbb evilági dolgom, a csillogó, ezüstös-foltos város fölött álmom levetve riadtan bámulok e pompás, valószínűtlen rejtelemre, ha nem tudnám, hol bújtam ágyba, gyanúm se lenne, hol vagyok most, de én megtelve csordulásig félszeg zavarban hallgatok most Elbírhatatlan ennyi szépség! Gyűrt vánkosomra visszadőlve torkom szorul, s szemem lehunyom kibuggyanó könnyem törölve. Ifőireh a kulturális életből — A szigetvári községi ta­nács 180 ezer forintért meg­vásárolta és a könyvtár ren­delkezésére bocsátotta a helyi zsinagóga épületét. Az új könyvtár a megfelelő átalakí­tások után a kalocsaihoz ha­sonlóan az ország egyik leg­modernebb könyvtára lesz. * — A Nobel-díjas Quasimodo egy olasz lapnak adott inter­jújában terveiről nyilatkozott. Elmondta, hogy jelenleg Tu­dor Arghezi kötetének olasz kiadásán dolgozik, s utána Petőfi Sándortól fordít egy kötetnyi verset. * — Elmúlott egy éves a Versbarátok Köre. Taglétszá­ma országosan meghaladja a 2000-et. Számos olyan városi, mi több falusi Versbarát Kör van, ahol a tagok száma 30 fölé emelkedett. Pécsett a Versbarátok Körének 50 tagja van. * — A Pécsi Kesztyűgyár kultúrtermében a héten ben­sőséges házi ünnepség kereté­ben kiosztották a „kérdezz— felelek” fejtörő játék első 12 helyezettjének a jutalomtár­gyakat. A tíz fordulós fejtörő kérdései között kulturális, történelmi, földrajzi és sport­vonatkozású kérdések arányo­san szerepeltek. HEINE MÉG MINDIG „PERSONA NON GRATA’’ AZ NSZK-BAN Több mint száz esztendővel a költő halála után Heinrich Heine a nyugatnémet állam­ban még mindig „persona non grata”, vagyis nem szívesen látott személy”, — írja a „Sonntag” nevű kultúrpolikai folyóiratban a berlini Aufbau Verlag egyik szóvivője. Az Aufbau Verlagnál most feje­ződik be a tízkötetes gyűjte­ményes Heine-kiadás három évvel ezelőtt megkezdett soro­zata. Egy nyugatnémet folyó­irat, a „Welt der Literatur’’ nemrégiben óva intette az egyik nyugatnémet kiadóvál­lalatot, amely az Aufbau Ver­lag engedélyével zsebkönyv alakban akarta kiadni a Hei- ne-sorozatot, hogy „óvakodjék a kommunista aknamunkától, amely Heine jegyében folyik”. Könyvtárosok továbbképzése Szombaton véget ért a fa­lusi könyvtárosok és kultúr­otthon igazgatók Mohácson megrendezett egy hetes alap- és továbbképzése. A megyei tanács művelődésügyi osztá­lya és a megyei könyvtár ál­tal remdeziett tanfolyamon 43 falusi könyvtáros a könyvtá­ri munka alapelemeivel is­merkedett meg, 21-en pedig továbbképző előadásokat hall­gattak aiktuális kultúrpoliti­kai és szakmai kérdésekről. A tanfolyam érdekes esemé. nye volt a mohácsi Művelődé­si Házban megrendezett iro­dalmi est. Az irodalmi estet két tős céllal rendezték. Ajz irodal­mi műsor keretében a hallga­tók megismerkedhettek a me­gyében élő írókkal és műve­ikkel, továbbá az irodalmi est. mint gyakorlati példa is szerepelt, hogy a könyvtáro­sok megismerjék a lebonyo­lítás módszerét. — Az iro­dalmi esten többek között Csorba Győző József Attila.- díjas költő, Lemle Géza és Szöllősy Kálmán szerepeltek, de a mohácsi irodalmi szín­pad tolmácsolásában bemu­tatásra kerültek Bárdosi Né­meth János, Bertha Bulcsú, lázár Ervin, Pákolitz István. és Pál József írásai is. A falusi népművelésben dolgozók továbbképzése ered­ményesen zárult. vvvvwwvvvvYvwwwwywYyy.vv.Ywyw vvvvvyvyy>>vyYYY>vv.v>'yw.y>^<w.v^>>^YWW>:>^^^.>^^y.w.YVYv I llaton öt nap óta haladt a sivatag- ^ ban, mozgását az energia és a cél­szerűség jellemezte. Teljes felszere­lése pontosan negyvenhárom kiló volt. az átlagosnál kissé nehezebb, jól be­vált használati tárgyakból és bonyolult, kor­szerű műszerekből állt. A sivatag olyan volt, mintha minden nap vasárnap lett volna, a homok mindent megnehezített, a levegő moz­gását, az égbolt különös alkonyati színeit, a kemény és hűvös lilákat, a közömbös ko­baltokat, Fiaton mozdulatait, amik a déli órákig minden nap, rendszerint megőrizték frisseségüket, és megnehezedett a jellegze­tes mozdulatlanság is, a homok sajátos szür­kesége, amitől a sivatag állandóan félelme­tesnek látszott, A hőmérséklet ingadozása megközelítette a negyven fokot. Fiaton ere­detileg építész volt, ennek megfelelően min­dent statikai szempontok alapján ítélt meg, és a sivatag, elsősorban emiatt okozott neki nagy szomorúságot. A homokot időnként megmozgatta a szél, ami viszont legtöbbször felülről, nagy magasságokból bukott le, a mozaikszerű táj megmozdult, és ez a mozgás olyan különös és egyetemes volt, mintha egy mély, belső centrumból indult volna el, mint a földrengések. Fiaton az első nap után meg­értette, hogy csak akkor érheti utol a többie­ket, ha megbarátkozik a körülményekkel, hogy a sivatagban mindössze a szél, a ho­mok meg az égbolt variálható, ami viszont csak látszólag kevés. Fiaton makacs ember volt, különös, elég­gé ritka példány abból a fajtából, amelyik elégedett belső mosollyal, kissé fölényesen szokta meghallgatni a tanácsokat, mindenki­nél jobban ismerte a csillagok sajátságos mozgását, de tudta, hogy a műszereké a jö­vő, és az életében, nagy hozzáértéssel válasz­totta ki a legmagasabb és legmélyebb pon­tokat. Fiaton, mielőtt eljutott a sivataghoz, hogy kövesse a többieket, csinált néhány os­tobaságot, de ezekből szerencsésen levonta a megfelelő tapasztalatokat, tulajdonképpen ez volt az egyetlen előnye, a többiekkel szem­ben. Fiaton korábban egy nagy, szerteágazó vállalatnál dolgozott, és munkaidő után en­nek a bonyolult vállalatnak a zenekarában játszott, minden szombat este, ciklamenzakó- ban. kefehajjal, izzad tan, a ritmus ideges bűvöleteben, a nyakában egy vékony zsinó­ron lógott a vállalati szaxofon. Fiaton ebben az időben nagyon szerelmes volt. a lánynak sürgősen liétezáz forint kellett, «mi végered­ményben nem nagy pénz. szép, hosszúkás­fejű lány volt. kissé fárasztó, de érdekes. Fiaton egész éjszaka nem aludt, szerette vótna elhinni hosy sohasem értett a dzsessz­THIERY ÁRPÁD: Cf-latan a üoaiaqhan hez, hogy vannak megbocsájtható aljasságok is, ez elég nehezen ment, azután reggel a saxofont bevitte a zálogháziba, és először érezte, hogy valami, ami addig volt, ezzel megszakadt. Az egyik barátjánál felszedett egy zsidólányt, hazavitte a lakására, megit- tak egy liter bort, de a lány ideges volt és gyanakvó, mert tapasztalatból tudta, hogy a fiúk már az előszobában neki szoktak esni. Fiaton viszont csak ült, ivott, forgatta a fe­jét, mindenfélét kérdezett, amiknek semmi közük se volt a borhoz meg a helyzethez. Időnként a lányra nézett, és eszébe jutottak a képek meg a történetek Auschwitzról, na­gyon ideges lett, szegyeibe magát, mintha mindennek ő lett volna az oka. A gyűlöle­tet kereste a lány szemében, de ez a lány nem értett a gyűlölethez. Fiatomnak nagy lelkiismeretfurdaíása volt, mintha Eichmann segédtisztje lett volna, de ő akkor még isko­lába járt, néhány perc alatt megivott még egy üveg bort, azután elzavarta a lányt. Fia­lom, mielőtt elindult a sivatagba, először az életében, kezet fogott az apjával. — Nem maradhatok tovább. — A sivatag bonyolult — figyelmeztette az apja. — Szívós vagyok. — Tudod a jelszót? — Hazudni nem szabad. — És ha betemet a homok ? — A többiek is ott vannak. — Könnyű eltévedni. — Jó felszerelésem van, a műszerekben meg lehet bízni. Fiaton elindult, tulajdonképpen mindennel leszámolt, amit azelőtt fontosnak tartott az életében, tudta, hogy meg kell birkóznia a. körülményekkel, és csak addig lesz nehéz amíg utol nem éri a többieket F iaton felment egy homokdombra, két görcsös vonalban követték a nyo­mai, azután meglátta az oázist meg a többieket, a homokról szürke, kí- gy ószerű füst szállt fel a magasba, az égbolt alja lilaszínű volt. ami erős éjszakai szeJev jelzett. Fiaton kiálteni akart, de fáradt volt, sokkal fáradtabb, mint amilyen fáradtnak érezte magát, de mosolygott, mert tudta, hogy a sivatag bonyolultságait csak egy bizonyos -'"•korig lehet megérteni. Fiaton egyenlőre ezen az életkoron belül volt, azután elindult, le a homokdombról, kissé idegesen, mert az oázis messziről olyan zsúfoltnak látszott, mint egy kivándorlóhajó. Mielőtt belépett volna az oázis kijelölt területére, megállítot­ta egy humuszos őr, az őr, a kockaalakú épületek meg a nagy bádogedények, az egész olyan volt, mint egy egészségagyi állomás, azután az őr telefonált valakinek, a valaki fáradt volt, és hajlamos a hízásra, egy pá­rizsi újságot tartott a kezében, egy riport címe a levegőben lógott, de Fiaton el tudta olvasni. „Hűit ans aprés la cathastrophe aérienne du Caire (52 marts)” — ez a cím kissé közelebb hozta egymáshoz a külvilágot meg a sivatagot, azután a valaki felismerte Fiatont, meghökkent, összeráncolta a homlo­kát, de igyekezett barátságos lenni. mint. aki egy többé-kevésbé kedves vendéget fogad. — Megbántad a bűneidet? — kérdezte. — Minek, nem Jeruzsálembe megyünk? — Közöttünk ez a szokás.­— Legfeljebb megbánom — morogta Fia­ton. az újságcím ötvenkét halottjára gondolt, azután az apjára, akinek erős volt a kézszo­rítása. és nem tetszett neki a bizalmatlan fogadtatás. A közelben egy reprezentatív, negyventa- gú zenekar játszott valami könnyű kis dalt, huszonnyolc saxofónnal, Fiaton tudta, hogy ez zeneileg szabálytalan, de nem szólt, az őr mellett egy szakállas férfi morsejeteket to­vábbított, távolabb az öt- és héttonnás teher­autók motorjait járatták, egy útjelző táblára valaki térképet ragasztott, a térkép a siva­tagi utakat ábrázolta, az egész olyan ■••olt mint egy visszavonulási jelenet a háborúban. — Tovább mentek? — kérdezte Fiaton gyanakodva, és most érezte először, hogy na­gyon kimerült. — Szó se lehet róla, rosszak a meteoroló­giai viszonyok. Egyelőre maradunk. Fiaton bólintott, és felszedte a csomagjait; — A sátram? — kérdezte. — Felállíthatod. — Hol? — A térkép szerint a het'enk-eties pont közelében. — Nem veszélyes hely? — A térkép szerint nem. Fiaton elgondolkozva ácsorgott a homok ban, negyvenhárom kiló nyomta a vállát, és kissé szomorú volt, mintha teljesen egyedül tett volna a sivatagiban. — A helyzet időnként meg szokott változ­ni — mondta. — Ti régóta itt vagytok a si­vatagban, biztosan jól ismeritek a terepet meg a széljárásokat. Nem szeretném, ha kö­zel a célhoz, esetleg betemetne a homok. A hízásra hajlamos óvatosan végigmérte Flatont, majd lehajolt, beletúrt a homokba, magabiztosan, mosolyogva, mintha a homok a barátja lett volna. — A hetvenkettes pontban megbízhatsz — mondta hűvösen, majd visszabújt az egyik kockaalakú épületbe. Fiaton megkereste a hetvenkettes pontot, egy ideig idegesítette a homok lazasága, de a sivatagban általában laza szokott 'enni a homok, és bízott az útbaigazításban, z a pont megnyugtatóan közel volt az oázishoz. Fiaton még az est teljes beállta előtt fel­szerelte a sátrát, a műszereket biztonságpa helyezte, majd vacsorát készített. Vacsora közben néhányszor eszébe jutottak a töb­biek, sejtette, hogy a megérkezése általános meghökkenést okozott, mert a többiek nem számoltak a szívósságával. Vacsora közben többször elmosolyodott, kissé zavarta, hogy az ötnapos útról, a töprengéseiről, az ilyen úttal együtt járó gyötrelmekről senki se kér­dezősködött, majd a további utazás lehető- régeit mérlegelte. Eléggé otthonosan mozgott a sivatagban, tudta, hogy elsősorban az el­rendeződésekre kell nagyon ügyelni, mert a si­vatagban másfajta síkok keletkeznek, mint a külvilágban, mint a nagy jégszigeteken, vagy mediterrán 6trandokon. ez itt. a/, alapvető törvény: a síkok helyzete. Fiaton építész volt. Később a hálózsákjába bújt. a bőre gyerekkora óta érzékeny műszer volt. mint a pásztorok bőre, a déli maximumhoz viszonyítva körülbelül húsz fokkal csökkent a hőmérséklet, tehát holnap szokatlanul me­leg nap lesz — gondolta, az elalvns előtti pillanatokban még megállapította, hogy egyen le lesen erősödik a meleg szél, de nyugodt volt, mert bízott a hetvenkettes pontban és a többiek tapasztalatában. R eggelre néhány lényeges változás tör­tént az oázis területén. A szél el­állt. Az épületek kiürültek, ;t ho­mok, mint árvíz után az iszap, a falakhoz tapadt. A terepszínü sátrak eltűn­tek. Az öt- és héttonnás teherautók napkelte óta úton voltak. És még valami: Fia lőni reggelre teljesen betemette a homok Ár­esése környéken ugyanis az volt a legveszé­lyesebb pont, ahol az ő sátra állt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom