Dunántúli Napló, 1964. január (21. évfolyam, 1-25. szám)
1964-01-03 / 1. szám
19(54. JANUÄB S. Magyar és külföldi államférfiak újévi iidvözietválfása es» elnöksége, a Szovjetunió Minisztertanácsa, a Szovjetunió dolgozói és a magunk nevében az újév alkalmából forró üdvözleteinket küldjük önöknek és önökön keresztül a Magyar Népköztársaság testvéri népének. A szovjet emberek őszintén örülnek a magyar nép nagyszerű sikereinek, annak, hogy a magyar nép kipróbált élcsapata, a Magyar Szocialista Munkáspárt vezetésével sikeresen építi a szocialista társadalmait és tevékenyen küzid a békéért, a népek barátságáért. Jól esik megállapítani, hogy az elmúlt év folyamán tovább erősödött a szovjet—magyar barátság, minden téren tovább fejlődött népeink és országaink között az együttműködés, amihez nagymértékben hozzájárult a Magyar Népköztársaság párt- és kormányküldöttségének 1963-ban a Szovjetunióban tett látogatása. Kívánunk önöknek, kedves barátaink és az egész magyar népnek további nagy sikereket a szocialista társadalom építésében, a szocialista országok és a nemzetközi kommunista és munkásmozgalom egységének és összefogásának megszilárdításában, a világbékéért vívott harcban. Erősödjék a szovjet és magyar nép örök, megbonthatatlan testvéri barátsága. L Brezsayev N. Hruscsov Moszkva, Kreml, 1963. december 30. * üdvősflőtávinaitot váltott az új esztendő alkalmából Péter János külügyminiszter és A. A. G-romiko a Szovjetunió külügyminisztere is. Ugyancsak újévi üdvözlőtáv- iratot váltottak a magyar állam és pártvezetők, valamint a Bolgár Népköztársaság, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság, a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság, a Kínai Népköztársaság, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság a Lengyel Népköztársaság a Mongol Népköztársaság, a Német Demokratikus Köztársaság, a Román Népköztársaság és a Vietnami Demokratikus Köztársaság állami és pártvezetői. A magyar államférfiak újévi üdvözletét váltottak U Thamt-tal, az Egyesült Nemzetek Szervezetének főtitkárával, valamint az Afgán Királyság, az Algériai Demokratikus és Népi Köztársaság, az Amerikai Egyesült Államok, az Egye sült Arab Köztársaság, Felső- Volta Köztársaság, a Finn Köztársaság, a Ffancia Köz- 1 társaság, a Görög Királyság, Guinéai Köztársaság—Holland Királyság, az Indiai Köztársaság, az Iraki Köztársaság, az Iráni Császárság, az Izlandi Köztársaság, a Japán Császárság, a Jemeni Arab Köztársaság, a Kambodzsai Királyság, a Kuwaiti Sejkség, az Egyesült Líbiai Királyság, a Luxemburgi Nagyhercegség államférfiaival. Államférfiakt közéleti személyiségek r • r • •* J ®o f a 9 njevi üdvözletei, jókívánságai, nyilatkozatai Szilveszter éjszakáján, újév napján világszerte megszólaltak az államfők, a miniszterelnökök, a közélet kiválóságai, a pártok, társadalmi szervezetek, egyházak vezetői. Az Arpoud-ügy megronthatja Bonn és Párizs közötti légkört —- írják a nyugatnémet lapok Dobsa János, az MTI bonni tudósítója jelenti: Bonniban érezhető bosszan- kodást kelltett, hogy a francia bíróság ítéletet hozott Argoud ellen, tekintet nélkül az OAS- ezredes visszaszolgáltatását követelő bonná jegyzékre, amelynek átadásait Erhard kancellár demontsiratív módon jelentette be, rögtön az Egyesült Államokból való visszatérése után. A nyugatnémet sajtó egy része most élesen támadja a francia kormányt és „komédiának” minősíti az Argoud ellen folytatott pert, más lapok viszont a bonná kormány magatartását is bírálják és szemére vetik, hogy annakidején nem tiltakozott elég erélyesen Argoud elrablása ellen, és Bonn diplomáciai közbelépése már túl későn jött, s nem befolyásolhatta a párizsi tárgyalás kimenetelét. A Welt párizsi tudósítója szerint alttól, kell tartaná, hogy az Argoud-ügy miatt támadt vita megrontja majd a légkört Bonn és Párizs között, mert francia hivatalos körökben „barátságtalan lépésnek” tekintik az Argoud visszaszolgáltatását követelő nyugatnémet jegyzéket, s annak formáját és tartalmát egyaránt udvariatlannak minősítik. Nyikita Hruscsov szovjet miniszterelnök két japán rádió- és televízió társaság kérésére újévi üzenetet intézett a japán néphez. Üzenetében a szovjet kormányfő rámutat: A béke megőrzéséért és a termonukleáris háború megakadályozásáért vívott küzdelem minden józan gondolkodású ember kötelessége függetlenül társadalmi helyzetétől. Ebben a hanoban egységesek a szovjet és a japán nép törekvései. Olyan irányban kell tevékenykedni, hogy a szovjet—japán viszony jószom. szedi kapcsolattá fejlődjön. Népeinknek sok vonatkozásban azonosak az érdiekei, így elsősorban a békeharcban, a háború elhárításában. Ez kitűnő alap a Szovjetunió és Japán közötti együttműködésre. Hruscsov megállapította, hogy az 1963-as év a népek lankadatlan béketörekvése eredményeiképpen „bizonyos mértékben enyhítette a nemzetközi feszültséget”. Korunk jellemző vonásaként értékelte Hruscsov azt a tényt, hogy a béke erői mindinkább felülmúlják a háborús erőket. „Amint azonban az események mutatják, vannak még a világon olyan emberek, aíkik háború segítségével óhajtják megoldani a nemzetközi problémákat.” Éppen ezért a bókeszerető népeknek mozgósítaniuk kell minden erőt annak érdekében, hogy a már megvalósult eredményekre támaszkodva további reális intézkedések történjenek a nemzetközi feszültség enyhítése, az általános és teljes leszerelés megvalósítása érdekében. * Valamennyi szocialista országban üdvözlő üzenettel-fordultak a dolgozókhoz, az állam- és kormányfők. Varsóban Aleksander Zawadzki, az Államtanács elnöke televíziós beszédében a moszkvai atomcsend -szerződés megkötését nevezte az óév legfőbb eseményének és a további enyhülés reményével köszöntötte 1964- et Walter Ulbricht, az NDK Államtanácsának elnöke hasonlóképpen méltatta a moszkvai szerződés jelentőségét. Romániában Gheorghe Ghe- orghiu-Dej, a párt első titkára, az államtanács elnöke szintén a rádióban és televízióban köszöntötte az ország dolgozóit. Szófiában D. Ganev, a nemzetgyűlés elnökségének elnöke egyebek között hangsúlyozta, hogy az új évben Bulgária további erőfeszítéseket tesz a szomszéd államokkal — Görögországgal és Törökországgal való kapcsolatának megjavítására. Ulan Bátorban a párt és az állam vezető szervei újévi üzenetben 'köszöntötték a man. gól népet, s a szocialista országok szoros gazdasági és kulturális együtműködését éltették. Antonin Novotny csehszlovák köztársasági elnök újévi üdvözlő beszédében az idegenforgalom növelése érdekében hozott új intézkedéseikről szóit. Közölte, hogy életbe lép a határok megnyitásáról Magyar- országgal kötött egyezmény, s hogy több más szocialista és néhány kapitalista álltaimmal is meg fog állapodni Csehszlovákia az idegenforgalom kölcsönös bővítésében. Az Osztrák Kommunista Párt Központi Bizottsága újévi üdvözletében felszólít minden osztrákot, fokozza harcát a békéért, hogy az új nemzedék számára biztosítani lehessen a békés jövőt. Joszip Bros Tito jugoszláv köztársasági elnök újévi üzenetében hangoztatta, hogy az 1964-es évben azzal a megalapozott reménnyel lépünk, hogy további haladást érünk el az egyetemes béke megerősítésében és a népek közötti kapcsolatok javításában. Ho Si Minh, a Vietnami Demokratikus Köztársaság elnöke újévi nyilatkozatában hangsúlyozta: „az elmúlt év legfigyelemne méltóbb eseményei a következők voltak: az amerikai imperialisták ismét kudarcot vallottak a háború kiróbbantására irányuló szándékaik megvalósításában; a nemzeti felszabadító mozgalom újabb sikereket ért el, számos ország felszabadult a gyarmati elnyomás alól; a tudomány és a technika új grandiózus sikere volt a Vosz- tok-5 és Vossztok-6 szovjet űrhajók űrrepülése.” Nehru indiai minisztereimte újévi nyilatkozatában a következőket mondotta: Remélem, hogy ebben az évben újabb sikerekre vezet a békepoMtáka és tovább csők ken a nemzetközi feszültség. Hiszek abban, hogy a különböző politikai rendszerű államok békés együttélésének ess- méje tovább fog terjedni. Sir Alec Douglas-Home brit miniszterelnök „Ragyogó lehetőségek éviének” nevezte 1964- et. De. Gaulle francia köztársasági elnök ismét Franciaország önálló atomütőerejének megteremtéséről beszélt, a békés szilveszteren a hidrogénboin- ba mielőbbi megalkotását sör aette. Ciprusi fejlemények Rendkívüli ülésre hívták össze a NATO Állandó Tanácsát Nicosia. A NATO Állandó Tanácsa csütörtökön délután Párizsban' rendkívüli ülésre ült össze, hogy Görögország kérésére megvitassa a ciprusi helyzetet Pálam asz, Görögország képviselője, akit ) korábban külügyminiszterré nevezték Id, az ülésen ismertette kormányának a ciprusi helyzettel kapcsolatos áEás- pontját. A NATO rendkívüli ülését sürgető görög jegyzéket a délutáni órákban intézték a NATO Állandó Tanácsához. A jegyzék felszólítja az északatlanti szövetséget, akadályozza meg, hogy Törökország ciprusi szigetén „egyoldalii akciókra” ragadtassa magát. Castro: Kria szívesen rendezné Kapcsolatait az Egyesült Ííamekkal Fogadás a kubai nemzeti ünnep alkalmából A Reuter és az UPI közlése szarint Castro .. kubai miniszterelnök szerdán, újév napján telefon-nyilatkozatot adott az ABC amerikai rádiótársaság tudósítójának. Angol nyelvű nyilatkozatában á kubai kormányfő boldog új esztendőt kívánt az amerikai népnek, majd kifejezte reményét, hogy előbb-utóbb rendeződik hazája és az Egyesült Államok viszonya. Rámutatott arra, . hogy a meggyilkolt Kennedy elnök személy szerint nem rokonszenvezett Kubával, de a kubai népet mégis nagyon elszomorította tragikus halála. Elismerően jegyezte meg, hogy az elhunyt elnök már kezdte megérteni a tényleges helyzetet, kezdett olyan lehetőségekről gondolkodni, hogy nor- malizálja az amerikai—kubai kapcsolatokat. Érthető módon nagy. nehézségek előtt állt. Nem . könnyű megváltoztatni az-iiNwült Államok politikáját, de az utóbbi időben mutatkoztak jelei annak, hdfcy viszonyunk a Kennedy-kocmánnyal. őszintén ez a véleményem — mon- 'dotta Castro. — De Kennedyt meggyilkolták és Johnson ha- talomrakerülésével nem lehet „határozottan megítélni”, vajon az új elnök kívánja-e az Egyesült Államok kubai politikájának megváltoztatását. Remélhetően megérti, hogy az Egyesült Államok jelenlegi kubai politikája nem hoz dicsőséget hazájára, nem hoz győzelmet. A kubai kormányfő hangozta tta, kormánya szívesen látja a kapcsolatok rendezését, de most az Egyesült Államok kormányán van a sor, neki kell megtennie a soronkövetkező lépőit a normalizálódás útján „Természetesen — mondotta Castro — ez nem történhet meg olyan feltétellel, hogy lemondjunk politikai eszméinkről. A marxizmusról sohasem mondunk le.” Castro hiú reménynek minősítette a kubai emigránsoknak azt az ábrándját, hogy valamikor is hatalomra kerülhetnék az országiban. „Kubában az ellenforradalom holttest és úgy hiszem, ezt a holttestet sohasem lehet életire támasztani, az Egyesült Államok megany- nyi pénzével, a CIA megany- nyi tapasztalatával sem” — j hangoztatta. 4 Dr. Juan Jósé Fuxa Sanz, a Kubai Köztársaság budapesti rendkívüli és meghatalmazott nagykövete csütörtökön este fogadást adott a városligeti Gundel étteremben a fel- szabadulás napja, a Kubai Köztársaság nemzeti ünnepe alkalmából. A fogadáson megjelentek Nemes Dezső és Rónai Sándor, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, Ajtai Miklós, a Politikai Bi- j zottság póttagja, az országos tervhivatal elnöke, Péter Já- j nos külügyminiszter, az elnöki j tanács és a kormány több tag- j ja, valamint a politikai, a | gazdasági, a kulturális és a j társadalmi élet számos képvi- j selője. Ott volt a fogadáson j a Budapesten akkreditált diplomáciai képviseletek sok vezetője és tagja. A görög kormány csütörtökön két ízben is tanácskozott a ciprusi fejleményekről. Megvizsgálták, hogy milyen intézkedéseikre van szükség 3 nyugalom helyreállítása érdekében Cipruson. Az athéni hírügynökségi jelentések beszámolnak arról, hogy hat görög rombolót és csapatszállító hajót készenléti állapotba helyeztek. Athénben ismeretesé vált, hogy a Pentagon „fokozott éberségre” intette a Földközi-tenger térségében állomásozó 6. amerikai hadiflottát. A törökországi Iskenderun kikötőből két tengeralattjáró és ugyancsak két csapatszállító hajó ismeretlen rendeltetési helyre indult. Iskenderun körülbelül 150 kilométerre van a ciprusi partoktól. Közben Ciprus szigetén a szélsőséges csoportok folytatják terrorhad j áratokat. Csütörtökön Paiphos városából jelentettek fegyveres harcokat Az összecsapások során ketten életüket vesztették. Duncan Sandys angol miniszter csütörtökön, 24 órán bélül immár másodízben ismét tanácskozott Mafcariosz ciprusi elnökkel. A megbeszélésen a Nagy-Britahniával, a Görögországgal és a Törökországgal kötött garanciális szerződésekről volt szó. A ciprusi kormány nemrég jelentette be, hogy hatálytalanítani kívánja az 1959—1960-ban aláírt garanciális és szövetségi megállapodásokat. Donglas-Home angol miniszterelnök csütörtökön megszakította skóciai szabadságát és kormányát péntek reggelre rendkívüli ülésre hívta össze. Mint ismeretes Anglia „békéltetési” szerepére hivatkozva katonai csapatokat vezényelt a szigetországba, átvette a parancsnokságot a Cipruson állomásozó görög és török csapatok fölött és ellenőrzése alá helyezte az ország stratégiai fontosságú pontjait. Az angol hadügyminisztérium az esti órákban közleményt adott ki. Ebben bejelentette, hogy 24 'órán belül ezer újabb ejtőernyőst szállít Ciprusra. A hadügyminisztérium arra hivatkozik, hogy „Nagy-Bri- tanniának biztosítania kell a ciprusi katonai berendezések és az országban tartózkodó angol családok biztonságát”. A Cipruson állomásozó angol katonai technikusok készen állnak arra, hogy Nicosiában átvegyék a közművek irányítását. Mafcariosz nyilatkozata a Pravdának Makariosz érsek, a Ciprusi Köztársaág elnöke hétfőn este dolgozószobájában fogadta a moszkvai Pravda két tudósítóját és a következő nyilatkozatot adta a lapnak: A Ciprusi Köztársaság előtt nagy nehézségek tornyaidnak, de szilárdon hisszük, hogy a szigetország népe és kormánya le tudja küzdeni ezeket a nehézségeket és megtalálja azt a kiutat ebből a bonyolult helyzetből, amely megf elel a ciprusiak érdekeinek, a köztársaság szuverénitása és függetlensége megszilárdításának. A köztársasági elnök ezután elmondotta, hogy a ciprusi alkotmány, amely az úgynevezett biztosítékokról szóló szerződésen, valamint a zürichi és londoni megállapodásokat aláíró országokkal váló szövetségi szerződéseken alapszik, számos olyan tételt tartalmaz, amelyek elkerülhetetlenül kiváltják a sziget görög és török lakossága között a helyzet kiéleződését• A kormány három év alatt sokat fáradozott azon, hogy csökkentse a két nemzetiség között a feszültséget. A nézeteltéréseket békés úton szeretnénk megoldani — szögezte le Makariosz. A súlyos áldozatokhoz vezető fegyveres összetűzés kirobbanásának okairól a köztársasági elnök kijelentette, hogy a fegyveres összetűzést el lehetett volna kerülni, ha, nem gyakorolták volna a köztársaságra külső nyomást. i az u] esizieraao ajKaimaiDou. üdvöző táviratváltásra került sor magyar és külföldi államférfiak között. Az SZKP és a szovjet állam vezetőihez az alábbi táviratot intézték a magyar állami és pártvezetők: N.SZ. HRUSCSOV Elvtársnak, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága első titkárának, & Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének, h.I. BREZSNYEV Elvtársnak, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnöksége elnökének, MOSZKVA A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, á Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa, a Magyar Forradalmi Munkás-Paraszt Kormány, az egész magyar nép és c magunk nevében elvtársi szeretettel köszöntjük önöket, a testvéri szovjet népet az új, 1964-es év beköszöntése alkalmából. Örömmel tölt el bennünket, hogy pártjának vezetésével a szovjet nép az elmúlt 1963. évben is újabb nagyszerű sikereket aratott a kommunista társadalom építésében, jelentős mértékben növelte hazája gazdaságát, és ezzel együtt az egész szocialista közösség erejét, Jó egészséget és eredményes, gazdag új esztendőt kivárnunk önöknek kedves elv- társak. Szívből kívánjuk, hogy a testvéri szovjet nép újabb hatalmas sikereket érjen el a kommunista építő munkában, ez egész emberiség javát szolgáló békefenntartásáért vívott harcában. Kívánjuk, hogy ez új esztendőben tovább erősödjön a magyar és a szovjet nép megbonthatatlan testvéri barátsága, a szocialista népek családjának egysége. Dobi István, Kádár Járna. A szovjet vezetők Dobi István és Kádár János elvtárshoz intézett távirata így hangzik: j' KÁDÁR JÁNOS Elvtársnak, j a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bízott- j sága első titkárának, a Magyar Forradalmi Munkás-Paraszt Kormány elnökének, DOBI ISTVÁN Elvtársnak, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanács elnökének, BUDAPEST A Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága, a Szovjetunió Legfelsőbb Taná- i