Dunántúli Napló, 1963. december (20. évfolyam, 281-305. szám)
1963-12-24 / 301. szám
A világ négy tája jelé Hova jutottak el a baranyai ipari üzemekből az exporttermékek ? öt világrész több mint húsa országa vásárolja a baranyai ipari üzemekből kikerülő árukat Üzemeink termékei a magyar ipar hírnevét öregbítve eljutnak a tengerentúlra is és az utóbbi években elért eredményeinket, gazdasági fejlődésünket hirdetik. Ám nézzük meg őket alaposabban, ismerkedjünk meg velük! Kesztyű ... „Aligha akad külföldre utazó, aki — lehetőségeihez mérten — ne vásárolna kint személyes használatára különböző holmikat. Így tett egy ismerősöm is — meséli Biszkup Gyula, a Pécsi Kesztyűgyár főmérnöke — Frankfurtból hozott kiváló minőségű bőrkesztyűjével dicsekedett. „Ezt nézzétek meg!”— mondta, mire kezemben forgatva a kesztyűt mosolyogni kezdtem. Még a szabászunk nevét is közölhetem veled, mert ezt a kesztyűt Pécsett készítették — válaszoltam”... Nos ilyen világmárka a pécsi kesztyű. Ebben az évben 740 ezer pár utazott vonaton, repülőn és hajón a Szovjetunióba, Lengyelországba, Svédországba, Hollandiába, Belgiumba, Angliába, NSZK-ba, Svájcba, Ausztráliába és Üj- Zélandra. Különösen kedvelt lett a hosszúszárú, marokkói és spanyol bőrökből készített nappa női kesztyű, valamint a sportos külsejű, kézzel varrott sertésbőr férfi kesztyű. A pécsi kesztyű fegyetlen és nagy vetélytársa a francia, de Párizsban is nem egyszer „elsápadnak” az üzletemberek az irigységtől, ha egy-egy szép pécsi darabot meglátnak. Farostlemez Néhány éves múltra tekint visz- sza a Mohácsi Farost- lemezgyár. Amikor első gépegységeit szerelték, sokan kételkedtek gyártmányai jó minőségében. Azóta már beindult a második, úgynevezett „svéd gépsor” is és a Mohácson gyártott farostlemez meghódította a piacot. Irodabútorok, szoba- és konyhabútorok készítésére kiválóan alkalmas. Eddig külföldről hoztuk be, drága valuáért a fejlett faiparral rendelkező országokból, Svéd-, Finn- és Lengyelországból. Most már mi gyártjuk. A 'mohácsi termék annyira jó, hogy a külföldiek is érdeklődnek iránta. Idén 2000 köbméter ment Athénbe és a görögök jövőre is feladták még megrendelésüket. Jövőre egyébként már színes farostlemezt készít a gyár, s a kék, piros, barna, fekete lemezeknek biztosan nagy keletjük lesz külföldön is. Cipő Bécs — Moszkva — Varsó — Stockholm — London — Fr ankfurt — Brüsszel — Basel — Havanna — Sidney — Wellington — Ankara — Athén — Prága — Bukarest — Szófia — Berlin pőivel elégedettek a külföldiek, minőségi reklamációjuk csupán 0,5 százalékos volt. Jövőre még többet exportálnak. Konzerv Ezzel az exportcikkel „elfoglalhatnánk” Európát — mond ta nemrégiben egy gyümölcstermelő gazdaság vezetője és igaza volt. A szigetvári konzervgyár nem tudna például any- nyi terméket előállítani, am" meg ne vennének Nyugaton. Ebben az évben 522 vagon különböző feldolgozott termék hagyta el a gyár telephelyét. A hagyományos vevőknek, a Szovjetuniónak befőttet, dzsemet, zöldborsót, paradicsomot, zöldbabot, s csupán a zöldséggel töltött paprikából, a zakuszkából 119 vagonnal küldtek. Jó piacra talált termékünk az NSZK- ban és az NDK-ban is. Az NSZK-ba csupán csemege- uborkából 44 vagonnal szállítottak, az NDK befőttekből vett a legtöbbet, mintegy 21 vagonnal. Az angolok úgylátszik hagyományos dzsemevők, 4,5 vagonnal fogyasztottak el a baranyai gyár ízletes termékéből. Új fél is jelentkezett vevőként, mégpedig Libanon. Ök is dzsemet kértek, kaptak és nagyon elégedettek voltak minőségével. Ezenkívül még Lengyelország is kapott árut Szigetvárról. Jövőre exportjuk még nagyobb lesz, 935 vagon konzervet küldenek külföldre. gyelek, de Szíriában is öröm: mel veszik a magyar árut. Jövőre a régi exporttársak mellett porcelánszigetelőre igényt jelentett be Izrael • és Egyiptom is. Sajt A finom ementálit nem csak mi szeretjük, hanem a külföldiek is. A malomkerék (egy darab sajt 80 kg-os) hosszú utat jár be Európában, trappista társáv; együtt. Ausztria, az NSZK, az NDK, de Belgium is szívesen vásárolja. A kiváló minőségű sajtokat a Baranya—Tolna megyei Tejipari Vállalat üzemeiben készítik és a legjobb exporttermékeket Véménd, Boly, Villány sajtpincéi érlelik. Érdekes vevőre akadhatunk itt is, ha a kiszállítások jegyzőkönyveit megnézzük, Szíria, Libanon és Görögország iratkozott fel vásárlónak a baranyai üzemben. Szíriában, Libanonban és Görögországban a juhsajtot szeretik. Kisebb tételben Olaszország is vásárol sajtféleségeket tőlük. Idén nem kevesebb, mint 100 vagonnal küldtek ki külföldre. Vajat is exportálnak, ez az NSZK-ba és Angliába megy. A vállalat exporttervét 300 százalék körül teljesíti idén, ehhez kommentár sem kell. elvégez. Ebből a gépegységből 1963-ban 30-at szállítottak a Szovjetunióba. Sor került rotációs töltőasztal és más konzervipari gépek kiszállítására is. Itt kell megemlékezni az Építőgépgyártó Vállalatról, amely cukorgyári vasszerkezeteket készített régebben Kuba és Guinea részére, de feltétlen említést érdemel a pécsi Vasas KTSZ is, amely többszáz' fűnyírógépet küld Hollandiába. Porcelánsz:getelö Csak a legfontosabb exporttermékekről számoltunk be olvasóinknak, ezeken kívül még rengeteg más cikk kerül külföldre Baranyából. Örülünk ezeknek a szép eredményeknek, örülhetünk fejlődő kül kereskedelmi kapcsolataink nak. Szüts István Sok nyelve n — egy szívvel Gépek A magyar cipőipar mindig' híres volt. Alföldi csizmadiáink ké szítették a híres „rámás” csizmát, a kiváló minőségű fél- lipőket. A cipők nagyipari yártása sokáig kétségessé tet- ; a kézimunka minőségének érését. Cipőgyáraink közül a ligetvári is megoldotta azon- >.n a problémát, gyártmá- aik keresettek külföldön, én a Szovjetunióba 283 000, ngyelországba pedig 20 ezer r cipőt exportáltak. Hogy yenek ezek a cipők? -lőször is pasztellszínűek, irkúak, de van közöttük re sarkú is. Hegyes orrúak, lejük is gyönyörűen kidol- rtt A. szigetvári gyár ciNyáron az Olimpia ven déglőjében 'yik asz in kis 1 holdas, csillagos lobo- gócska állt. Izet Gönüncs professzor, az isztambuli műszaki egyetem professzora és Sarah Tpcsu mérnök ízlelte a magyar konyha készítményeit. Ám a két török szakember nem annyira a konyhára, inkább a pécsi porcelángyár termékeire volt kíváncsi. A pécsiek Törökországnak több kilométer hosszúságú magasfeszültségű villamosvezeték felszereléséhez szállítottak szigetelőket. A török fél átvette őket s mint mondották, nem mindenben voltak elégedettek a szállítmánnyal. Persze a pécsiek sok-sok tonna olyan szigetelőt is szállítottak külföldre, amivel kapcsolatban nem akadt reklamáció. Itt is hagyományos felek már a románok, a lenA gépexportunk sem kicsi, s itt először a leg nagyobb szállító, a So- piana gépgyár nevét kell feltüntetni. A Sopiana sok nagyon jó és szép gépet küldött már az ország határain túlra, az idén például az úgynevezett zöldborsóvonalat, amely egy komplex berendezésnek felel meg. A zöldborsó cséplésétől a befőttes üvegbe rakásáig ez a gépsor mindent A Komlói Helyiipari Szolgáltató Vállalat 1963. he- cember 23, 24, 25. és 26-án egy fővel, december 31-én 2 fővel ÜGYELETES SZOLGALATOT TART A TELEVÍZIÓ SZERVIZÉBEN. Telefonon hívásra házhoz megyünk. (Telefon: 19-51). Az ügyeletes szolgálat csak a klshibás helyszínen javítható tv-készülékekre terjed M. A vitrinekben serlegek, érmek. Ha bejön a vendég ide, a szépen, modernül berendezett borkóstolóba úgy szökik a szemébe ez a látvány, mint egy nagy vadász házában a soksok trófea. És körülbelül olyan büszkék is ezekre az érmekre —• azt mondják van köztük valóban arany ból készült is — mint a vadászok a trófeáikra. lAz aszta-tan vörösbőrkötésű könyv, rajta a felírás: „Vendégkönyv”. Sok nyelven írtak bele. de a gondolat egy: dicsérik a magyar vencl't - zérelbe- tet és dicsérik a villányi borokat. „Köszönet a kitűnő vendéglátásért és a kitűnő villányi borért” — írták a Ívovi küldöttek 1962. szeptember 20-án a vendégkönyvbe. Ez az első bejegyzés. A következő lapon nagyon nehezen olvasható írás. Lassan böngésszük a nevet: „Pedro Sauehez, Honduras.” Alatta arab írás. Furcsa írásjelek. Ember legyen a talpán, áld ezt lefordítja. Egy biztos: nagyon jól érezte magát, mert hosszan írt és Wéber Imre homályosan emlékszik is rá, milyen dicsérő jelzőket mondott, mert akkor a tolmács. lefordította. Bánja hogy nem T"Yn t íratta le magyarul is De nemcsak ezt, a többit is, mert annyiféle tolmácsot, ahány nemzetiségű itt járt, nem szedhettek őszSZ6. „USA Army” —akad meg a szemem a beíráson.-— Katonai attasé —• magyarázza Wéber Imre — n mrs’k ő volt egyedül. Itt volt az angol, a francia, a német, a jugoszláv katonai attasé is. Jól megértették egymást. „A magyar bor és a vendégszeretet nem választható el egymástól, Mindkettő kitűnő” — ezt írta a vendégkönyvbe tíz német egyetemista. „Mint látogatók jöttünk ide és barátokat találtunk. További eredményeket kívánunk. — kezdte a német miniszterhelyettes, aki rövid idő alatt megtanult magyarul is. A könyv legalábbis ezt bizonyítja, mert a német szöveg után ez olvasható magyarul: ’’Bor, bor, feleség és összesen.” Ezzel kimerítette a magyar tudását. Csak jó volna tudni: hogyan sikerült neki összehoznia i borral a feleséget?! Kollegákkal Is találkozom. A szöveget még grafológus sem nagyon fejtené meg^ de az aláírás kettőnél olvasható. Az egyik: Tomy Taylor, a Daily Héráidtól, a másik Michael Chrisboume, a Daily Mirror-tól. Két nagy világlap küldötte. Azt mondja Wéber Imre, ha jól emlékszik azt írták be: „Ilyen borok mellett kellene tartani a nagy nemzetközi tárgyalásokat, akkor mindenben hamar meglenne az egyetértés.” Ebben sok az igazság. Nini, itt meg egy magyar beírás! Nem tudom ki az a Révész Ferenc, de nagyon elszánt ember lehet. Ezt írja: „Egy életem, egy halálom, a villányi hárslevelűt imádom.” És még egy magyar bejegyzés. Emster Dezső, a világhírű magyar énekes, a New-York-i Metropolitan tagja ezt írta a vendégkönyvbe: „A felejthetetlen vendégszeretetért örök hálával és szeretettel gondolok önökre.” „Inge Luther” — betűzöm az aláírást a német szöveg alatt. — Ki is lehetett ez? — gondolkodik Wéber Imre, majd hirtelen a fejéhez kap. — Emlékszem már hogyne emlékeznék Ezek a biciklisek. Tavalj az NDK-ból jöttek kerékpárral Ketten ve-bak. Itt álltak a pince előtt. Megkérdeztem tőlük kicsodák, honnan jönnek, hova mennek. Elmondták: a Balatonról jönnek, Harkányba igyekeznek. Behívtam őket. Nagyon ízlett nekik a tor. Annyira, hogy az iáén ismét megjelentek. Most már autóval. — Van ilyen visz- szatérő lélek több is? — Van. — Kinyitja a könyvet — Ez itt egy német újságíró. Franz Horst 111- mayer. ő is az NDK- bol jön a Karl-Marx- Stadti Freie Presse főszerkesztőhelyettese Tavaly egyedül volt, az idén masával hozta a feleségét is. Ö a következőket írta a vendégkönyvbe. „A siller felkorbácsolt, hogy írjak. Az én véleményem szerint sok embernek kellene ide jönni ebbe a pincébe, hogy fényhez jusson. M” írjak még? Lehete - len szavakba önteni minden érzést.. Olvasom a bejegyzéseket. Sok nyelven íródtak: spanyolul or' .zul, angolul, németül, arabul szerbül, de mmdegy' írásból érződik: cv-'V így tovább, éljünk békében, barátság ban. Szálai Tán.! UTAZUNK lé 4lO-em voltak az idén Baranyából külföldön — í ixen nyolcezren vettek részt külföldi túrákon — Új utazási lehetőségek Utazni! — Sokak kívánsá- ; ga ez, s nem is elérhetetlen óhaj. Ebben az esztendőben az IBUSZ szervezett utazásai ; keretében 1410-en jártak külföldön Pécsről és Baranyából, i Az utazásra legalkalmasabbak : a nyári hónapok és a koraőszi napok — ez derül ki az ; IBUSZ pécsi irodájának statisztikájából, mely szerint 1963 I. negyedében 144 turista indult külföldre, a III. évnegyedben viszont 797 pécsi és : baranyai ember fordult meg más országokban. 7200 egyéni útlevél Leglátogatottabb a Német 1 Demokratikus Köztársaság, 1 ahová 479-en utaztak, és : Csehszlovákia, ahol 309 pécsi és baranyai turista járt. | Ausztriában 203-an, a Szovjet- : unióban 143-an, a Lengyel I Népköztársaságban 137-en töl- ; töttek néhány napot. A listán j Románia következik ezután nyolcvan, majd Bulgária 19 i pécsi illetve baranyai látogatóval. Olasz utakra tizenöten , mentek, Jugoszláviában tizen- ■ egyen, Angliában heten, Fran- j ciaországban ketten. Görögor- | szághan ugyancsak ketten ' képviselték megyénket. A csoportos utazásokon kf- . vül sokan voltak Baranyából < külföldi rokoni látogatáson is. ; Az IBUSZ pécsi irodáia 1963- ban 7200 útlevélkérő lapot ] adott ki, s összesen mintegy | 15 000 egyéni turista kiutazá- , sát tette lehetővé. i Sokan keresik fel Baranyát i A külföldről megyénkbe ér- i kezeit turisták számát nem ismerjük, mégis bizonyosan ál- 1 Irthatjuk, hogy 1963-ban több ■ külföldit láttunk vendégül Ba- i Tanyában, mint bármikor. Ta- ! valy például összesen 74 000 1 forint értékű — elsősorban 1 nyugati — valutát hagytak itt 1 a turisták, idén Dedig hozzá- | vetőlegesen 250 000 forintot ; tesz. ki az általuk beváltott ! valuta értéke. A pénzbeváltás ; statisztikai adatai szerint jű- ; í linsban és augusztusban volt 1 legtöbb külföldi vendégünk. l?v,v>en az esztendőben fellendült a belföldi turista forgalom is. 1962. II. negyedében például 1800 turista belföldi programjának megszervezéséről és lebonyolításáról gondoskodott a pécsi IBUSZ iroda, idén a II. negyedévben viszont már 4000 jelentkezőt vittek belföldi túrára. Tavaly a II. negyedévben 340 szerv és intézmény bérelt kocsit az IBUSZ-on keresztül, s ezeken 9000 utast szállítottak. Ez év II. negyedében, az iroda szervezésében 437 kocsival 18 000 turista utazott. Bérei Pál elvtársid] az IBUSZ pécsi irodájának vezetőjétől megkérdeztük, milyen lehetőségekkel számolhatnak az új esztendőben a megye turistái. Elsősorban bei földi túrákat sorolt fel: túrákat vezetnek Észak-Mag’ar- országra, a Dunakanyarhoz, Sopronba, Győrbe, a Szegedi Ünnepi Játékokra és a Budapesti Ipari Vásárra. Új útvonalak A külföldi túrák közül mindenekelőtt az új útvonalakon vezetettek érdemelnek figyelmet, mint a Moszkva—Leningrad—Helsinki—Moszkva, a inasként, Szamarkand—Buhara —Alma-Ata, a Kijev—Szocsi —Krasznodar—Moszkva, a Szatmárnémeti, Nagybánya— Máramarossziget és a Drezda —Meissen—Wittenberg—Ber- lin-iek. Már 900 forintért is gyönyörű utazásban lehet részük azoknak, akik a Kolozsvár—Torda útvonalat választják, de akik sokat gyűjtöttek össze az utazásra, válasszák Taskent—Szamarkand—Buhara—Alma-Atát, ahol a 12 napos üdülés 5600 forintba kerül. A Szovjetunióba 12, Bulgáriába kettő, Romániába öt. a NTémet Demokratikus Köztársaságba és Csehszlovákiába összesen 35, Lengyelországba iát féle utat szerveznek 1964- óen. Ezek közül ki-ki kiválaszthatja a kedvére valót. Fontos, hogy az utazni vágyók időben, akár fél évvel íz utazás időpontja előtt ie~ lentkezzenek az IBUSZ-náJ, ahol előjegyzik őket és az előjegyzés alanián biztosítani tudják a kiválasztott túrán való részvételt. m. m.)