Dunántúli Napló, 1963. november (20. évfolyam, 256-280. szám)
1963-11-10 / 263. szám
Talán két hete sincs, hogy " megjelent a könyvesboltokban Flaubert Bovarynéjár nak új kiadása. A törtfehér borítólapon vörösbama, halvány- rajzó táncoló pár — sejteti, hogy a kötet külön meglepetést rejt, amit a belső címlap apró betűi el is árulnak: „a kötet illusztrációit Martyn Ferenc rajzolta”. Egy régi kiadás előszavában a következőket olvastam; ... ha valaki illusztrálni merné Flaubert-t] a képzeletének nem jutna semmi szerep, csak azt kellene lerajzolnia pontosan, amit Flaubert szóval pontosan lerajzolt és lefestett.” (Ambrus Zoltán, 1904, Révai.) Vajon igaz-e ez így? A nagy francia író művében válóban Martyn Ferenc rajzai Flaubert regényéhez ban nagyon nehéz a dolga, ha többre akar vállalkozni, mint az „írói képek” megrajzolására. A képzőművész ceruzája bonyolult összetevőknek engedelmeskedik: kifejezi az író gondolatét, rajzzá, képpé alakítja az olvasóra tett hatást és a művész vizuális élményét. Martyn Ferenc a „Bovary- né” 'kísérőrajzainak megfogalmazásánál többre törekedett, mint a mű egyszerű illusztrálása. Ahogy a regény min•a képek sorozatát nyújtja, kitűnő írásmódja, életismerete láttatja velünk az eseményeket. Négyszáz oldalon keresztül, mint film, pereg le előttünk a XIX. századi Francia- ország vidéki polgárságának világa, sorsok melyek mögött szin te minden emberi érzés kifejezést nyer: nagyravágyás, hiúság, önzés, ostobaság és sok naiv jóság. A kis Yvonville, lakód és Emma — egy egész világot szimbolizálnak, s Flaubert ezt a világot szinte fájó realitással tárja elemik. Az „illusztráló” művésznek valóden egyes részlet-jelenetében látjuk, benne élezzük az egész környezetet, úgy a rajzok is többet láttatnak velünk, mint az eseményt, teret engednek fantáziánknak, gondolatainkat tovább viszik a ki nem mondott dolgok felé. Talán legfőbb jellemzőjük — mely minden egyes lapnak külön értéke —- az a gazdag érzelmi tolmácsolás, amely nemcsak az egyes fejek, hanem a csoportos ábrázolások mozdulatai tanúsában, tónusértékeiben is kifejezésre jut. Milyen eszközökkel éri ezt el a művész? Elsősorban Flaubert művének teljes megértése, aztán mély emberismerete segítette hozzá, hogy a bonyolult érzelmek szövevényei közt eligazodjék. Mindez azonban nem lenne elegendő, ha nem párosulna Martyn Ferenc kiváló rajztudásával, mely nemcsak a vonalak végtelenül érzékeny, biztos vezetésében, hanem mértéktartó, szinte szűkszavú egyszerűségben is kifejezésire jut. E lapokról eltűnt minden, ami fölösleges, hogy aztán a szükséges lényegben annál határozottabban, annál pontosabban jusson érvényre a gondolat, az érzelem gazdagsága. — Nézzük csak meg, hogyan mutatja be Emmát, akinek Flaubert kiemeli szép, sötét szemeit, sűrű, fekete haját, „mely hátul nagy kontybán végződött, míg elöl, a halánték felé hullámos fürtökké lendült”. Martyn Ferenc Emmát nem e. külsőségek szerint jellemzi. A hátrasdmított haj, az előregöndörödő fürtök, a finom arcéi és nagy szemek mind ott vannak az ábrázoláson, ami azonban Emma nagyravágyó, csodákban reménykedő szomorú lényét kifejezi, az az érzelmi tolmácsolás, amire fentebb már céloztam, ami megfoghatatlanul jelen van az egész rajz mestert felépítésében, együtt a kissé akaratos, összeszorított száj vonalában, a fej gyengéd hajtásában, a mélyre, önmagába tekintő szemekben. Emma arcvonásai, szemei visszatükrözik kiegyensúlyozatlan, elszánt, az öngyilkosságra is képes lénvét. Amit Flaubert négyszáz oldalon keresztül alakíthat, mondhat el Bovaryné jelleméről, azt Mártiin Ferenc egyetlen lapon, egy érzékeny, végtelenül finom rajzban sűríti. Az ábrázolások, bár általában a regény epizódjaihoz kapcsolódnak, mégis, azokon túl- menve, Martyn Ferenc képzelőerejének, művészi látásának kifejezői. Nem találunk például a szövegben pontos analógiát ahhoz a meghatóan kedves rajzhoz, ahol Bovaryné a vállára kapaszkodó kislányához hajol s átöleli. Az őszinte gyermeki ragaszkodással szemben Emma arcán bizonytalan anvai érzés, bánat és lelkifurdalás keveredik, s hogy gondolatainkat a művész még tovább vigye, a találkozás örömében ölelkező anya és gyermeke mögött ott látjuk a postakocsit. amely Emmát most hozta kedvesétől. Bovaryné voltaképpen nem is szereti gyermekét. Örökké kielógület- len vágyakozása, a hétköznapi- ság kétségbeesett gyűlölete és ábrándjai minden gondolatát, lefoglalják, ám egyszer mégis túlárad benne, kirobban belőle az anyai érzés, a szeretet. Kirohan játszadozó kislányához a kertbe, magához öleli, őstzecsókolja. Ezt az epizódot transzponálja át a rajz, sűríti az eseményeket az litca népével, a postakocsival. — Még két lapot emelek ki a szép együttesből: az egyik, a történet elejéhez kapcsolódik s az öreg Rouault-t, Emma apját mutatja be nekünk. Leányát az esküvő utáni napon elvitte Bovary, tovarobogott velük a kocsi, s az özvegy Rouault most már egészen egyedül maradt. Ott áll az úton, botjára támaszkodva, megroggyant térdekkel, kucsmáját a kezében tartva s szomorúan néz a messzetűnő kocsi után. A másik rajz szinte fátyolos finomsággal alakítja az öngyilkos Emmát. Szemeiben, kicsit nyitott ajkain a rémület, a biztos halál tudata, az őrületig feszült idegek harca nyer kifejezést. fejét, alakját fehér lepel borítja, valószínűtlenül hosszú ujjad — melyekről Flaubert oly pontos, részletes képet fest — resz- ketően tapadnak arcához. E lapon minden fehér, Emma arca, kezei, a lepel, csupán halk, halvány tónusok választják el egymástól a formákat. De a szemek, a száj, mélyen, sötéten tüzelnek, s az öngyilkos elszántságát, a már ki nem ke- j rülhető véget sugározzák. Ez a rajz szinte kontúrok, vonalak nélkül való, mintha a ceruza is átélné a búcsúzó pillanat felkorbácsolt remegését, festői tónusokban, lágyan érinti a papirost. a fények és árnyak, a részletek gazdag változataira bízva a formaalakítást. A ..Bovaryné” negyven ce- razaraiza együtt él, egvütt lélegzik Flaubert minden betűjével. Híven jeleníti meg az író által formált jellemeket. ám ugyanakkor ezeket olyan sajátosságokkal gazdagítja. amelyek kizárólag a rajzművészet kincsestárából menthetők Az olvasó aki kezébe veszi a könyvet, kettős örömre lel: Flaubert kitűnő, száz év múltán is időszerű regénye mellett Martyn Ferenc mad szellemű, mégis a ..Bovaryné” korának hanstuíatában tbWott. szép rajzaiban gyönyörködhet. Sarkadlné Hárs fiva Bardot Németh János; FÉRFI ŐSZ Ez férfi ősz már, olyan féle, melynek opálos, bús a fénye, inkább más, más oldalról fényül 1 patakról, fákról föl az égig. Szeretem ezt a fél megoldást, félig valót és félig látsz mást, álmot talán, vagy olyasfélét, nézd az egek valótlan fényét. Sejtelmes minden, te is rettegsz :gy illik ez egy őszi esthez, siratod ami elszállt, eltűnt, a nyári hőt, tücsök-nyirettyűt. Mélán érzed, hogy régi hangod el-nem-mondhatóan lehanyatlott, s tűnődői: voltál, vagy-e immár, nem látsz-tudsz többé semmit tisztán. Ez a fanyar bor férfi őszöd, titkát, illatát most már őrződ, míg a tél, túl a lila égen magához ölel észrevétlen. JHííoeizdi díjasotetoeiktol Martyn Ferenc: — Áprilisban jelenik meg a Mhllarmé kötet, melyett én illusztrálok; továbbra is készítem porcelán munkáimat és nagy méretű olaj-kompozíció- feos dolgozom. Pákolitz István: — Üj verseskötetemen dolgozom. 1962—63-ban írt verseimet tartalmazza, a címe Évgyűrűk lesz. Mint az Írószövetség pécsi titkára szeretném elérni, hogy egységes művészeti közélet alakuljon ki vámsunkbam. Bizse János: — Szeretem a festészetet, keresem az élet legragyogóbb jeleit. Igen, ezt. akarom megfesteni. Szeretném a gépekkel dolgozó ember, érdekes új viszonylatait ábrázolni Bárdos! Németh János: — Egy verseskötetem, a Vacsoracsillag már kész, most Utak, útitársak címmel Móricz Zsigmonddal, Juhász Gyulával, Kosztolányi Dezsővel, Szabó hőrinccel folytatott levelezéseim tanulmánySimon Antal: — A Mecsek Együttes produkcióiban szeretnénk a mai ember érzésvilágát, szemléletét színrevinni a tematikus és föl klór táncokban egyaránt. Fái József: — Sokat dolgozom, új verseskötetemen, melynek címe: Pár fénylépésre. i