Dunántúli Napló, 1963. február (20. évfolyam, 26-49. szám)
1963-02-07 / 31. szám
4 i^APLO 1363. FEBRUÄR 1. A NATO előszobájában (Folytatás az 1. oldalról) vábbi fenntartása feltételeinek megállapítására! Ezzel egyidőban pedig feltűnő módon mutatkozott meg a spanyol—francia közeledés: de Gaulle minisztered egymásután érkeztek Madridba ■ hivatalos látogatásra. Ott járt Ailleret is, a francia vezérkar főnöke, hogy francia— spanyol együttműködésről tárgyaljon. Oilleret tábornok, aki annak idején az első francia atombombát a Szaharában felrobbantó egység parancsnoka vollt, alighanem arról is tanácskozott Munoz Grandes-szal, Franco hadügyminiszterével, (ő volt a szovjet fronton gyászos hírnév re szert tett „Kék hadosztály" parancsnoka), hogy Spanyol- ország afrikai területein milyen lehetőség kínálkoznék a francia rakétakísérletek folytatására Mert a Szaharából előbb-utóbb kitelepítik a kilövőpályákat. A spanyol—francia közeledés olyan mérvű lehet, amilyen mértékben Franco kielégítetlennek érzi igényeit — az amerikaiakkal és a NATO- val szemben. Ha azonban az Egyesült Államok megtalálja a módját, hogy nagyobb ösz- szegű dolüársegéllyel eszközöljön „vérátömlesztést” az inségies spanyol gazdaságba, illetve, hogy egyengesse a NATO felé vezető utat Spanyolország számára, az eset ben valószínű, hogy Párizs— Madrid tengely kialakulására nem kerül sor. Van azonban a Madrid körüli diplomáciai kötélhúzásról szóló nyugati sajtókommentárokban egy olyan érdekes feltevés is, amelyet meg kell említenünk. Eszerint Franco napjai meg lennének számlálva, a nemzetközi monopóliumok és a Vatikán egyetértve, arra az elhatározásra ^jutottak, hogy Spanyoiország- politikai „ldberaldzáiódás- ,WJre” vaft szükség. Franco eltávolításával és egy „alkotmányos monarchia” helyreállításával képzelik a spanyol- országi politikai rendszer liberálissá tételét. Ezzel egy- időben Spanyolországot az európai és atlanti intézmények teljes jogú tagjává aratnák: felvennék a NATO- ba, beengednék az Európai Közös JPiacra, stb. A mostani francia—spanyol tárgyalások — ennek a feltevésnek a fényénél — úgy tűnnének, mint de Gaulle hozzájárulása Spanyolország „szalonképessé” tételéhez. To- vábbmenve: a francia köz- társasági elnök ezzel viszonozná a Vatikánnak azt a „szívességét”, hogy a francia klérus — római utasításra — "a múlt év novemberében de Gaulle pártja mellett korteske c’:'t. Az említett feltevéshez kiindulási pontokat kereső hírmagyarázók azt is megemlítik, hogy a francia trónkövetelő, „Párizs grófja”, nemrég járt Francónál, s ezt a tényt is arra használják fel, hogy királyság helyreállítását jósolják Spanyolországban. Aligha csalódunk azonban, be. mi, a magunk részéről azt mondjuk: a véreskezű diktátor ragaszkodik hatalmához. Ißmerve kétszínűségét amelyikei például a második világháborúban is igyekezett semlegességet mímelni, feltehető, hogy ismét az Egyesült Államok hidegháborús köreinél keres segítőtársakat. Eszköznek kínálkoznék akkor a valószínűleg létrejövő új spanyol—amerikai katonai egyezmény, amelynek alapján éppen az Ibériai félszigeten, a Cadix melletti Rota hadikikötőjében lenne a polaris- rakétákkal felszerelt amerikai tengeralattjárók utánpótlási támaszpontja. S legfeljebb Spanyolország ismét csak megmaradna — a KATÓ előszobájában. Idő'árásle'entés Várható időjárás csütörtök estig: a hid:g kissé fokozódik. Változó mennyiségű felhőzet, helyenként köd. Legfeljebb néhány helyen hószállingózás. A szél gyengülése. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet minusz 10—mínusz 15, legmagasabb nappáli hőmérséklet holnap mínusz 2—minusz 7 ifik között* a Baranya Megyei Élelmiszer IHs!reres*ei»e!ml V. komiói, szászvári, szigetvári, siklósi, harkányi, mohácsi, hidasi és kfivágószöliísi kijelölt boltjaiban. Fájdalommal tudatjuk, hogy drága Jó édesanyánk, anyós, nagymama. dédl és kedves rokon özv. Nagy Józsefné Kesch Teréz rövid szenvedd^ után 79 éves korában február 4-én elhunyt. Temetése február 8-án, péntekien fél i órakor lesz a központi temetőben. A gyászoló család. Fájdalommal tudatjuk, hogy szereteti testvér, sógor, nagybácsi és kedves rokon Weiszenbach József 75 éves korában váratlanul elhunyt. Temetése 8-án, pénteken 3 órakor Lesz a központi temetőben. A gyászoló család. Szeretett jó férj, édesapa após, nagyapa, testvér és kedves rokon Verdecker Antal nyugdíjas február 6-án. 73 éves korában hosszú szenvedés után elhunyt. Temetése 8-án, pénteken fél 3 órakor lesz a központi temetőben. A gyászoló család köszönetnyilvánítás Köszönetünket fejezzük ki mindazoknak, akik szeretett halottunk Ament Péter temetésén megjelenésükkel koszorúk. Virágok küldésével fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. ' A gyászoló család. Adenauer kormány-nyilatkozatot olvasott fel a bonni parlamentben I Adenauer kancellár szerdán délelőtt kormány-nyilatkozatot olvasott fel a bonni parlamentben. A kormány-nyilatkozatot politikai körökben nagy érdeklődéssel várták, különös tekintettel a brüsszeli kudarc után az atlanti táboron belül kialakult heves vitára. Adenauer beszédében azonban feltűnően keveset fog lalkozott ezzel a kérdéssel, s lényegében megisméltelte korábbi beszédeinek és nyilatkozatainak erre vonatkozó „megnyugtató” frázisait. Azt hangoztatta, hogy a Közös Piachoz való angol csatlakozásról folytatott tárgyalások nem szakadtak végleg félbe, hanem csak „megasadtak”. „A Brüsszelben történtek vagyon sajnálatosak — mondotta — a válság komoly, de gyógyítható. Fáradozni fogunk, hogy a tárgyalásokat ismét normális vágányba tereljük”. Adenauer továbbá azt hana NATO hatékony nukleáris elrettentő erejének kialakításában.” Ugyancsak az Egyesült Államok felé irányuló'’‘„meg - nyugtató” gesztusnak tekinthető az is, hogy beszédében csak futólag emlékezett meg a nemrég megkötött francia—nyugat német együttműködési szerződésről és azt hangoztatta, hogy a francia—nyugatnémet együtt működés „nem pótléka, hapem egyik leglényegesebb előfeltétele az európai integrációnak’*. A kancellár természetesen e beszédében sem mulgsztpttg el, hogy megismételje szokásos kirohanásait a Szovjetunió és a Német Demokratikus Köztársaság ellen. A kormány-nyilatkozat belpolitikai részében azt hangoztatja, hogy a nyugatnémet cjpl- gozóknak „mértéktartást” kell tanúsítaniok, mert a gazdasági fejlődés üteme lelassult és „szűkebbé vált a társadalmi termelés fokozásának lehetősége”. A kancellár arról panaszkodott, hogy csökkent a nyugatnémet kiviteli felesleg. A kancellár beszédének elhangzása után a Bundestag folyosóin az volt az általános vélemény, hogy Adenauer beszéde csalódást keltett, mert a kancellár semmi újat nem mondott és csak „nyugtató pilulákat” igyekezett felszolgálni a nyugat-európai yálság miatt aggódó és nyugtalankodó képviselőknek. goztatta, hogy „konstruktív módon kell leküzdeni a válságot”, semmiféle konkrét javaslatot vagy elképzelést nem terjesztett elő azzal kapcsolatban, hogyan képzeli el a mostani. zsákutcából kivezető utat. Tekintettel arra, hogy amerikai részről a köze'múltban éles szemrehányások hangzottak el a bonni kormány és különösen Adenauer kancellár magatartásával kapcsolatban, a kancellár igyekezett megnyugtatni az Egyesült Államokat és azt hangoztatta, hogy az NSZK és az Egyesült Államok viszonya „egyirányú alapvető érdekeken és közös meggyőződésen” nyugszik. Kijelentette, hogy Nyugat-Nérr.et- ország teljes erővel közre akar működni az amerikaiak által javasolt multinacionális atomhaderő megvalósításában, majd hangoztatta: „Teljes felelősséget akarunk hordozni A rendkívüli tél újabb következményei A zord időjárás újabb kellemetlen meglepetésekkel szolgált. Hidason több bányász lakás tetőszerkezetét omlasztot- ta be a súlyos hótakaró és Old községben is hasonló sorsra jutott a tsz istállója. A több hely ről jelzett háztető sérülések okának megállapítására a Pécsi Tervező Vállalat szakembereket küldött ki a helyszínre, hogy a továbbra is várható rongálódások megelőzése végett azonnali intézkedéseket foganatosítsanak. Az eddigi tapasztalatok szerint sürgős intézkedésekre, meg előző munkálatokra van szükség, hogy elejét vegyék a további károsodásoknak. A legfontosabb tennivalók a következők: Mindenekelőtt a pad'ás tereket kell alaposan átvizsgálni. Megnézni a tetőszerkezetek állapotát, megállapítani, nicsenek-e csavarlazulások, el- rozsdásodások, nincsenek-e deformálódva az egymásba kapcsolódó támszerkezetek. Ajánlatos megnézni, hogy a hótól már amúíyis túlterhelt fedélszerkezeteket nem terhelték-e meg különböző olyan háztartási holmikkal, amelyek különösen falun szokásosak. Fokozott gonddal kell megvizsgálni azokat a tetőszerkezeteket, amelyek beton-acélból, hegesztett, rácsos tartókból készültek. Itt elsősorban a két támaszkodó pontot, a talp és tetőpontot kell alaposan megvizsgálni. Tartanak-e a hegesztések, nincs-e csavarodás, behajlás a rácsos szerkezetekben. Amennyiben ilyet tapasztalunk, feltétlenül hívjunk szakembert, s csak a megfelelő óvintézkedések után takaríthatjuk le a háztetőt a hótól. A másik, nem kevesebb fi gyeimet igénylő feladat az, hogy a ház körül összegyülemlett havat szakszerűen. távolítsuk el a ház közeléből. A helytelenül tárolt hó nemcsak be ázással fenyegeti a lakást, hanem súlyos balesetekkel járó zárlatokat is okozhat a villanyvezetékben . A fentebb említett tetőbe- omlások ügyében hatósági vizsgálat indult. A perui kormány demagóg intézkedése A perui kormány bejelentette az egy hónappal ezelőtt felfüggesztett alkotmányos garanciák helyreállítását. Ugyanakkor azt is bejelentette, ho-gy átadják a bíróságnak „a felfor gatás céljából” szervezett , ösz- szeesküvés” 211 letartóztatott vezetőjét. A perui kormány, amely január 5-én, meghirdette az ostromállapotot, több mint ezer embert letartóztatott és egye- iüi Convencion-völgyben több mint' száz parasztot gyilkolta- att le, továbbra is folytatja a hadjáratot az ország haladp erői ellen. A rendőrség lege utóbb február 3-án tüzet ny-r ott a San Marcos egyetem jóid karának hallgatóira, akik gyűlésen tiltakoztak a letartóztatások elien. Ilymódon az alkotmányos garanciák he’yreál’.í^ása nem egyéb mint demagóg intézkedés a kormány részéről, amely nem mond le arról a szándékáról, ho?v leszárno1 a haladó és demokratikus mozgalommal. A gazdagok lakó negyede Limában és a mezőgazdasági munkások lakásviszonyai az Andok lábánál kapható NEM LEHET HÚSGONDII! mert vágott baromfi (Pulyka, liba, kacsa, tyűk, csirke, csirkeaprólék, élőhal és tonhal-fiié) állandóan Couve de Murtille derűlátó Couve de MurviJle francia küLügym iniszter a kormány szerdai ülésén beszámolt az egy hét előtti brüsszeli szakítás következményeiről. A külügyminiszter — az ülésről kiadott közlemény szerint — derűlátóan ítélte meg a helyzetet. Kijelentette: a vihar csilla- pulóban van és a tárgyilagosság kezd felülkerekedni a szenvedélyeken. A francia külügyminiszter optimizmusa élénk ellentétben állt azzal a heves bírálattal, amely az európai parlament Strasbourg! ülésén érte a francia kormányt. Párizsban különösen dr Hallstein beszéde keltett fe’tűnést. Párizs eddig támaszt látott Hallsteinben, aki a Közös Piac végrehajtó bizottságának nyugatnémet elnökeként ragaszkodott ahhoz, hogy Anglia csak a római egyezmény feltételeinek elfor gadósa árán léphessen be a Közös Piacba. Hallatéin most félreérthetetlenül Franciaorszá got tette felelőssé a Közös Piac súlyos válságáért és kijelentette: a francia kormány akkor szakította meg az Angliával folytatott tárgyalási, amikor remény volt a megegyezésre. A francia—angol ellentétek újbóli fellángolásával fenyegetnek egyébként de Gaulle legújabb kijelentései is. — A francia köztársasági elnök ked den este parlamenti képvise^ lóik egy csoportja előtt Macmillan miniszterelnökkel Ram- bouilelt-ben folytatott négyszemközti beszélgetését szellőz tette. Kijelentette: Macmillan helyeselte Franciaország külön atomfegyverkezését, sőt azt javasolta, hogy Franciaország és Anglia az Egyesült Államoktól függetlenül európai ala pon egyesítse atomerejét. Ezek után pedig Bahamába utazott és elfogadta Kennedy javasI tatát. De Gaulle Macmillant tette felelőssé azért is, hogy az [ angol sajtó őt Hitlerhez és Napóleonhoz hasonlította. De Gaulle egyébként az ame rikaiakat sem kímélte. Szemükre vetette, hogy széles szabadkereskedelmi övezetet terveznek és terményeiket déC- amerikai, afrikai országoknak, valamint az araboknak ajándékozzák, ahelyett, hogy eladnák az európaiaknak.