Dunántúli Napló, 1962. március (19. évfolyam, 50-76. szám)
1962-03-11 / 59. szám
4 W AB»? 0 1963. mArcitts m. IRMA LA DOUCE I Szüntelen munkálkodás az élet Musical comedy a párizsi Theatre Gramant-ban Pécsi tárgyú műveken dolgozik Barta Lajos Kossuth-díjas író hallottam Párizs kis színházairól. így, ott-tartózko- dásom első napján érdeklődtem az ilyen kis nézőterű, kis színpaddal rendelkező színházak után, hogy megismerjem, milyen is az ilyen kis, intimhatású színházak valamelyikének előadása. Többen ajánlották a Theatre Gramant-ot. A plakáton 1000-es szám díszelgett. Tehát itt Már három éve játsszák Margeurite Monnot zenéjével Alexandre B reff őrt musical comedy-jét, az „Irma la dou- ce”-t. Amint kívülről szemügyre vettem a színházat, meglepett, hogy a bejárat fölött lakásablakokat láttam. Hol akkor a színházterem, előcsarnok, dohányzó? — morfondíroztam magamban. Az előcsarnokban egyetlen lépcsőt találtam. Az is nem felfelé, hanem lefelé vezetett. — Igen, ez a színház, a pincében volt. Egy emelet mélységben barátságos kis nézőtér, alacsony páholysorral, picike erkéllyel. Különösnek találtam, hogy orchester nincs. És csak amikor megszólalt a kopogtatás — a párizsi színházakban gong helyett kopognak — s utá na a Zene, altkor fedeztem fel, hogy a mindössze négytagú zenekar a baloldali proscénum- páholyban játszik. A függöny felgördült, • alig öt méteres nyílású színpad közepén, emelvény. És ezen a kis színpadon játszották el, a több mint húsz képből álló darabot. Az állandóemelvény kihasználásával, s az egyetlen felező-függöny állásának változtatásával egymás után kaptunk kocsmahelységet, szobát, tárgyalótermet, kietlen síkságot, vagy éppen tengert. Persze szó sem volt a szintetek realitásáról, de ezt senki sem hiányolta Mert a kevés, találó jelzés utalt a jelezni szándékozott színtérre, de nem vonta el soha a néző figyelmét A szürke, szerényen meghúzódó jelzés a lényeget, a cselekményt szolgálta; csak a játékra koncentrálhatott a néző. Maga a történet nem túlságosan új, nem túlságosan igényes: Irma, a címszereplő, a kocsma szobájában fo gadja napról napra a férfiakat. S bár ezt foglalkozás-szérűén teszi, mégis van egy szív szerelme, akivel kölcsönösen szeretik egymást.. De a fiúban féltékenység támad; vajon rajta kívül nincs-e más férfi is, akit az ő Irmája szintén ingyen, csak szeretemből szeret? Álszakállt ragaszt, átöltözik, • Oszkár néven állandó vendége lesz a lánynak, szerelmével ostromolja. De a lány — bár Oszkár nagyon szimpatikus a számára — hű marad szív- szerelméhez. A fiú megnyugszik, elhatározza, Oszkárra nincs szükség többé, Oszkár nem jön többé. De a szakállas vendég távolmaradása feltűnik a kocsmárosnak, s a kocsSzélesedik a József Attila olvasómozgalom Az üzemi könyvtárosok véleménye szerint egyre több ifjúmunkás kapcsolódik be a József Attila olvasómozgalom- ba. Szép eredményekről számoltak be a Komlói Erőműnél és a Szigetvári Cipőgyárban. A Kulturális Szemle útmutatója és a Módszertani Tanácsadása után több üzemben kezdtek nagyobb arányú szervezést az olvasóimozgalom érdekében. így például a pécsi Fémipari Vállalatnál is. Az olvasómozgalom sikere nagyban függ a résztvevők eredményes beszámoltatásától, melynél az érdekes módszerek elterjesztésével is elő lehet segíteni a mozgalom megszerettetését. A pécsi Szikra nyomdában szellemi öttusa fejtörő formájában, a pécsi Szénbányászati Trösztnél minden második hétfőn este klubnap keretében beszélgetnek a* könyvek*)» ma állandó vendégeinek, s a fiút gyanúsítják azzal, hogy Oszkárt — aki pedig ő, sajátmaga — megölte. Feljelentik, a rendőrség letartóztatja, kényszermunkára ítélik, s csak hosz szas szenvedés után tér vissza Irmájához. A lány felhagy dicstelen foglalkozásával, s bekövetkezik a happy end. Ez a kis érdektelen — nem is túlságosan gusztusos — történet hallatlanul egyszerű, ked vés, játékos, szórakoztató, s emellett komoly művészi élményt adó tálalásban került a néző elé. Elsősorban a darab érdekes, szellemes, fordulatos. A zene csak akkor szerepel, amikoi- szükséges, amikor funkciója van, mindig jó helyen szólal meg: ha kell előreviszi a cselekményt, ha kell, csak aláfest, vagy hangulatot, érzelmet, indulatot érzékeltet Ügy éreztem ez az igazi musical, amit a Theatre Gramant-ban láttam hallottam. Mert egyetlen zeneszám nem hatott betétnek, külön produkciónak, mindig olyan jól időzítve szólal meg a darab cselekményével szerves egységben, hogy szinte ész re sem lehet venni, hogy a prózát ének váltotta feL Például: a szakállas Oszkár szerelmével ostromolja Irmát Egyre forróbb szavakat suttog, egyre nőnek az érzelmed, sűrűsödik a jelenet, Oszkár már magasabban beszél, már majdnem patétikus ... $ akkor már nem is lehetne ezt tovább fokozni, de minden átmenet érezhető váltás nélkül, énekben folytatja a vallomást s így az előbbinél sokkal intenzívebb, sokkal fokozottabb a vallomás. Vagy a kényszermun kasok szökésre készülnek. De a felügyelő megjelenik, s egyelőre le kell mondaniuk tervükről. Egyre keserűbb, fájdalmasabb a beszédük, egyre nagyobb a reménytelenség, s úgy érzi a néző, ez már a mélypont De ekkor — újra átmenet nélkül — az egyetlen néger szereplő énekben folytatja, amit eddig prózában beszéltek; s így a kényszermunkán sínylődök bánata, ebben a fájdalmas song-ban, olyan hihetően, szívbemarkolóan hat amit csak prózával lehetetlen lenne elérni. De ekkor a zene segítségével, változik a hangulat. Az előző két példában a zene fokozásra szolgált most éles váltás a feladata: — nem több, mint két taktusnyi más jellegű zene; s a felügyelő ártalmatlanná tevését már tiszta szívből kacagjuk. Nagyszerű együttesjáték a színészek és René Duping rendező főérdeme. Magasan kiemelkedő alakítás nincs az előadásban, s ez mégsem jdent semmiféle szürkeséget, sőt! Mindenki a maga helyén, a szerepe jelentősége szerint kitűnő. Például: a karakterfigurák érdekesen jellemzett egyénített, színes karakterek. Karakterek, de túlzás nélkül! A kocsma vendéged közül bármelyik túlzásba eshetett volna. Ha csak egy-egy jellegzetes mozdulatot ismételne többször, vagy lemélyített hangját fokozná tovább, vagy a maszkján csak két ránccal többet húzna; akkor az előadás egysége máris billen egy-egy mellékfigura felé. És ezekben a fi gurákban ilyesfajta kis túlzásra nagyon nagy lehetne a csábítás. De a rendező jól látta ezt a veszélyt, s sikeresen kikerülte. Az pedig külön csoda volt a számomra, hogy ezt az egységet — az előadás legnagyobb értékét — az ezredik elő adás felé is így megőrizték a színészek. Az „Irma la douce” előadását semmiféle különleges stílus nem jellemezte. Jókedvűen, szórakoztatóan játszottak; s hogy ez az előadás komoly művészi élményt ad a néző szá mára, azt szerves egységének köszönheti. Ez kétféle egység. Az egyik: a cselekmény érdekében, a darab vonalvezetése próza-zen e-ének együttes élményt ad. Egyiket sem lehet, de nem is kell különválasztani. Mindhárom a főcélt, a mon danivalót szolgálja. A másik: a figurák, a játék egysége Nagy élmény volt számomra az „Irma la douce”. Csak azt sajnáltam, hogy ezt az élményt a darab befejezése csökkentette. Ugyanis a happy end váratlanul, szinte a meny- nyekbe emelte a címszereplőt; s így a függöny lemenetele után szirupossá vált az élmény. Mégis, egészében megkapó, kedves, mulatságos, s magas művészi színvonalú előadást láttam ezen az estén; s nagyon sajnáltam, hogy ez volt az egyetlen ilyenfajta színházi éi- ményem Párizsban. Túrién György A FALAK megszűrik az utca forgatagának minden zaját. Barta Lajos baranyai származású Kossuth-díjas író budapesti, Pozsonyi úti lakására már csak pianóban jut el a villamosok csilingelőse, a főváros szívverése. — Ha pécsiekkel találkozom, mindig a pécsi újság- íróskodásom jut eszembe — kezdi a beszélgetést Barta Lajos. — Egészen fiatal ember voltam még, amikor szerkesztettem a pécsi Független Űj- ságot, amely szinte minden cikkében a 48-as demokratikus szellemet sugározta. Minden valamire való nyomda készített akkor már Pécsett napilapot, s törtük a fejünket, mi hol is nyomassuk lapunkat — Volt egy kis nyomda, amely még kézihajtóval dolgozott, itt készítettük a Független Újságot. Hosszú időn át jártam magam is a baranyai fal vakat, hogy előfizetőket toborozzak. Utam nem is vott céltalan, mert volt olyan falu, ahol 270 előfizetőt sikerült szereznem. Az olvasók, az egyszerű emberek szerették ezt a lapot, mert a cikkekben olyan hangot ütöttünk meg, — amely közelállt a nincstelenek, a kisemmizettek szívéhez. A szerkesztőségbe egyszer be kopogott hozzám egy könnyes arcú idős özvegyasszony és elpanaszolta, hogy fiát valami jelentéktelen dolog miatt kicsapták a reálgimnáziumból, ahol magam is érettségiztem. Természetesen egy cikkben megírtam az esetet. Nemsokára rá az igazgató öccse benyitott hozzám a szerkesztőségbe, s nagyhangon felelősségre vont, miért merészeltem ilyent tenni? Szóváltásun kát meghallották a nyomdászok is, s hárman azonnal feljöttek hozzám, kezükben egy- egy ólomtömbbel, mire aztán elkotródott az igazgató öccse. Újságunk példányszáma örvendetesen emelkedett. Mivel azonban kézzel nyomtuk, igen hosszadalmas volt a nagy példányszám előállítása, s nem egyszer megtörtént, hogy reggelre, amikorra elkészültek az első példányok, a nyomda udvara már tele volt emberekkel, akik újságért jöttek. Any- nyira jól ment a lap, hogy aztán rövidesen megszűnt. Aki a lapot finanszírozta, s a kiadó igazgatója is volt, megbetegedett, s az anyja elvitte Pécsről. Így került csődbe a lapunk. — Most min dolgozik? — 1963-BAN jelenik meg a Magvető kiadásában a Marsrepülő című regényem, amely már 1926-ban megjelent folytatásokban a Nyugattan. Akkor emigrációban éltem, s Bécsből tudósítottam pozsonyi lapomat. Itt írtam ezt a regényt, innen küldtem a folytatásokat a Nyugatnak. Most van még némi käs simítás rajta — ezt végzem. Az ősszel jelenik meg a Szépirodalmi Kiadónál a Találkozás Európával című kötetem, amely több kisregényt és novellát tartalmaz. Ez a kötet javarészt új írásokból áll Néhány héten belül elkészülök egy drámával, amelyet a Madách Színház mutat be novemberben. A címét még nem tuI dóm. Annyit már elmondhat I tok róla, hogy az első három felvonás a Horthy-korszakban történik, míg az utolsó az 1956-os ellenforradalom idején. A drámának lesz több pécsi vonatkozása is. Egy kéréssel fordultam a Pécsi városi Tanácshoz. Mégpedig azzal, hogy a szovjet hősi temető bejáratához csináltassanak egy díszes bejárót ezzel a felirattal: Értünk haltak meg. Ez a város dicsőségére válik. Nekem pedig azért szükséges, — mert a drámámban lesz egy olyan rész, amikor filmről vetítik a pécsi temetőt, ahol mintegy kétezer fiatal szovjet katona nyugszik. — Van egy közeli rokonom Pécsett, aki a statisztikai hivatalban dolgozik. A múltkoriban mondotta, hogy a statisztikai jelentések szerint nemcsak Pécsett, de az ország valamennyi városában csökken a színházlátogatók száma. Szeretnék erről egy tanulmányt írni, s rámutatni a probléma gyökerére. — Régóta tervezem már azt is, hogy megírom a pécsi szénbányák keletkezéséről szóló Égő hegy című regényemet. Ehhez azonban feltétlenül szűk séges, hogy két-három hónapra lemenjek Pécsre. A közelmúltban látott napvilágot immár negyedszer a Gyár című regénye, amely első ízben Pozsonyban jelent meg „A sötét ujj” címmel. Nem más ez, mint a regény főalakja — Boldog Tatár által a Nagyharsányi hegy tetejéről meglátott, a Dráva túlsó partján a levegőbe fúródó épülő gyárkémény, amelynek később további és közvetlenebb hatása is megjelenik a regényben. A fiatal magyar gyáripar keletkezésének dél-dunántúli, még jobban mondva baranyai történetét mutatja be az író. Az új kiadás az író által alaposan átdolgozott formában jut el az olvasóhoz. Egészen új a bevezető és a regényt záró fejezet Bennük az író nagy, országos távlatokat nyitó keretet adott a Dél-Duaiámtúlan, Baranyában lejátszódó regénynek. A 84 ÉVES ÍRÓ fiatalos energiával dolgozik, s a napi bevásárlásokon túl minden per cét az alkotó munka tölti ki: Szüntelen munkálkodás a% élet — ezt vallja ma is Barta Lajos. « Hamar Imre ÜRUTPZŰS Az arany-bikák nyoma szélesül, palástra hull a mennybolt gyöngysora, bíbort tajtékzó sárkányaival dörögve száll a világ-vándora. Galambosi László Vucskies Lajos cÁz A KULCS olyan élesen esi- kordult a zárban, hogy az megijedt. Néhány másodperc ig tétován állt a nagy kapu előtt, ijedten, mint egy rajtakapott gyerek. ' Piszkos kis huszonötös kör te világította meg a régi, bolt íves kapucsarnokot. Valahányszor átment alatta, enyhe borzongás fogta el. Most ez a borzongás idegességgé vált. Kémlelve fúrta tekintetét a sötét udvarba, s csak. amikor tapasztalta, hogy az éjszaka mozdulatlan, akkor fordított meg egyet a kulcson. — Zsebébe tette és kilépett az utcára. Hogyan megy be a gyárba? — ezen törte a fejét. Amikor elhatározta tegnap este, hogy nem marad többé otthon, nem gondolta végig, mit is akar tenni. Annyit érzett csupán, hogy ez a semmi állapot nem maradhat így tovább. A két hónapi „nyugalmat’ csak a cselekvés oldhatja fel. Simán ment minden. A gyá ri nagykapu nem volt kulcsra zárva; a portás ülve aludt. Feje előrebillent mellére, szá ja tátva volt. Fény áradt ki a fülkéből, Az öreg, ahogy a fénycsíkba ért, zavarba jött. Tolvajnak nézte magát. De belső szenvedélye erősebb volt gátlásánál és amikor a portás feje megbillent, sietve tovább lépett. az Öltözőben régi, *«SS*n nepfcopok kátámgá in* Iáit. Maga elé kötötte és felkapaszkodott a középső eszter- gaműhelybe. A nagy műhelycsarnok két oszlopsorát alig látta, inkább csak a beidegzettség kalauzolta az úton, hogy nem ment neki semminek. „Hát nem is olyan nagy dolog — gondolta. — Csak el kellett határozni és kész: Akkor látszott egy kicsit, ha ablak elé ért. Az éjszaka csillagai megvilágították tömzsi, görbe alakját. Kacsázó járása volt. Amikor kiért a kész munkáltat tároló helyre, egy fiatal embert pillantott meg volt gé pénél dolgozni. A fiatalember nyilván meghallotta a kopogást, mert odakiáltott: — Hé! Ki az ott? Az öreg megszeppent. A géphez döcögött. — Jóreggelt! — köszönt. — Jóreggelt! — fogadta a fiatalember. Nem nézett az öregre. Csak úgy mellékesen kérdezte meg, miközben váltogatta a késeket. — Maga is? Az öreg nem válaszolt. — Melyik műhelyben? Még nem láttam. — Én se magát — mondta az öreg. A fiatalembernek még ilyen kora reggeli látogatója nem akadt, örült az öregnek. Legalább most nem unatkozik egy darabig; legalábbis addig, amíg az öregember itt lesz — Nem látott?! Pedig már két hónapja jöttem a kesztyűgyárból. Valami öreg szivar nyugdíjba ment innét, annak a helyére. Nem ismerte véletlenül? — Eddig a fa- -agással volt elfoglalva. Most, hogy végzett vele, a jövevényre nézett érdeklődéssel. — Nem ismerte?! Azt mondják, az öreg tata jó melós volt. — De ismertem — mondta az öreg. Lassan még hozzátette. — Hogyne ismertem volna!... — Nem nézett a fia talemberre. Valahová mögé helyezte tekintetét. Mintha keresne valamit. A fiatalember észrevette. — Mi az szakibácsi? Miért olyan rosszkedvű? — Közben arra gondolt: „Mi ütött a vén szivarba! Csak nem gondolja rólam, hogy suszter vagyok?!’’ — Ne ijedjen meg, na. Korongos a szakmám. Pes ten tanultam a kőbányaiban”. „Mit érdekel mindez?’ — gondolta az öreg. Valamit motyogott is, de a fiatalember nem értette meg. — Mit mond? A fene sem érti, olyan halkan beszél. Ismerte? Hogy az jobban dolgozott? — Intett. — Ne törődjön vele. Majd hatvan éves koromra én is megtanulom a szakmát. A kész munkát helyére vitte. Újat kezdett faragni. Lenagyolta a masszatömböt, fel térképezte a hengerré alakult hublit. Keze gyorsan mozgott: a fogásokat reflexszeren csinálta. Mikor már csak a simításokkal volt hátra, szólt az öregnek. — Hogy-hogy még nem találkoztunk? Már mindenkit is merek. Szabadságon mit? — hmtcirini szájotaéléf: — Magának sok szabadság jár, ugye? Az öreg a forgó kész munkát nézte. Kezét felemelte és rámutatott: — Vegye le! — Azám — mondta a fiatalember. En magát faggatom, közben meg szétforog a munka. Lekapcsolta a gépet. Levette a kész darabot és odaállította a többi mellé. Visz- szajött. Bekapcsolta a gépet. Xjj masszatömböt tett fel. Az öreg csak állt a gépnél csendesen. A fiatalember, hogy helyére tette az új faragniválót, az ősz szeállító pádhoz lépett. Felemelte a vizeskannát. Inni akart, de félúton meggondolta magát. — Iszik? — kérdezte. — Friss. A kanna is új. Az öreg mókusét eldobtam. — Ilyen vastagon volt rajta a viz kő — mutatta bal hüvelykujját mosolyogva. — Ráadásul olyan sárga volt az oldala meg a feneke, mintha teleszutya- kolta volna az öreg. — Még- egyszer az öreg felé nyújtotta a kannát. — Na, igyon! Az öreg hallgatott és csak a fejét rázta, hogy nem kér. A fiatalember most már szá jára emelte a kannát. Éhesen, lendületesen ivott. Utána cigarettára gyújtott. A gép gyorsan zötyögtette a tengelyre húzott hublit. — Hát akkor újra nekiállok — mondta a fiatalember. Fellépett a kis lábasztalkára és a késekért nyúlt. Az öreg most megismerte kötényét. Egy pillanatra raj- tafelejtette tekintetét, A FIATALEMBER fejét kicsit oldalt hajtotta, hogy a füst ne szálljon a szemébe. — Nem látta az öregember utcát. Cigarettáját a szája szegletére helyezve kérdezte: — Maga melyik gépen dolga zik? Az öreg nem válaszolt. Csak magának suttogta: — Egyiken sem ... Tekintete a fiatalember kezére tapadt. Úgy nézte a dolgozó kezet, mint tartja ci húsba szaladó késeket, hogy szinte belefájdult a szeme. — Mintha nem hinne, abban, amit lát. lassan nyugodott meg. De most igazán megnyugodott. A fiatalember mondta a magáét. — Nemrég nősültem. Aztán tudja, hogy vannak az asz- szonyok: az ember nem elég, ha csak férfi. A mai nők anya giasak. — Csak a gépzúgás válaszolt neki. — A maga ide jében biztosan elég volt, amit nyolc órára kapott. Mi ketten dolgozunk, hogy valamire vigyük. Ezért járok be ilyen korán ... Elhallgatott. Amikor felnézett észrevette, hogy az öreg lassan, lehajtott fejjel baktat a regélők között. — Hé! öreg! Hé! Álljon meg! — kiáltott utána. Mikor látta, hogy az öreg nem áll meg, vissza se fordul, dör- mögött valamit és rosszallóan csóválta fejét. Az öreg hallotta a fiatalember kiáltását, de nem állt meg. Csak ment a regélők között. Nem nézett sehová. Csak ment. Nem volt sem szomorú, sem letört. Csupán azért szé- gyelte magát, ha ismerősökkel találkozik itt benn, belelátnak, és észreveszik rajta, — hogy gsak most tanulta meg az élet rendjét. t 1 i