Dunántúli Napló, 1962. február (19. évfolyam, 26-49. szám)

1962-02-25 / 47. szám

FEBRUAR SSL RIAPIÓ 7 A jó kifogás sem ér sokat EZT LÁTTUK A «-OS ÜTŐN MlfiRT NEM ÉG A LÁMPA SZABÁLYTALAN MENETLEVÉL NINCS NÁLAM AZ IGAZOLVÁNY A februárjáéi hkleg estén lüktető a forgalom a 6-os szá­mú országos főútvonalom. Sze­mély- és tehergépkocsik, autó­buszok hada vonul az úton. Korán sötétedik s eléggé csú­szós az út, tehát fokozottab­ban. gondos vezetést kíván a gépkocsi vezetőktőL A KPM Pécsi Autőmű- Bzaki Tanintézet dolgozói kö­zös ellenőrzésre indulnak a Városi Rendőrkapitányság köz­lekedési csoportjával. Két gépkocsival vonulunk ki. Tárcsa, lámpa előkészítve, a szakemberek bíráló tekin­tettel szemlélik a körülöttük haladó forgalmat. Alig érünk ltd a Zsolnay Vilmos utca ele­jére, máris elénk kerül egy szabálytalankodó. F. J. pécsi lakos Panni robogójával vilá­gítás nélkül közlekedik. A mo­tor vezetője, ha az általa el­követett szabálytalanságot nem is. de az „áUjtt” jelző tár­gyát észreveszi. — Kérem a vezetői igazol­ványt! — Hangzik az udvarias, de határozott felszólítás. És miközben a jogosítvány előke­rül, még egy kérdés. — Miért nem világit a Mm- I»? — Elnézést kénéi; de szerel­tem és nagyon sietek a mun­kahelyemre. máskor jobban vi­gyázok... — Fölösleges Agy sietni a munkába, hogy a végén soha ne érjen oda, vagy csak na­gyon későn, a kórház után. Jobb lenne korábban elindul­ni. szabályosan haladni, akkor biztosan megérkezik. A vámnál egy szintén ktvi- (iágítetlan lovaskocsival talál­kozunk. K. J. hajtó, jól is­meri a rendelkezéseket, hogy gyúlékony anyagot szállító ko­csit gyertyával, vagy hasonló nem biztonságos eszközzel nem szabad kivilágítani, de ezért egy efemlámpa nem ten­ne kárt a szénarakományban, és biztonságosabban haladhat­na célja felé. Közben igazolásra szólítják fel a CB 38-73 forgalmi rend­számú magángépkocsd vezető­jét. Néhány perc és mehet to­vább,? szabálytalanságot nem észleljek.,,: AC 37-43 fesz. személygép­kocsi vezetőjét, L. V-t régi is­merősként üdvözük a taninté­zet oktatói. A közelmúltban végezte el a tanfolyamod ki­váló eredménnyel, de ez nem akadályozta meg az ellenőrző­ket, bogy a fiatal gépkocsi ve­zető menetlevelén talált hi­bára felhívják a figyelmét. A d> 03-55 fesz. személygépko­csi szántén szabályosan közle­kedik. kifogás nincs, mehet tovább! A BeBoeresfcedeAmi Szállítá­si Vállalat FA 26-60 fesz. pót­kocsis tehergépkocsijának a vi­lágító berendezéseit ellenőrzik, rövidesen folytatja útját a ga- jnásssfoffi» Már-már úgy tűnik, hogy minden gépkocsi szabályosan közlekedik. Ekkor húz ej mel­lettünk egy Gaz típusú teher­autó. nem világít a hátsó lám­pája. Kocsiba ülünk, utána. Néhány perc és felhangzik az első kérdést — Ki a gépkocsivezető kö­telessége elindulás előtt? — EHsnőrianü a jármű üzembiztonságát, Dákéit, világí­tást.. . stb. — fis megtette? — Hm... i... igen. — Akkor legyen szives kap­csolja be a hátsó világítást! — Nem égett a lámpám? — De most sem ég! Városi lámpáit! Bal első szintén nem világít... éa az irányjelző! Az sem. Maga tényleg eflenőtftabe a gépkocsiját! Kérek egy betétlapon Kiderült, hogy a többszörösen szabálytalan tehergépkocsi a Pécsváradi Gépállomásé. Azt is furcsának tartjuk, hogy a két és fél tonnás jármű csu­pán néhány kiló súlyú alkat­részt szállít és ezért teszi meg az utat (27 literes fogyasztás­sal) Pécsvárad és Kővágószől- lős között. De volt más fel­adata is, értesíteni a főmér­nököt. mert ez egyszerűbb, mint a távirat feladása, no és beszállított valakit Pécsre... Igaz. hogy állítólag bejára­tos a gépkocsi, de ez nem tűnt 14 a menetlevélből. Mit lehet tudni... ? Az AC 46-52 írsz. személy­gépkocsi szabályosan közleke­dett. csupán az egyik utasa nem tudta magát igazolni. Pe­dig azt mindenkinek tudni kell, hogy személyiigazolványt mindig, még gépkocsival tör­ténő utazáskor is magunknál kell tartani! A gépkocsiellenőrzés befeje­ződött, reméljük, hogy a ki­sebb szabálytalanságot elköve­tőket sikerült jó szóval meg­győzni, a nagyobb szabályta­lankodót pedig, ha az a nevelő hatású, bírsággal jobb belátás­ra bírni. Schmidt Attila Ezerszáz killöldi vadászvendég járt erdeinkben az elnált vadászati idényben A vadászati szakemberek el­készítették a januárban befe­jeződött 1961—1962-es vadá­szati idény mérlegét Eszerint ebben az időszakban 111Ö kül­földi vadászvendég fordult meg erdeinkben, háromszázzal több, mint egy éWel előbb. Elmond­hatjuk, hogy Európa minden részéből jönnek vadászok, nagy- és apróvadas területeink re. A most befejeződött idény­ben csaknem 200 olasz vadász járt nálunk, számos francia, belga, svéd és néhány dán, nor vég illetve angol vadász is sze zenesét próbált. Egy újszerű kezdeményezés Szocialista szerződéseket köt a MOKÉP az általános iskolákkal Szombaton írták alá Sikló­sán az első szocialista szerző­dést a Baranya megyei Mozi­üzemi Vállalat képviselői, vala mint a siklósi általános iskola igazgatója. A Moziüzemi Válla latnak és a megyei művelődés- ügyi osztálynak az a célja a szocialista szerződésekkel, hogy a jövőben több olyan fil­met mutassanak be, amely elő segíti az ifjúság sokoldalú ne­velését A Baranya megyei Mozi- üzemi Vállalat minden olyan általános iskolával szocialista szerződést köt, amelynek 120, vagy legalább 100 tanulója van A Moziüzemi Vállalat kötelez­te magát a szerződésben, hogy minden hónapban eljuttat két olyan filmet a községbe, amely kapcsolatos az iskolások olvas­mányaival, életével, egyszóval, ami jelentős segítséget ad a szülőknek és nevelőknek egy­aránt a nevelésben. Ha a Moziüzemi Vállalat a rendszeres havi műsorban nem tudna két olyan filmet beik­tatni, amely ilyen tekintetben jelentős lenne az iskola életé­ben, akkor külön küldenek ki olyan filmeket, amelyek kizá­rólag ifjúsági témájúak. A szocialista szerződésnek egyik jelentős pontja, hogy az iskolás gyerekek így jutányos áron, egy forint ötven fillér ellenében tekinthetik meg a filmeket, amely nagy anyagi segítséget jelent A szocialista szerződéssel egy korábbi, sokat vitatott probléma is megoldó­dik. Ugyanis az egyes filmek látogatóinak a korhatárát kü­lönféle szervek különfélekép­pen ítélték meg. A Moziüzemá Vállalat olyan filmeket juttat el az iskolás gyermekek részé­re szánt előadásokra, amelyek minden tekintetben megfelel­nek a követelményeknek. A szocialista szerződés az iskolák és a Moziüzemi Válla­lat között nemcsak Baranyá­ban, hanem országosán is út­törő jellegű kezdeményezés. — örvendetes jelenség, hogy az illetékes vezetők mindent meg- te. znek annak érdekében, hogy a filmművészetet beépítsék az iskolai oktató-nevelőmunkába. József Attila válogatott versei Párizsban Párizsban az Editeurs Fran­cois Réunis könyvkiadó gondo­zásában megejelent József At­tila válogatott költeményeinek francia nyelvű kiadása. József Attila verseit Elvárd, Bosquet, Cocteau, Vercors, és más ne­ves francia költők fordították. A kiadóvállalat a francia— magyar irodalmi kapcsolatok kiemelkedő eseménye alkalmá­ból pénteken este fogadást ren dezett. Régi álmok, új ideál SZABÓ ICA éppen olyan lány volt amikor megismertem, mint a töbi. tizennyolcévesek: üde, csinos, kedves. De vala­miben mégis különbözött kor­osztálya lánykáitól: amíg azok tanulhattak, szórakozhattak, ő két pici lázrózsával az arcán, sápadtan és szomorúan várta a műtétre készülő adjunktus vég só rendelkezését. Ica beteg volt. S csoda-e, ha éüllant a jókedve, ha belegondolt majd egy éves kórházi rabságába? A kórház beteged vaiameny- nyien ismerték Icát, Márokról belátogató fejkendős mamá­ját, a tsz-tag papát és a báty- tyát is, akik hol együttesen, hol egyenként, de mindig nagy aggodalommal állták körül a kislány betegágyát. Aggodal­muknál talán csak a szerete­tő k volt nagyobb. A mama ko­sarából fehér szalvéták rejtő­kéből mindig előkerül néhány csirkecomb, piskóta, alma, meg annyi finom hazai falat. S ha Icának lelkiismerertfurdalása lett volna amiatt, hogy a ma­ma neki hozza a legjobb fala­tokat: édesanyja megnyugtat­ta: — Csak egyé! és gyógyulj meg kislányom. Mire elérkezett Ica műtétjé­nek napja, már mindenki tudta a kislányról, hogy ezen a napon élete nagy álmától búcsúzik: meggyógyítják, nem lesz többé tébécés, de színésznő sem. Pe­dig az éjjeliszekrény fiókjában gondosan összehajtogatva őr­ződnek az iratok, s köztük a legfontosabb: egy tehetségku­tató bizottság ajánlólevele a színművészeti főiskolai felvé­telhez. Ica nehéz órádban én is meg­rendültem. Akkori aggodal­munk talán nem is Ica pilla­natnyi állapotának, mint in­kább jövőjének saólt. Mi lesz a kislánnyal, ha meggyógyul? Nehéz munkát nem vállalhat. Arról le kell mondania, hogy a tsz-ben dolgozzon. Az sem életcél — latolgatták a bete­gek, — hogy háziki sasszonv- kodjom. Ettől Ica is rettegett, ö dolgozni, pénzt keresni akart, bármennyire ellenke­zett felfogása a szülőkével, test vérekével. — Nem kell dolgoznod Icu- kám — vigasztalta a báttya. — Én jól keresek, ne félj, neked is lesz sok ruhád, cipőd. Ddva- tolhatsz kedvedre, akárcsak a többi lány. De Ica hajthatatlan maradt. A színésznői pálya helyett új ideált választott: magának. — SZÖVŐNŐ LESZEK! ősszel tudtam meg tőle, hogy a gyárban megtanítják a szövésre, s ha ügyes lesz, talán maradhat. Talán .;: A Mohácsi Selyemszövőgyár emeleti szövőterméből éppen lelátni a Dima-partra. De Ica csak nagyritkán néz le a fo­lyamra, amikor a terem túlsó félére viszi az útja. Annyira elmerül a munkában, hogy en­gem sem vesz észre. Inkább csak érzi, hogy ráirányul a te­kintetem. — Á! — csodálkozik öröm­mel, hogy ime most itt áll var laki, aki tanúja volt szenvedé­sednek és ismerte vágyait A gépek csattogása elnyeli a hangját. Egyetlen szót sem ér­tek, amiért kinevet — Én is így voltam, amikor először jártam a gyárban! Két héten keresztül még akkor is hallottam a gépek zúgását, ha csendben ültem odahaza. Az „odahaza” Ica számára csalt amolyan pótotthon volt Verasztónénál, az egyik malőr­fűzőnőnél, mégis nagyszerű volt Verasztóné fáradhatatla­nul válaszólgatott Ica kérdé­seire, tanította, magyarázott neki. Beavatta olyan műhely­titkokba, amire saját magától csak keservesen jött volna rá. — Nem dicsekvésképpen mon dóm — Icától ezt már az üzemvezetőd irodában hallom, — de nékem csak kétszer volt ^malőröm”, mióta itt vagyok. Pedig a sző vő tan ülök kétna­ponként csináltak..; Ezt a két „malőrt” is rette­netesen szégyellte, mert az ilyenkor elszakadt selyemszá­lak öfiszésodrása négy—öt, óra hosszat is eltart, ő pedig azt szereti, ha szünet nélkül csat­tognak körülötte a gépek. Legalábbis az a hat, amit de­cemberben gondjaira bíztak. — Nagyon szeretem őket. Mindig élőbb jövök be negyed órával..; Megnézem mincse- nek-e elszakadva a szélek, ép- e a vetélő, nincs-e orsó a föl­dön? És műszakkezdéskor pon­tosan beállók a helyemre. Az üzemvezető és a műve­zető helyben hagyólag bólint Szabó Ica tényleg pontos, lel­kiismeretes lány. Wahl György bizonyításként adatokat sorol január 1—15. között csak első osztályú újjabélésft szőtt ja­nuár második félében túltelje­sítette a tevet és februárban is kiemelkedően jól dolgozott. — Csak ne, hogy ennék a lánynak elromoljon valame­lyik gépe, mert kiűz miatta a világból! — Molnár Imire művezető ezt nem éppen féltrovásként mond­ja az üziemvezető és Szabó Ica előtt Miért is mondaná, ami­kor most kötötték szerződést az üzemben, mert szocialista brigáddá akarnak válni, a eh­hez szépen segíti majd őket Ica cseppet sem furcsa állásfogla­lása. Ica nem szereti, ha áll­nak a gépek. Hiába fizetik meg az igazolt állásidőt, mégiscsak nagyszerűbb, ha azt lehet mon­daná: — Ma is százhúsz méternyi anyagot szőttem.. > Ica most hirtelen szeretné pótolná mindazt a veszteséget, mély néhány évvel ezelőtti be­tegségével érte; A gyárban szorgalmasnak, kitartónak, ügyesnek és boldognak is is­merik. Még csak néhány hó­napos munkás, de már számí­tanak rá, nehezen tudnák nél­külözni. Lassan összameleg- szák a kiszesekkél is, de otthon töltött órái sem múlnak él tét­lenül. Sokat olvas. Másodlagos szórakozása pedig a varrás, örül, ha illák édesanyjára az általa varrt ruha és saját ru­háival sem kell mindig varró­nőhöz futni. Közben gyűjtöget, néha ágyneműre, néha ruhára. Most már saját keresetéből vá­sárolja magának a kardigáno­kat, szövetruhákat, kosztümö­ket S ha vesz valamit, páro­sán veszi, mert úgy „divatol- taitja” tizenhétéves húgát, mint annak idején a báttya őt Sok­szor alig hiszi, hogy már bun­dára gyűlik a pénze, olyan szép fehérre, amilyent színésznő­korában akart viselni. HOL VANNAK már a régi álmok? Igaz, Ica még ma is ál­modozik. Csak a fellépés, vi­haros tapsorkán, virágkosarak helyett arról, hogy egyszer ta­lán „igazi”, jó szövőnő lesz. Meg a bajai kirándulásról, aminek a megszervezésével őt bízta meg a brigád arra az időre, amikor „szocialisták” fessanefc... És essek az álmok nem okoznak kiábrándulást, ha Ica a földre lép, hiszen most már ez az ő mindennapi éle­te, ■Harsány! Márta ^C/émk 3itoánn£ lVfovember harmadikén 1 ' múlt tizenhét esztende­je, hogy a csendőrök bezörget­tek Török István bányász pécs- szabolcsi lakásának ajtaján. A felesége megrettenve, össze­markolt szívvel nézte a kakas­tollasokat — az első pillanat­ban megsejtette, megérezte, a közelgő tragédiát. I— Nincs itthon... műszakban van az uram... — mondta fal­fehéren, és megkapaszkodott az asztal szélében. Nem sokkal később — ami­kor Török István éppen az ebédhez készült — a csendőrök ismét megzörgették az ajtót. 1944. november harmadikén elhurcolták Török István, a munkásmozgalom aktív és el­szánt harcosát, a sziklakemény bányászembert — afci az életé­vel fizetett a világosságért. So­ha többé nem jött vissza. Em­léke megfakult — csak a fele­sége őrzi, türelemmel, szere­tettel, és milyen az őszinte, ál­dozatos szív — titokban, talán csak az álmaiban —r de még visszavárja a férjét. Szórakozottan forgatja a ke­zében a csontkeretes szemüve­get, kerüli a tekintetemet. — Én még most is úgy va­gyok, hogy nem temettem el Nem tudom én ezt megmagya­rázni.., V miéke zni nehéz, és Török Istvánná ma már alig tud sírni. A szeméből ritkán indul el a könny, többnyire csak a hangján lehet érezni az elérzékenyülést t— Maga még talán nem tud­ja, de én igen, hogy az embert a sok szenvedés úgy megkemé­nyítheti, hogy még a könyvek is nehezen indulnak meg... Nagyon soleat szenvedtem. Tud ja, hogy mit érez egy asszony, ha a férjét elviszik?... Min­den erőmet ossz? kellett szed­nem ... Harmadikán elvitték, és nem törődtem én a légi­riadóval, nem törődtem és sem mivel, csak megtudni valamit, csak megkeresni az uramat. — ötödikén a pécsi kisállomáson rakták őket a vagonba... Hová viszik? Ki tudta? Csak sírtam és sírtam. Ott sétáltak a rend­őrök, akik a szerelvényt ki­sérték. Az egyik fiatal rendőrt oda könyörögtem a kerítéshez. Megszánt. A nevét nem mond­ta meg, de a derékszíján lévő számot is eltakarta a kezével, de megvigasztalt. ■— Most nem tudok mondani semmit, de napok múlva keres sen meg a Széchenyi téren. Ott szoktam állni. Akkor talán tu­dok valamit mondani. — vi­gasztalt meg a rendőr. *— És én minden nap lejöt­tem a Széchenyi térre. A ke­zemben egy kis kenyér, és nap hosszat ott kószáltam a kör­nyéken, hátha meglátom a rendőrt. Egyszer ott is volt. Odamentem hozzá. Csak any- nyit mondott, hogy Komárom­ban „leadták” a foglyokat, on­nan még valamennyit Német­országba vitték. De alig ha­darta el, már zavart is a kö­zeléből ... Kemény akarata volt. Olyan sziklakemény, mint férjének. Sok mindent megélt, és micso­da történeteket őriz az emlé­kezete! A fiát a bányászok se­gítségével bújtatta el a nyila­sok elől. Életre szóló élménye volt a szovejt csapatok meg­érkezése Pécsszabolcsra. Negy­venötben, a legnehezebb és leg első időkben „szénvonatot” kí­sért a fővárosba. A mozgalom volt a minde­ne, és a mozgalom segítette át a nehéz időkön is. Az R. Gár­da vezetője lett. Szinte minden idejét a kommunista fiatalok között töltötte, és a fiatalok so ha nem hagyták egyedül. Sok­szor, a hosszú estéken teleül­ték Törökné konyháját a sza­bolcsi fiatalok — csak azért, hogy ne legyen egyedül és ne gondoljon a szomorúságra. Rőstelkedve sóhajt. — Tudja, mindig arra gon­doltam, amit az uram mondott. Hogy szedjem össze magatn, és tanítsam, és taníttassam a fiamat. Én mindent el is kö­vettem, pedig negyvenöt átár­az első években nagyon nehéz volt nekem. Nagyon sokszor a teknő mellé kellett állom, hogy úgy tehessek, ahogy az uram kívánta. 1948 őszén megkérdezték tő­le, hogy mit szólna hozzá, ha a fiát kivinnék a Szovjetunió­ba ösztöndíjjal tanulni? — Azt feleltem, ha kedve van, akkor menjen. Pedig itt belül — mutat a szívére — nehéz volt megválni tőle öt évre. Szverdlovszkba ment ősz töndíjjal, és 1954-ben mint mér nők jött haza. Elgondolkozva bólogat, ^ halvány, elégedett mo­soly ül az arcán. — Nagyon jó feje van. Min­dig spekulál, ha egy órára le­ül az asztal mellé, már rajzol, gondolkodik és amikor feláll, mindig kisütött valami oko­sat.-, Látja, őérte csináltam mindent, mindig az uram sza­vára gondoltam Most meg együtt él a csa­lád Pécsett a Jókai utca 25- ben, az első emeleten A nagy­mama, a hatvanhárom eszten­dős Török Istvánná, aki még ma is, csodálatos jó erőben van. Mérnök fia, Török László. A menye —Ljuba, aki a pécsi II. számú Belklinika népszerű orvosnője, és akit Török néni fia, még a Szovjetunóban, ösz­töndíjas korában ismert és sze­retett meg. És természetesen az öt esztendős unoka, a nagy­mama szemefénye. Még jól emlékszem mz első telefonbeszélgetésre. — Várjon csak, hogy mikor érek rá... Most a klinikára kell mennem röntgenre, azután az unokámmal sétálok egy ki­csit ... dehát úgy tizenegy óra­kor. Jó? Csendesen hallgatom egy ta­pasztalatokban gazdag életút történetét és csak nagysokára értem meg, hogy miért is olyan ismerős nekem Török István­ná? Egyszer mintha már talál­koztam volna vele. Egy Gon- kij regényben. Pelagéja volt ilyen. — Most már ritkábban já­rok a pártba — mondja bú­csúzóul — néha beteges is vá­gyók, de itthon nevelek. Egyet már neveltem, a fiamat. Mond­tam is bent a pártban, hogy most az unokámat nevelem, és vele se fogok szégyent vallani. Olyan lesz 6 is, mint amilye­nek mi vagyunk. Az egész család.... TH1ERY ÁRPÁD Tanácsköztársasági dokumentumokat gyűjtöttek a p°cs—baranyai mun káshagyománygyííjtő szakkör ok A Pécsett és Baranyában munkáshagyományok gyűjté­sével foglalkozó szakkörök kö­zül különösen szép eredmé­nyekkel büszkélkedhet a Pécsi városi Művelődési Ház honis­mereti szakköre, amely első­sorban a megye bányászéleté­nek hagyományait kutatja. A pécsi, pécsvidéki, komlói, nagymányoki és hidasi bánya­vidéken eddig mintegy 200 bányászmesét és dalt ezen­kívül a bányászok családi éle­tére, gyermek- és ifjúkorára, • bányásridvatás áthagyomá­nyozására. a munkával és aa ünnepekkel, a bányász hiede­lemvilággal kapcsolatos jelen­tősszámú emléket gyűjtöttek magnetofonszalagra. Veteránokból kialakult egy húsztagú munkás hogyomány- gyűjtő csoport a Pécsi Janus Pannonius Múzeum körül. Je­lenleg az 1919-es forradalmi munkásdalok eredeti szövegé­nek összegyűjtésén dolgoznak. A múzeumban maguk éneklik magnetofonszalagra a dalokat, majd összehasonlítva azok vál­tozatait. keresik az eredeti sző* veget. 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom