Dunántúli Napló, 1960. július (17. évfolyam, 154-180. szám)

1960-07-31-01 / 180. szám

4 NAPLÓ 1980. JŰI.IUS 31. ] k. J.-né pécsi otvoeónk a oapokban egy rózsa-hajtást futtatott el „Klskertészünk- höz”, azzal a kérdéssel, hogy ml károsítja kedvenceit és ho­gyan védekezzen ellene. A beküldött rózsa liszthar­mat gomba betegséggel fertő­zött. A fertőzés felismerhető arról, hogy a megtámadott ró­zsa satnya hajtásokat hoz, le­vélrészel kanalasan görbül­nek, a bimbók és a hajtások eltorzulnak. A megtámadott növényi felületen szürkés-fe­hér dérszerű bevonatot talál­hatunk. A fertőzésnek kedvez a pá­rás, folytott meleg Időjárás, az erős hőmérséklet Ingado­zás, mint amilyen az elmúlt hetekben nálunk Is volt. Kü­lönösen széltől védett árnyé­kos helyen, házak között üti fel fejét, ahol a levegő köny- nyen megreked. Nem minden rózsafajta hajlamos e beteg­ségre, a fényes bőrszerű le- vélzetű rózsák általában ellen­állók. A védekezés legbiztosabb módszere rózsa lisztharmat ellen, ha télen nyugalmi álla­potban a gyümölcsfákkal egy- időben megpermetezzük ró­zsáinkat téli higltású mész- kénlével, vagy kisebb permet- lé-szükséglet esetén „Neopol” nevű szilárd mészkénlé ké­szítmény 3—4 %-os tömény­ségű oldatával Tavaszi metszéskor a liszt- harmattal fertőzött vesszőket távoltisuk el és semmisítsük meg. Rügyfakadás után, ha lisztharmattal fertőzött levele­ket találunk, távolítsuk el azokat mielőbb, ezzel elejét vehetjük a továbbfertőzésnek. Nyáron, mihelyt a fertőzés fellép, ismételt kénporozással, esetleg nyári higltású mész- kénleves permetezéssel (vagy 1 %-os „Neopol” permetlével) védekezhetünk eredményesen. uKiskurtéssT 50 százalékos miti kedvezmény a mezőgazdasági kiállításra A Dél-dunintóB MeiőgaoláSágl Kiállítás «3 Vásár igazgatósága közli, hogy a MÁV M százalékos vasúti kedvezményt ad mindazok­nak, akik augusztus 11-én ( órától augusztus 23-án 24 óráig vasúton ■ kiállításra Pécsre utaznak az or­szág bármely területéről. A kiállí­tásra vasúton érkezők teljes áru menetjegyét e kiállítás területén lebélyegzik és e menetjegy Ingye­nes vlsezautazásra Jogosít a kiál­lítás belépőjegyének felmutatása mellett. A kedvezményes utazást s fenti két Időpont között kell megkezdeni és befejezni A kiál­lítás augusztus 13—21-ig tart. Megérkeztek az új autóbuszok Pécsre y nyelmes és szép kárpitozással ellátott kocsi. Ezenkívül han­gosító berendezéssel van ellát­va mindegyik. A kalauznak csak az asztalán elhelyezett mikrofonba kell bemondania az állomásokat. Az erősítő és a tetőhangszórók megkönnyí­tik a kalauz és az utasok dol­gát, tájékoztatásét. Az autóbuszok három nap­pal ezelőtt indultak el Buda­pestről és ötszáz kilométeres út után érkeztek meg váro­sunkba. A bejáratásra elkísér­te a gépkocsikat Benzensek Antal elvtárs Is, a Pécsi Köz­lekedési Vállalat igazgatója, aki a megérkezés után a kö­vetkező nyilatkozatot tette: — Nagyon vártuk már a buszokat, mert csak ezeknek a forgalombaállításával tud­juk megoldani a régóta húzó­dó közlekedési átszervezést és a villamosjárat megszünteté­sét. Az új kocsikat kedden vizsgáztatjuk le és ezután már egy részüket mint kisegítő ko­csikat beállítjuk a forgalomba. Az összes új autóbusz közle­kedtetésére csak augusztus 15-én kerül sor, amikor min­den valószínűség szerint már az új rendszer alapján bonyo­lítjuk le a forgalmat a város­ban. A villamosjárat megszün­tetése is ekkor történik meg. — Mi történik a villamos­kocsikkal? Tegnap délután félegykor robogott be a húsz új autó­buszból álló karaván a Szé­chenyi térre. Impozáns látvány volt, amint a csillogó, feldí­szített gépkocsik sora körül­járta a város főterét. A több mint tizenkét millió forint ér­tékű, új 620-as típusú autóbu­szok a városba érkezés után körutat tettek, amelynek so­rán a nyugati városrészbe is ellátogattak, ahol a lakosság integetve fogadta a karavánt. Az új buszok meg Is érde­melték a meleg fogadtatást, hiszen ilyenek még eddig nem közlekedtek Pécsett. Nem kül­sőleg különböznek a jelenle­giektől, bár szebbek, mint azok, hanem belül. Valameny- nyl ülőkalauzos rendszerű, ké­I Közlemények Arm—anM le— l-én, Mn, Ma és 4-én 7—1( óráig Ksfeszültségű hálósat aagyluctoantartá— miau m alábbi utcákban: Déryné u. 18, rateómalom u. i, 1/1, 4, i. t. Já­nos u. S—te, 1—is számig. Kossuth Lajoa a. 1»-« mámig és »8—48 Beámig, Lyceum a. l—13 —ámlg és »—«A mámig. Munkácsy M. a. 18—38 számig és *9—45 számig. Magyflórlán u. 1, 2, ». S, 7. Perczel «. 18—17 számig és 28—40 számig. Sörháx a. L. Tímár a. a. Zetkin DM a« a. Ax augusztus 7-én esedékee pé­csi országos illat- és kirakodó vásár elmarad. A legközelebbi országos állat- és kirakodó vásárt szeptember 11-én tartják meg. * A Szakszervezetek Baranya me­gyei Tanácsa értesíti a szülőket, hogy Csehimlndszentre, Balaton- szántódra, Balatonzamárdlba, Ml- kosdpusztára, Balaton már tára au­gusztus *-án üdülésre Induló gyer­mekek második, indulás előtti or­vosi vizsgálata augusztus l-én, hétfőn reggel 8 órakor lesz az SZMT székházban, Pécs, Színház tér 1. szám alatt — Egyelőre erre választ nem tudok adni, mert a mi­nisztérium rendekezlk felettük. Úgy tudom, a két vasvázas kocsinkat Szeged kapja meg, de a többi egyelőre itt ma­rad. Nekünk ez kellemetlen, mert a remízre az autóbuszok elhelyezésénél szükségünk volna, és addig a kocsiszín átalakítását nem kezdhetjük el, míg ott a forgalomból ki­vont villamosokat kell tárol­nunk. — Még nem biztos az au­gusztus 15-i áttérés? — Annyiból nem, hogy az új díjszabás jóváhagyását még nem kaptuk meg. Enélkül pe­dig az átállást nem valósít­hatjuk meg. Az új autóbusz Indítóhelyek elkészülnek erre az időpontra és ha a jóváha­gyás megérkezik, amit joggal remélhetünk, akkor végre nyugdíjba küldhetjük a ml Jó öreg villamosunkat és he­lyét elfoglalhatja a korszerűbb közlekedési rendszer, — fe­jezte be nyilatkozatát Bezen- sek Antal elvtárs, Ismerjük-e Baranyát? m Vízszintes; 1. Angol pálinka. 4. A bibliaszerinti Noé legfiatalabb fia, a hamlták ősapja. 7. Enyém franciául. 9. Nem ugyanaz. 12. visszafele. 14. Kikészült Idegileg, pestiesen. 16. Se ... se hamva! 17. Országszerte Ismert fafaragó népművész neve (Apa és fiú). 18. A kör sugarát Jelző betű (fon). 20. Virág is, betyár 1». 21. Kicsi­nyítő rag. 22. Kacagj. 24. Húzható és nem szakad el. 26. Makacskodó szócska. 27. Régi ltelt. 30. Szór. 31. Nagy nyelvcsalád (ék. hiány). 32. Terítő részlet. 33. Kisfaludy Sán­dor hőse. 34. Díszes. 35. Értelmet­len. 37. NAUÉ. 38. Helyhatározó rag. 39. Nem kívánunk „Ilyen” helyen lenni. 40. Nem használ. 41. 2N. 42. Tartó. 44. A fickónak egy kevésbé használt alakja. 47. Se eleje, se vége a főcímnek! 49. Önmagába visszatérő görbe vonal. 50. Egy magyar és egy szovjet folyó. 52. Régi görög törzs. 54. Lángra lobban. 56. Afrikai klkö- tö-váxos. 58. Hagyományos fej­dísz neve a sokatoknál. (Csupics Lukácsné a mestere). 60. Valahol engedi a levegőt, 62. Sárga elem. 63. Pécsett és Szigetváron volt települése ennek a nemzeti­ségnek. Ma már csak emlékük él. 64. Korcsolya-fajta. 86. Lóheré­ben található élősdl növény. (4. és 8. betű közé Írjunk egy V-t). 67. Az arabok és mórok által használt, látszólag kusza, valójá­ban szabályszerű beosztású ftlkdí­szítmény. Függőleges: t. siklósi fazekas volt, a népművészet mestere, aki­nek híre hazánk határain túl Is eljutott. (Utóneve a függ 11. sor­ban). 2. Olasz névelő. 3. Részes­határozórag. 8. A függ. 1. egyik fajta alkotása, névelővel. 6. Itt találták meg a legszebb Vénus szobrot. 7. Francia folyó. 8. Amar­ról — de ldseé táj szólásban. 5. 1049 Rómában. 10. Hegyes szer­szám. 11. Lásd függ. 1. sort. 13. A korsósok mellett ez volt a má­sik Iparág, mellyel a mohácsi agyagiparosok foglalkoztak., 13. A mohácsi sokacnők ennek se­gítségével vitték a vállukon a kor ■ókat. Csak annak a leánynak ajándékozták, akit az ajándékozó feleségül akart venni. 16. A busó­járás egyik lontos résztvevőié. (Termékenységi varázsló?!) 19. Ilyen az öregember keze. 21. Za­var — közismert laun szóví... 23. Régi római köszöntés. 25. Peru fővárosa. 28. Idegen női név. 29. Ez la az — csak egy másik. 15. A függ. 13. készítményei. 36. Egy- házaskozár azelőtti neve, ami egy szláv népelemre utal, akiket a németség térhódítása szorított ki. 43. Lehet Illa Is, fehér is, sőt ... hangos Is! 4S. Szibériai folyó. 46. Állóvíz. 48. A elnke népies elne­vezése. 80. Labdajáték. 81. Pálma­faj, melynek gyümölcse a betel- dió. 53. Nomen nescio. 85. Vísz- sza: kettős mássalhangzó. 57. E rejtvény készítőjének névjele. 31. Eseng. 89. i., foedite. A belső- ázsiai Ferula növény gyógyszerül használt, undorító szagú mézgája. (Hisztéria.) 80. 8YA. 61. Sárgaföld (Utolsó kockában kettős betűvel.) 62. Kicsinyítő rag. 63. R. K. dr. A. L, A rejtvényben o és ő illetve Ö és ő között nem teszünk különb­séget. Beküldendők a vízsz. 17. 58, 63, függ. 1, 8. Ili 13, 15, 16, 35 és 88. sorok megfejtései legké­sőbb augusztus hő 8-ig. Boríték­ra ráírandó: „REJTVÉNY" Legutóbbi keresztrejtvényünk helyes megfejtése: Cserény — Menyes — Szökrönyt — Tászlls — A klumpa — Csángók — Mín- dH — szőttes — Nazarénus —> Hegyhát — Poklada. Megfejtőink közül Farkas Fe­renc, Pécs, Rákóczi üt se. 1. s. és dx. Boross Istvánná Pécs, Land­ler a. 17. nyertek könyvjutalmat. A Bőr gyári Tonte dub Termé­szetjáró Szakosztálya augusztus 6, 7. 8, 9-én 21 tagjának részvéte­lével túrát vezet a B(lkk-hegy*ég- be. Útirány: Pécs — Budapest — Miskolc — Oörómbölytapoloa — Bükkszentlélek Menedékház és vissza, Est láttam as D/DK-ban Ahol két ember gondoz 204 tehenet hogy nem mindegyikben te­heneket tartanak. Az egyik épületben szénát tárolnak, amely elé rácsot tesznek és a karámban Járkáló tehenek akkor ehetnek a szénából, amikor nekik tetszik. Két-két istálló közé egy-egy falsilót helyeztek, amelyhez az álla­tok bármikor hozzáférhetnek. Két héttel ezelőtt Lipcsé­ben jártam. Éppen mezőgaz­dasági kiállítás volt. Már a befejezés Jelé közeledett a hathetes kiállítás, amelyet 180 hektáros területen rendeztek meg. Részt vettek rajta a ba­ráti országok, köztük Magyar- ország is gépekkel, termé­nyekkel. A kiállítás látoga­tottságára csupán egy jellem­ző adat: a magyar paviliont a hat hét alatt több, mint egy milliónyian látogatták meg. Figyelmemet elsősorban az állattenyésztés gépesítése ra­gadta meg. Nem hatalmas ál­latpalotákat gépesítenek, ha­nem egyszerű, a mieinkhez hasonló istállókat szerelnek: fel modem gépekkel: Láttam például egy 300 fé­rőhelyes sertéshizlaldát. Nem sokban különbözött külsőre a mi sertéshizlaldáinktól. Első látásra csak azt vette é6zre az ember, hogy Itt nincs külső karám, a hízók bent vannak tető alatt. Aztán oldalt valami vilyúfélét fedeztem fel, amely­nél éppen ott állt egy Maul­wurf traktor, elején hatalmas tartállyal, amelyből csövön ke­resztül moslékot adagoltak a falon elhelyezett vályúkba. — Ez önetetős sertéshizlalda — jegyezték meg kísérőink és rögtön magyarázni kezdték, hogy azokban az oldalt elhe­lyezett vályúkban akár két napra való eledelt is tudnak tárolni, így nincs szükség arra, hogy a sertésgóndozó vasárnap is dolgozzon. — A sertésgondozó? — Igen, — válaszolták. — Ezt a háromszáz sertést egy ember ellátja A Maulwurf traktorral mindent oda tud hordani, sőt még ki is tud trá­gyázni szintén a traktor segít­ségével. Érdekes volt ez a sertéshiz­lalda, de nem sokáig csodál­kozhattam rajta, mert néhány perc múlva újabb érdekes dolgot fedeztem fel. Nagy tö­meg nézőpontjának közepén fpkete-f eh értarka, szarvtalan teheneket fejtek. Természete­sen géppel. A tehenek fejő- állásban álltak. Egyszerre tíz fért dl egy fejöállásban. A gondozó zuhanyozóval meg­mosta a tehenek tőgyét mielőtt a fejőgép gumijait ráhúzta volna. A tej érdekes módon nem kannákba, hanem egy át­látszó műanyag csövön ke­resztül egy nagy tartályba folyt. A tartályból, mint mon­dották csak az átvevőhelyen ürítik ki. Ez azért lehetséges, mert a tartály kerekeken van és vontatható. ez teljesen vasból készült — mutattak egy másik íejőállás- ra. Ezt a fejőállást kerekekre szerelték. Egy traktor bárhová elvontathatja, még a legelőre Is, ahol azonnal üzembe he­lyezhetik. Itt egy benzinmo­torral hajtatják meg az agre- gátort, ami aztán kifogástala­nul működteti a fejőgépeket. Távolabb egy nagy kombi­nát képe bontakozott ki. Ér­dekes megoldás. Négy egysze­rű, fából épített Istálló. Az eleje teljesen nyitott. Az épü­letek mind egyformák, csak­A silót megbontják és a meg­bontott részből az állatok sza­badon ehetnek. Három hat­vannyolc férőhelyes istálló van Itt és ezt a sok tehenet mind­össze két ember gondozza. Először elcsodálkozom ezen, de amikor meglátom itt is a Maulwurf traktort, amint egy az elejére szerelt lapáttal ép­pen trágyáz, altkor mindent megértek. Ez a Maulwurf trak tor nemcsak a növénytermesz­tők, de az állattenyésztők egyik legjobb segítőtársának is bizonyult. Trágyáz, söpör, hatalmas villájával behordja az almot, a szénát, vagyis mindent csinál, A kombinát nem lett volna teljes, ha Itt Is nem látni a beépített fejöállást, amelyet a kombinát egyik végében he­lyeztek el. — És vannak már Ilyenek a termelőszövetkezetekben Is? — kérdeztem kísérőinktől. — Vannak. Igaz, hogy még nincsenek mindenütt, de már vannak. Néhány nap múlva elláto­gattunk egy termelőszövetke­zetbe, a neukircheni Ernst Thälmann Termelőszövetke­zetbe, amelyben már működik egy ilyen kombinát A kétmil­lió márka tiszta vagyonnal rendelkező termelőszövetke­zetben elmondották és a ma­gunk szemével is meggyőződ­tünk ennek a módszernek az előnyéről a korábbi építkezés­sel szemben. Láttunk itt ré­gebbi típusú, fejőgéppel ellá­tott istállót, amelyben ottjár- tunkkor éppen kézzel trá­gyáztak, mint nálunk. A tsz- mezőgazdásza azt mondta bent a fejőházban, ahol szintén szarvtalanitott szarvasmarhá­kat fejtek: — Ez sokkal gazdaságosabb, •okkal olcsóbban lehet így termelni és lényegesen keve­sebb kézi munkaerőt Igényel, mint az előbbi megoldás: Ezt bizonyította a tsz-ben tett látogatásunk és ezt bizo­nyította a kiállítás is, ame­lyen lépten nyomon azt látta az ember: ma már egyre In­kább a gépeké lesz a szó az állattenyésztésben. •irtai János Fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett férj, test­vér, após, sógor és rokon Barabás András nyug, igazgató-tanító július 26-én, 74 éves ko­rában, hosszas szenvedés után elhunyt Temetése augusztus l-én, hétfón fél 3 órakor lesz a pécsi köztemetőben. 628 Gyászoló család Fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett Jó férj, édesapa, após és nagyapa Dr. Fabele János tanár július 29-én, életének 60. évében váratlanul el­hunyt Temetése augusz­tus l-én, hétfőn 3 órakor lesz a pécsi köztemető­ben. 627 Gyászoló család köszönetnyilvánítás. Mindenkinek köszönetünket fejezzük ki, aki bármilyen mó­don részvétét fejezte ki fájdal­munk enyhítésére. Kárpáti család 624 és a rokonság. Keresek magas költségtérítéssel 2szoba, összkomfortos, vagy 1 szoba, hallos lakást, lehet UJ- Mecsekálján te. Cáerelakás van* „Ne kémünk” Jeligére kérem a levelet • Boltív közi hirdetőbe. un

Next

/
Oldalképek
Tartalom