Dunántúli Napló, 1960. január (17. évfolyam, 1-26. szám)

1960-01-21 / 17. szám

I960. JANIT AB I Külföldi hírek AKKRA A ghanal kormány Mjtónyi- latkozatot tett közzé, amely «érint Ghana köztársaság lesz és július 1-én választja meg első elnökét, ha a parlament és az ország lakossága elfogad­ja a jelenleg készülő köztársa­sági alkotmányt. A nyilatkozat vázolta azokat a lépéseket, amelyeket meg kell tenni, hogy a majdnem három éve függet­len állam a Commonwealth kötelékébe tartozó köztársa­sággá váljék. NEW YORK ENSZ-körök kedden közöl­ték, hogy Kamerun Köztársa­ság kérte felvételét az Egyesült Nemzetek Szervezetébe. A ké­relem az ENSZ Biztonsági Ta­nácsa elé kerül, amelynek összehívását Franciaország ké­relmezi majd. Bár várható, hogy a Biztonsági Tanács egy­hangúlag pártfogolja a felvé­telt, Kamerun Köztársaság va­lószínűleg csak az ENSZ-köz- gyűlés Idei őszi ülésszakán kapcsolódik be 83. tagként az ENSZ munkájába. KAMPALA A Renter jelentése szerint az elmúlt négy napon zavargások folytak le a Kelet-Ugandában fekvő Bukedi kerületben. A zavargásokban nyolc személyt megöltek. Az ngandai kormány szóvivője közölte, hogy kedd estig 99 személyt tartóztattak le, de még további letartózta­tások várhatók. CARACAS Caracasban letartóztattak öt személyt, akik ellen az a vád, hogy a kormány megdöntésére törő terrorista szervezet veze­tői. Letartóztatásukat fegyve­res harc előzte meg, amely a razziázó rendőrosztag parancs­nokának életébe került. A bel­ügyminisztérium megállapítása szerint a terroristák zűrzavart akartak kelteni és ezzel kato­nai közbelépést provokálni, WASHINGTON Kedden nyilvánosságra hoz­ták Washingtonban az ameri­kai képvlselöház megajánlást bizottságának néhány nappal ezelőtt zárt ajtók mögött tar­tott ülésén elhangzott tanú- vallomásokat. Ezen az ülésen Twining tábornok, a vezérkari főnökök egyesített bizottsági­nak elnöke és Gates hadügy­miniszter azt mondotta, az Egyesült Államoknak nincse­nek olyan tervei, hogy közepes hatótávolságú ballisztikus ra- kctalövedékek részére támasz­pontokat létesítsen a Távol- Keleten. Massu tábornokot Párizsba rendelték Pária (MTI) De Gaulle tá­bornok legalábbis péntekig, — a Párizsba öszehívott „algériai konferencia” napjáig hallgat, — az új algériai Ideiglenes kormány a francia nép béke­akaratával megegyezően kife- fejezésre juttatja tárgyalási hajlandóságát, — az ultrák és a hadsereg egyes elemei nö­vekvő aktivitással foglalnak állást a háború folytatása mel­lett, — Így lehet összefoglaló’ az algériai helyzet alakulására kiható tényezők jelenlegi ál­lását. Kedden este katonai külön- repülőgépen Párizsba érkezett Massu tábornok. Szerdán Guillaumat hadügyminiszter­nél kell jelentkeznie. A párizsi politikai megfigye­lők jóslatai megoszlanak: va­jon Massu a fejmosás után visszatér-e Algírba, vagy bekö­vetkezik-e a régóta emlegetett „felfelé buktatás”? Hosszabb ideje járja már az a hír, hogy Massu-t a Nyugat-Németor- szágban állomásozó francia erők parancsnokává nevezik ki, vagy Afrikában találnak számára új parancsnoki posz­tot« Az algíri ultrák „erősítése­ket” kapnak az anyaországból. Miután Blaggi, a hírhedt szél­sőjobboldali ügyvéd-képviselő már megérkezett Algírba, pén­tekre várják Georges Bidault volt miniszterelnököt, aki „előadó-kőrútra” indul Algéria városaiba- Egyes hírek szerint Le Pen, a pillanatnyilag a jobboldali függetlenek pártjá­hoz tartozó szélsőséges képvi­selő is csomagol és Algériába készül Dél-Franciaorezágban, ahol a szélsőjobboldal elemeit a Tu­néziából és a Marokkóból ha­zatelepített volt gyarmatbirto­kosok is felduzzasztják, hason­ló mozgolódás jelei mutatkoz­nak. Pauban degaulle-ellenes röpiratok járják „Ébredj Fran­ciaország népe!” címmel. A francia fővárosban nagy érdeklődései fogadták a Tu­niszból, illetve Tripoliból érke­zett híreket, amelyek az Algé­riai Forradalmi Tanács har­mincnégy napos ülésezésének befejezéséről számoltak be. A francia fővárosban a felkelés csúcsszervének határozatait polgári politikai megfigyelők úgy kommentálják, hogy „a katonák győztek a politikusok fölött” a felkelés vezetésében. Az algériai ideiglenes kor­mányból kivált három minisz­ter személyével kapcsolatban megjegyzik, hogy a távozó mi­niszterek az „egyiptomi orien­tációt” képviselték. HAMBURG Az erős hideg után kedden ■ egész Nyugat-Németországben . fagypont fölé emelkedett a . hőmérséklet. A hőtaíkaró már : csak a hegyekben összefüggő, . az olvadá« jelentősen javított i a belvizj hajózás helyzetén is. STOCKHOLM Az Észak-Európára kiter­jedő hideghullám Svédország­A% amerikai és a japán reakció katonai szövetkezése Peking (MTI). Aj Uj Ki­nn részletes hírmagyarázatát fűz a Washingtonban aláírt japán—amerikai szerződéshez. Megállapítja, hogy Kisd japán mdnisziterelnök és Herter ame­rikai külügyminiszter Japán békeszerető népének és a vi­lág békére törekvő népednek határozott ellenzése dacára írta alá ezt a katonai szövet­séget A népd Kína, a Szovjet­unió és az ázsiai nemzetek el­len irányuló agresszív szerző­dés megkötésével — hangsú­lyozza a kommentár — az amerikai és a japán reakció rendkívüli mértékben veszé­lyezteti a távol-keflefci békét A szerződő felek sem a „köl­csönös együttműködési és biz­tonsági szerződés” fedőnévvel, sem a hangzatos jelszavakkal nem titkolhatják el a szövet­Adenauer* hűvösen fogadta Róma lakossága Róma (MTI) Nyugati hír­ügynökségek jelentik, hogy Adenauer kancellár szerdán repülőgépen ötnapos látoga­tásra Olaszországba érkezett |A ciampino-i repülőtéren mondott rövid beszédében Adenauer kijelentette, hogy „1960 minden valószínűség sze­rint a politikai tanácskozások esztendejeként vonul be a tör­ténelembe” és hozzátette: „fel­tétlenül megegyezésre kell jut- nuk egymás közt e tárgyalá­sok előtt." Hírügynökságl Jelentésekből kitűnik, hogy Róma lakossága hűvösen fogadta Adenauer! A repülőtérről a fővárosba vezető út, mentén csak kevesen vol­tak kiváncsiak a kancellárra. A rendőrség nagy erőket vo­nultatott fel az útvonal biz­tosítására és mintegy 10 méte­renként polgáriruhés detektí­vek sorakoztak. A Via Nazionalen a rend­őrség megtámadta a vörös zákzlók és „Adenauer, távo- lítsd el a nácikat a kormány­ból!” felaratú transzparensek alatt egybegyült tüntetőket. Róma utcáin már napokkal a kancellár megérkezése előtt falragaszok jelentek meg, ame­lyeken az Olasz Kommunista Párt és számos haladó-szerve­zet erélyesen elítéli a bonni kormány revanspolitikáját.. — Ezzel egyidejűleg az Adenauer látogatás ellen tiltakozó röp­lapokat is terjesztettek Rómá­ban. írja aég agresszív jellegét — az Uj Kína. A National Guardian című amerikai hetilap nemrég kö­zölt kommentárjában azt írj®, hogy a „biztonsági szerződés” értelmében Japánt atomfegy­verrel kell ellátni. Kisd szin­tén több ízben hangsúlyozta, hogy Japán nukleáris felfegy­verzése „nem alkotmányelle­nes”. Az Uj Kína ezután rámutat, hogy a 4. cikkely az országban állomásozó amerikai fegyveres erőik védelmére kötelezi Ja­pánt Fuasijsma japán külügy­miniszter legutóbbi nyilatkoza­tában rámutatott, hogy az új szerződésben szereplő „Távol- Kelet” fogalma alatt „a Fttlöp- .szigetektöl északra levő tér­ség, a kínai partvidék ős a Ja­pán szomszédságában lévő ten­geri térség értendő”. I’uzsd- jama azt Is kiemelte — foly­tatja az Uj Kína —, hogy az amerikai fegyveres erőket „Kína vagy a Szovjetunió te­rületére”, sőt „a Távol-Kele­ten kívül eső térségekbe is” küldhetik. A gazdasági együttműködés­ről szóló 2. cikkely értelmében Japán amerikai támogatásban részesül délkelet-ázsiai sági térhódításában. Washington. A japán— amerikai szerződés megköté­séről kiadott közlemény Reu- ter-jélentés szerint hangsú­lyozza, hogy a szerződés .anyagilag megszilárdítja a békét és a biztonságot a Tá­vol-Keleten”. Kisi miniszterelnök sajtóér­tekezletén kijelentette, hogy tárgyalt BJisenhower elnökkel az amerikai államfő ja páni lá­togatásáról A japán kormány­fő még Tokáéból történt el­utazása alkalmával kijelen­tette, liogy Eisenhowert meg­hívja Japánba, Időjárás jelen lés Várható Időjárás csütörtök es­tig: erősen felhős, párás Idő. Az esti óráktól kezdve többfelá hava­zás, esetleg eső. Mérsékelt dél­nyugati, később. megélénkülő nyu­gati, északnyugati szól. Az éjsza­kai lehűlés mérséklődik. Várható legalacsonyabb hőmér­séklet ma éjjel keleten mínusz 5— mínusz 10, nyugaton nulla—mínusz 5, legmagasabb nappali hőmérsék­let csütörtökön nulla fok körül. Miért halasztották el a londoni kerekaszla!-értekezletet? Athén (MTI). Makariosz érsek,' a hamarosan független­né nyilvánítandó Ciprusi ifcóz- társaság elnöke és Kücük al- elnök a kerekasztal-értekezlet elnapolása után kedden két ízben tárgyalt az angol külügy­minisztériumban, majd este Selwyn Lloyd külügyminiszter­rel is. Mint ismeretes, az érte­kezlet azért szakadt félbe, mert az angolok százhuszonkét négyzetmérföldes területet kér­nek katonai támaszpont cél­jára, a ciprusiak pedig mind­össze harminchat négyzetmér­földet hajlandók átengedni. Mint a Reuter-iroda jelenti, athéni diplomáciai megfigye­lők úgy vélik, hogy a londoni értekezlet elhalasztásában sze­repe van Grivasz tábornoknak, 8z EOKA ez idő szerint Athén­ben élő volt, vezérének. Gri­vasz élesen ellenez minden engedményt az angoloknak. ban súlyos fennakad» okoz a vasúti közlekedés1 a hajózásban és a repüld Az ország déüi területeinj helyen szétszaggatta a * a távbeszélő és a magasf» ségű áramhuzalokat. Több iura teljes sötétség J** Észak-Svsdországban tojj dott a hideg ég Lappk* kedden reggel mínusz. ^ kot mértek. Boden vár» tűzoltás közben mínusz* kos hidegben a fecsenkdS kiáramló víz pillanatok • megfagyott. ROMA Észak-Olaszországbam j den is folytatódott a s#J lanui hideg! idő. Külön’ helyekről jelentették, h# hidegnek halálos áld# vannak. A Brenner-há# mínusz huszonhét fokotf tek. Közép-Oüaszoirszágban » veszély fenyeget A Tiber» zenek szintje emelkedik* lyó torkolatánál fekvő P* cino halászfaiu nagy rés# alatt áll. Szicília déli részében jj erősen havazik. Az Oiw peolo vasútvonalat lavina' faszolta el. A környéken’ községet teljesen elzárt 3 ATHEN ­Görögországban tópuáj zések, áradások és hóvw torlaszolnak el utakat vakat vágnak el a küliH# A leveszélyeztetettebb ről katonaság segíts^ szállítják ed a lakó# Észak-Görögországban , mint ezer acre mezögaswj lag megművelt fold kef# alá. BEIRUT Libanonban az evS* képest szokatlanul mwj| idő. Beirutban hétfőn Mg fokot mértek. Ugyanő« fővárostól egy órára Wj gyekben fagypont körűi, mérséklet mellett í3” folynak a téli sportok. NEW YORK Az Egyesült AiiamokJ keleti területein pusziÖjj és szélviharok köve “ 23 ember veszítette éW elmúlt 48 óra alatt, államban helyenként öt cm. hó esett. A jegá kon igen sok a köz’ baleset. géplakatosokat egy MARÓS-GYALUSJ munkást felvesz Porcelángyár. Ma harmincnégy éve halt meg Lenin eívtárs. Nyugodt, fenségesen nyu­godt az ő arca ott a mauzó­leum halvány rőt fényében a ravatal körvonalai között. Pe­dig ő is csak szenvedett, mi- elMt átlépett volna ide a ma’J- -sé'eumba, a soha el nem apa­dó .néma sokaság lassú ünne­pélyes árami áíísal körülfolyt új fekhelyére. Szenvedett. Mégis nyugodt, bölcs fenséges élőn gunvo-öt! ez a soha ki nem hunyó arc A keikeny, ho tzukás. de ti«ctar nagyablakos szobában a januári alkonyat kékes fél­homálya terjengett. Az ablak- párkányon felhalmozódott vas- kr puha havon /t már kigyuj- lrr,‘ u*cni l'mrri la^an erő­se ■’ i --.nioüáaa vibrál. A beteg a m-'^asra megtámasztott pár- nik^n. főiig ülve, feküdt fnyáh. Hatalma- homloka úgy derengett a félhomályben, mint a tél hava. Arca «ovány, beesett volt immár nyolc és fél hónapig tartó bétáméitól, d- teli elpusztíthatatlan élet­tel Task az alig észrevehe­tőé" mongolon mélyen ülő ,7 --'.-'»n rejtőzött olykor a januári este dermesztő ködé­hez hasonló homály ésj^mgy lélekzett. erős álla alatt sűrű­södött néha tömörebben az ár­nyék. Vaskos ajké keményen zárult, de a szája széle olykor megrezzent, mintha még utol­jára akart volna szólni, inteni, óvni, harcra hívni» feltárni a jövő homályát. Most talán csak néhány pil­lanatra mindek! kisietett a szobából a osalc a sarokban álló kerek asztal mellett a fe­hér huzattal bevont régiéi ka- rasszéken aludt rövid, áléit álommal néhány hűséges vir­rasztó Az ajtó fó’ig hyitva maradt. A beteg látta a folyo­són álló őr barna, érdé* mun­kása trát. kemény arcélét. Is­merős egyenruháiét. mely a kint égő lámpa fénye élen fé­nyéljen szinte útnak tűnt fel. A folyosón óvatos, de mégte nehézkesen zörrenő léptek kö­zeledtek. — Szóljon már katona elv­társ, hogy szolgál Vlagyimir Iljies egészségé — hallatszott halkan, érdesen, aggodalma­san. aztán láthatóan megokol­va az engedélyt a látogatásra magyarázkodott valaki: — Mi né”v napot utaztunk falunkból ebben a nagy hi­degben ... Mert hogy mlnden- Ma bérek Járnak, még mt fa mond ják, meghalt már Vlagyi­mir Iljics... Még azt te, hogy halálán van ... Hát mi itt né- hányan elhatároztuk, elme­gyünk, megkérdezzük, ml az igaz, mi nem.;-. A szavak lassan hullámzot­tak. A folyosóról nyitott ajtó keskeny résén át ázott, nehéz paraszti ruhák szaga, friss hi­deg levegő és az izgatott vá­rakozás meghatározhatatlan lüktetése áradt. A beteg szól­ni akart: „Engedje be őket, Lacisz elvtárs.” De mellére ir­galmatlan súly nehezedett. A párnák egyszerre mintha lég­hidegek lettek volna..-. És a dermesztő hűvösség lassan ömlött el teetén... t . ... Az őr komoran, feszülten nézte a faluküldöttek némán, levetett sapkával figyelő cro- portiát. A polgárháború korán őszülő hajú veteránjai mellett kendős öreg asszonyok, a ne­héz esztendőkben ncéllá edző­dött fiatalok között, a felnőt- tö’mél levetett vaskos, vattá- zott, ormótlan félk apátban nagycsizmás kisfiú állott. Or­cáin az északi tél plrow’ága vi­rult. Rövid, pirze orrán néha fintor rezzent: talán igyeke­zett, hogy el ne sírja magát a várva várt pillanatban, a hosz- szú út végcéljánál, talán csak szipogott a hidegtől... Nagy. értelmes kék bz nmében a há­borús gyermekkor felnőttes tudása reitőzött. Ormótlan o"ém apkálét tarkójára toRn Megvárta, amíg az ör az ép­pen kérdezősködő nagykendöß, csontos, erős asszony felé for­dult. tőnek rövid béránybőr subáján a polgárháborús parti­zánharcok emlékérme csillant, aztán hangtalanul lépve ■ ne­mez csizmájában, siklott be a .szobába. Kiasiny alakja a fo­lyosóról behulló lámpa fény­ben élesen, váratlanul buk­kant fel a szoba félhomályá­ban. a beteg már-már lecsu­kódó szeme előtt. Olyan volt a mc jelenése, mint az élet hir­telen fellüktető rezzeni"-e, mely megtorposztja a haldok­lót a halál hűvös fekete sátrá­nak küszöbén. .... A halvá­nyuló érzéséit felrebbenlek. A beteg szólni akart... Barátsá­gos lágy becéző szót keresett. Olyat, ami megmarad, mert örökké belevésődik a nagy- csizmás, kékrzemű kisfiú lei­kébe és talán legenda lesz ott a tpcssze, mesrze erdők között elvesző faluban ... Összeszedte minden erejét... Világon átröppenő szavakat, népek osztályok sorsát hirdető vaskos, erői, kemény ajka megmozdult... De a hűvösség újra elömlött testén és csak agyán siklott tisztán, nyugal­mai hordozva az emlék. Úgy érezte, már látta vala­mikor régen ... régen ezt a kisfiút... így ormótlan kucs­mával kicsi fején. Nagy csiz­mában. felnőttekről lekopt tt, térdig érő óo-'ka kabátjában. Az emlék élesebb lett, meg­telt élettel. Igen, Igen, látta, látta. Ami­kor történt, régen, rÄgen itt- kor testvére Ale"rnó->r •» ViRó- fa alá állt a forradalom ügyé­ért .;. És őt megbilincselve vit­ték messze Jeges északra a saé­les Léna partján, az örök hó­ban elverő börtönébe a cár Ir­galmatlan zsandáral. Egy roz­zant állomás várótermében történt... Pusztító vad télcp... Az összcbiiincselt foglyok né­mán ültek az Őrök "körében. Lehajtott fejük felet! a három­élű szuronyok fakó árnyéka lebegett. A szibériai nagyvas­út állomás épületének kicsiny, fagyott ablakán lassan szűrő­dött be a téli alkonyat rótt fé­nye. A padlón hatalmas, bar- násszürke csomagokban birka- bőrsubás, nemezcsizmás pa­rasztok aludtak. "Már régen, talán napok óta vártak valami vonatot északról dél felé és a várakozás egyhangúsága las­san alakult át véget nem érő téli álommá. A zsákok az em­berek között a fal mellett el­húzódó rövid deszkalécen fe­hér szakállú, szélesorrú, ma- gashomlokú öreg paraszt hal- doklott már a harmadik napja, összetette idomtalan nemez- csizmába bújtatott lábát össze­kulcsolta a mellén torzultújjú kezeit, vastag, bozontos szem­öldöke alól néha homályosan, néha furcsán élesen csillant meg a szeme. A mégbilincselt foglyok őt nézték. A haldokló paraszt arcát né­ha elborította a végső kín. Né­ha arcvonásai kisimultak. Mintha töprengene. Talán gon­dolkozott valamiről, valami ronpant. megfetthetetlen titok­ról, nmelyr-k érte'mé* kv*it­ta hosszú, hosszú robotos éle­ten ét. A titokról, amely örökké megfejthetetlen maradt előtte, A foglyok hallgattak’ kon már a csizmán át * ték a széles, súlyos dermesztő hidegét. Kint ^láthatártól lát? “hidegen, irgalmatlanul^ szűzies tisztaságában ™ a végtelen ha Vas puszta- határ szélén lllás k burkolózva aludtak a '’«( ba burkolt fenyvesek, falvak készültek, hogy * sák tízezer éve álmuka1 bukik a láthatárról a 'j rös korongja. Végig. v havas végtelenségben járta fagyos útjait. Cs*J Halálosan hideg, alkon* csend, mint most itt betegszobában ... Az ^ ablakán át látta, hogy ’ a tegnapi szél homoki rakott, hosszú, kéke* nyúlnak a hótorlaszok Bent ‘ a keskeny ? deszkapadon haldokló^ raszt arcán most úJrL lámzott a végső kín j se. A megbilincselt f.| már úgy érezte, min dokió merülne el előjj hatatlan úrban és ő ' nül nézné halálos v*. Akaratlanul előrehoi érezte, a haldokló «jT arcából mindaz ár*ti ami ellen küzdve vére a bitófa alá... lobbanással még eoh'v gyakozott ennyire. hOj son. 1>ö" r*‘l ja hoz, akik olyan köw mellette és akiket n>c5 ha láthatatlan» fal Olvadás, hóviharok, áradás Tovább tart a szeszélyes időjárás világss&

Next

/
Oldalképek
Tartalom