Dunántúli Napló, 1959. október (16. évfolyam, 230-256. szám)
1959-10-04 / 233. szám
1959. OKTÓBER 4. NAPLÓ 5 HÍREK — A VÁROSI nőtanies október 5-én, hétfőn délután fél 6 órakor a Doktor Sándor kultúrházban az 1. oszályos tanulók szülei részére ankétot tart. Előadó: dr. Holta Fe- rencné, ált. iskolai nevelő. — 7-én, szerdán délután fél 6 érakor ugyancsak a Doktor Sándor kultúrházban az apák ankétjét tartják) „Az apák felelőssége“ címmel. Előadó: Szécsei János ált. iák. igazgató. — MEGGYULLADT két szalmakazal Mecsekpolöskén október 2-án a déli órákban. Pető László 9 éves kisfiú a kazaltól két méterre tüzet rakott, hogy ablaküveget bekormozzon és azon keresztül nézze a napfogyatkozást. A tüztöl meggyűlöd! két szalmakazal, elégett 100 mázsa szalma, egy gazdasági épület, mezőgazdasági felszerelések, egy borjú és egy malac. — TÓTH LÁSZLÓ és Tóth István kozármislenyi lakosok gyümölcsfáikat rongáltak, « ezért a pécsi járási tanács szabálysértési előadója 100— 100 forintra megbírságolta őket. — A BEREMENDI Dózsában több káposztafej elérte a 15 íkilót és most ezt a rékor- dot szárnyalta túl a foólyi termelőszövetkezet, ahol akad olyan káposzta is, amely eléri a harminc kilót is. A KÖZELJÖVŐBEN parketta gyártását kezdi meg a siklósi Faipari Vállalat. Az utolsó negyedévben még 6 000 négyzetmétert gyártanakt GÖRCSÖNYBEN 500 folyóméterrel meghosszabbítják a betonjárdát) — ÁSATÁSOKAT folytat Mohács határában a Lajnár- dülőben a Kanizsai Doroty- tya múzeum dr. Papp László vezetésével. Az ásatások eredményeként előkerü'tek IX. és XI. szazadból való sírok. — TÖBBSZÁZ egészség- ügyi középkáder részvételével október végén egészségügyi szaktanfolyamok kezdődnek a városiban. A tanfolyamok másfél és kétévesek, a dolgozók munka mellett sajátíthatják el a szükséges szakmai ismereteket. Időjárás jeleit tés Várható időjárás vasárnap estig: kevés felhő, eső nélkül. Gyenge •égáramlás. Reggel több helyen köd. várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet 2—5 fok között. néhány helyen talajmenti fagy. Legmagasabb nappali hőmérséklet vasárnap 19—22 fok között. Távolabbi kilátások: a hőmérséklet csökken.-,r.r■„ rr|r Egy hét Varsóban az eszperantisták világkongresszusán Mielőtt rnég e varsói eszperantó világkongresszuson szerzett élményeimről beszélnék, el kell mondanom, hogy Varsó egyike volt azoknak a városoknak, amelyek a második világháború alatt nagyon sokat szenvedtek. A háború előtti 1 millió 300 ezer lakosából a háború alatt 800 ezer elpusztult. A város 85 százalékát tették a földdel egyenlővé. Ma Varsó az építkezések városa. Elmúlt 15 év alatt gyönyörű, modern városnegyedek nőttek fel a romok helyén, igen sok parkkal. Nekem legjobban a Lazienki parte tetszett. Itt áll a nagy törökverő Szobieszki szobra. Aztán a nagy zenészé, Chopiné, mely egy fűzfát ábrázol, mert azt tartják, hogy fűzfa alatt alkotta halhatatlan műveit. Itt láttam Kopernikusz, a nagy csillagász szobrát ifi) Varsónak sok szép épülete van. A legszebb a tudomány és kultúra 32 emeletes palotája. A palotának 3228 különféle szobája van. Itt vannak összpontosítva a tudományos Intézetek, akadémiák, koncerttermek. Gyönyörű, a színház- terme és a kongresszusi szalonja. A palotát a szovjet nép építette és rendezte be a lengyeleknek; A város legszebb utcáját Za- menhofról, az eszperantó alkotójáról nevezték el. A lakóháza helyén épült házna tették az emléktáblát. Ebben az utcában áll a gettó hőseinek a bronzszobra, akik 60 napig ellenálltak a németeknek. A gettó sikertelen lázadása után a fasiszták rommá lőtték a várost. A város szívében még ma is állnak romok — emlékeztetőül. Az eszperantó kongresszuson 44 országbél 3256 eszperantista1 vett részt. Ez a kongresszus volt a 44. világ- kongresszus, melyet összekapcsoltak Zamenhof születésének 100 éves évfordulójával) A kongresszus fővédnöke, a Lengyel Népköztársaság miniszterelnöke, Jozef Cirankie- vicz, akinek képviseletében a miniszterhelyettes vett részt. Augusztus 2-án 10 órakor volt a kongresszus ünnepélyes megnyitása a kultúrpalotában. 3-ón megnyílt a nemzetközi nyári egyetem, mely egész héten át tartott, 4-én volt a magyar eszperantista nők tanácsának békegyűlése, melyen megalakult az eszperantista nők nemzetközi szövetsége. Célja a béketábor kiszélesítése, a háborúellenes mozgalom elmélyítése, mert a nők egyik legfontosabb feladata, hogy harcoljanak a háború ellen és megvédjék az életet. Augusztus 5-ét Zamenhof emlékének áldozták. Délelőtt a Zamenhof utcában leleplezték I lakóházán az emléktáblát. A A szabad algériai kormány cáfolja, hogy ellogadta Burgiba közvetítését Tunisz. (Reuter). A szabad algériai kormány szóvivője szombatom kijelentette: „Alaptalanok az arról szóló híresztelések, hogy elfogadtuk Burgiba tunéziai elnök közvetítését köztünk és Franciaország között. K ormányomnak nincs hozzáfűznivalója szeptember 28-án kiadott nyilatkozatához. „Az Ipari termelés 65—70 százalékos emelkedésén belül a termelési eszközök termelésében legalább 70—75 százalékos, a fogyasztási cikkek termelésében 40—45 százalékkos emelkedést kell tervezni." (A második ötéves terv Irányelveiből.) zenekar kíséretével elénekeltük az eszperantó himnuszt. Utána az öt világrész képviselőinek néhány perces üdvözlő szava következett Európa nevében Bagi Gyula, a Magyar Országos Eszperantó Tanács elnöke tartott emlékbeszédet. Utána tisztelgő menet indult a lakosság részvételévé] Zamenhof sírjához, majd koszorúzás következett, Magyar- ország nevében gyönyörű wi'- fűcsökrot vittek. Pécsről pedig színes szalmavirág rs-ik- rot vitt Bottlik elvtárs 7-én a lengyel kormány fogadást adott a kongresszus résztvevői tiszteletére. Képzeljék el, azt a hatalmas termet, ahol 3500 ember számára terítettek. Három sorban voltak felállítva az asztalok, gyönyörűen megterítve, hideg sültek, halak, felvágottak, sütemények, gyümölcsök. Utána feketekávét és fagylaltot hordtak körül. Másnap, 8-án volt a kongresszus ünnepélyes záróülése. Ezen mindenkit meghívtak a jövő világkongresszusra, Brüsszelbe. A kongresszuson pok régi barát találkozott egymással, akik eddig csak levelezéseikből ismerték egymást. A palota előcsarnokában egy hatalmas hirdetőtábla volt tele tűzdelve apró papírkockákkal, hogy ki kivel, hol akar találkozni. A tábla körül állandóan nagy tömeg tolongott. Ez a kongresszus felejthetetlen marad számomra, mert még világkongresszuson, nem vettem részt Azonkívül meggyőződtem arról, hogy tolmács nélkül tökéletesen megértettem úgy az afrikait, a vietnamit, mint a kínait, az egész Világ minden részéből érkezett embert Az eszperantó megtanulása nem igényel különösebb nyelvérzéket, mert a nyelvtana könnyű, egyszerű. A 17 ragja és 32 képzője teszi a nyelvet könnyűvé és fejlődőképessé, A legfinomabb árnyalatokat is kifejezhetjük vele. Hatalmas, fejlett irodalma van. Marx és Lenin művei is megjelentek eszperantó fordításban. Például Kínából kaptam meg a Kommunista Kiáltványt és Petőfi verseit. A ml kormányunk anyagilag is támogatja ezt a mozgalmat, amelynek történelmi hivatása elősegíteni a békét, a nemzetközi megértést és egy nagy hatalmas kultúnközösségbe tömöríteni a világ népeit. Kapcsolódjanak tehát minél többen e kultúrmozgalomba, tanuljuk meg a nyelvet. Alig néhány hónap alatt megtanulhatjuk a nyelvtanát és már meg is kezdhetik a levelezést Prmasnig Irén Szenzációs régészeti leletre bukkantak a pécsváradi ásatásak során Dómba? János a lengyeli kultúra lakóházifpusának alaprajzát magyarázza. A pécsi Janus Pannonius Múzeum igazgatója, Dómbay János már több évtizede végez ásatásokat a Pécavárad közelében emelkedő Aranyhegyen és környékén. A vidék ugyanis különösen az őskori településekben gazda*. s igen sok értékes és érdekes emléke került felszínre a hajdan itt virágzó kultúrának már az ed. dlgí kutatások során is. Legutóbb például az Aranyhegyen tárták fel a lengyel! kultúra idején épült gödörrendszert, s illír eredetű magtárakat, de előkerültek használati tárgyak és kezdetleges, kőkori szerszámok, agancskapák és edénytöredékek is A lengyeli kultúra idején még igen alacsony fokon éltek az emberek: aljg bújtak ki a természet adta lakásokból, a barlangokból, s ekkor építik meg a legprimitívebb lakásaikat. Föld bevájt gödrökbe költöztek. A lengyelt kultúra emberének, eddig csupán kétféle lakását ismertük, az egyik a lépcsőzetesen kialakított gödörrendszer, a másik pedig a csupán hetven, nyolcvan centi- méteres mélységű lakás, melynek fala azonban mór a föld felszíne fölé emelkedett, ha csak kis magasságba Is. Most fedezte fel Dombav János az időszámításunk előtt több évezreddel virágzó kultúra itt élő emberének harmadik lakóház típusát, a négyszögletes alaprajzú favázas házat. Zengővárkomyi ásatásai során már talált hasonló leletet, de arról éppen nagysága miatt kép' telenség volt feltételezni, hogy lakásra használták. Huszonkilenc méter hosszú és tíz méter széles volt. A jelenlegi feltárt lakás szélessége hét méter, a hosszát még nem tudni, mert az ásatás még folyamatban van, de az eddigi leletek már minden kétséget kizárva bebizonyították, hogy a kitartó szívós munka, a több évtizede* kutatás szenzációs eredmé nyékre vezetett: a késói utókor a lengyeli kultúra újabb lakóház típusával ismerkedhetett meg. (Szántó) Ismét kudarcba fulladt egy amerikai rakátakisérlet Cape Canaveral (AP). Pénteken a Cape Canaveral-i kísérleti telepen felbocsátottak egy 28 láb hosszúságú „Poláris“ mintájú rakétát. A rakéta 20 másodperc múlva felrobbant, második lépcsője levélt és belezuhant az Atlanti- óceánba. ötvenkét esztendeig bámulta zavartalanul .az alatta gomoly- gó életet, a város mozgását és mozdulatlanságát a Dzsámi penészzöld kupoláját, a Tettve vénséges romjait, az Aranyhegy és a Deindolok tkéklő sző leit. ötvenkét éve, a „váloga- tott mulatságok gazdag esztendejében“ emelek. fel magasabbra minden palotánál. A torony alatt az iparcsamok és az ünnepé litek csamdka közötti téren országra szóló kiállítás, térzene és mutatványok csalogatták a cilinderes, ferencjó&kás „nagy nemzeti béke“ Pécsi polgárait. Nevezetes nap volt június 5-e, háromszorosam nevezetes. Nem elsősorban az országos kiállítás miatt, mert az csak kerete volt a városháza ünnepi átadásának, ami vi- s*ont szebb és jobb napon nem is történhetett volna, mint negyvenedik évfordulóján ama nevezetes napnak, hogy István király korona- iát a rá legméltóbb főve, Ferenc József ciá- *zár fejére helyezték. Június ötödik napjának délelőttjén mégis vtcgzavarta valami az ünnepi zsibongást. A hóivá rosi kegy urasági templom harangzúgása volt az, amely egy „setétruhás” diszmagyaros csoportot indított útnak, neki egyenest a lobo- Oókkal ékes városháza hajdúk kezétől szélesre tárt kapujának, A törvényhatósági bizottság tagjai voltak. Elől a méltóságot fősispán úr, Erreth János lépdelt. Szorosan mögötte Nendtvich Andor polgármester, majd Tróber Aladár főjegyző és Pintér Ferenc tanácsos következett a sorban. Kissé távolabb más előkelőségek. Szeifritz István püspöki nagyprépost, alsómátyásföldi Mattya- sovszky Mátyás ezredes, Görtz Kwrt lovag őrnagy és így tovább. Utánuk a közélet pécsi nagyságai, tisztes nagyiparosai, Deutsch Zsig- mond, Csukás Zoltán, Piacsek Gyula, Spitzer Lajos, Taizs József, Zsobnay Miklós, Zidarits József és sokan mások, többen közülük a törvényhatósági bizottság tagjai. „— Az új székház közgyűlési termébe vonulván" — mondja az aíkkori jegyzőkönyv, — Erreth János főispánt az elnöki széket elfoglalván, a dlszgyülést a következő szavakkal nyitotta meg: — „Tekintetes Közgyűlés! —‘ Mélyen tisztelt uraim, vendégeink. Ünnepet ülünk. UJ székházunlkat avatjuk és adjuk át rendeltetésének. E középületnek rendeltetése nem az, hogy tulajdonosának édes otthonát képezze, hanem kell, hogy olyan szentély legyen, melyre az egész közönség az áhitat szemével tekint, melybe bizalommal és tisztelettel lép, melyben igazainak védelmét várja és elnyeri.“ „A lelkes éljenzéssel fogadott főispánt megnyitó után szólásra emelkedett Nendtvich Andor polgármester és a következőket adta elő: — Méltóságáé Főispán XJr! Tekintetes Közgyűlés! Mélyen megilletődve emelek ez ünnepélyes percben szót. Érzem, hogy városunk életében történelmi pillanat az, amely most felettünk elsuhan. Ez a városi székház szimbóluma a népfenségnek, a népakaratnak, meg testesítője a polgári szellemnek, fellegvára a városi önkormányzatnak. Ti büszke falak, melyek századokon át nemzedékeket láttok feltűnni és nemzedékéket letűnni, legyetek tanúi e város előrehaladásának." Jelszó is született az ünnepi avatáson, megszavazott, megéljenezett jelszó: „Semmit másért, mint a közértr Mesél a torony. A csípős októberi szél meglebbenti az állványokat borító nádhálót, meg- gémberiti a kalapácsot, a vakoló kanalat szorító markokat és a lehulló félévszázados törmelék, a dohos port szitáló szuvas deszkák, lécek mesélnek. Az ünnepi szép szaluikról, a főispáni, a polgármesteri ígéretekről, a kos- suthi csengésű jelszóról, de legtöbbet a valóságról. Az „áhitat és tisztelet" csarnokáról, ami csak olykor volt a „népfenségé“, ha a fagyos tél bezavarta őket néhány percre, hogy a rejtett fűtésű padokon kucorogva álmodozzanak „igazaiknak“ védelmérőlr „Semmit másért, mint a közért!" Ezt vallja Nendtvich utóda Makay István és Esztergát Lajos polgármester és ezt a főispáni utódok mind. Ezt vallja Visnya Ernő kormány főtanácsos is, aki a Horthy-éra politikai irány zatának szimbóluma volt. A torony alatti politika mindenkori exponense, aki több évtizeden át .jól megalapozott társadalmi tekintélyével<f városházi élet szinte minden mozzanatát irányította. Beleszólt a legkisebb tisztviselői kinevezésbe, sőt olykor még a főispán! személy kiválasztásába is. Ilyenformán érthető, hogy a törvényhatósági bizottság öt ven százaléka virilistákból alakult, akik minden emberi erény nélkül kizárólag a legtöbb adó-, fizetés alapján kerültek a bizottságba. Hol óvakodhatott hát bármibe is a „népakarat“. Talán később? Negyvennégy őszén, amikor egy ismeretlen ember nyilas programmal került a főispáni székbe? •De nem sokáig maradt ismeretlen. Emlékeznek-e még, pécsiek Ivády’ Lajos főispánra és Szabados József nyilas polgármesterre. A nyolcmétefes nyilas zászlóra, arra. amikor kivezényelték a lakosságot a „nagy alkalomra". Emlékeznek-e, hogy az egész , városból . csak huszonnyolcán „ünnepeltek". Minden biztosíték a kezünkben van « végső győzelemre. A szovjet hadsereg utolsó haderői véresnek..." —• ezt Ivády mondta. És egy hónap múlva a szovjet haderő milliós „utolsó tartaléka" végre kitisztította a macskakörmöket a „népakarat", a „népfenség", valamint az „igazaik védelmé’’-rőI, Tatarozzák a városháza tornyát. Még néhány nap, néhány hét és tiszta .arccal tekint újra szét a városban. Tisztábban látja majd a vén kilátó mögött égbeszökő televíziós -tornyot és nagyobbra növekszik addig az új Hőerőmű, és egy lépéssel újra közelebb kerül a városhoz Uj-Mecsekalja, de a meszest palotasorok is egyre jobban eltakarják majd a szeme elől Csertetőt, A torony tövéhez meg oda áll majd egy teherautó, hogy az utolsó lapátnyi .emléket" is eltakarítsa lábai elől. PÁLINKÁS