Dunántúli Napló, 1959. június (16. évfolyam, 127-151. szám)

1959-06-13 / 137. szám

*859« JÜNIUS 13. NAPLÓ Országos sportorvosi munkaértekezlet Pécsett fl megyei tanács nagytermé­ben tartották meg pénteken délután az országos sportorvo­si munkaértekezletet, hol részt vettek a budapesti és vi­déki városok sportorvosai, va­lamint edzők és testnevelő ta­nárok. Dr. Szalay István, Ba­ranya megye sportfőorvosának üdvözlő szavai után dr. Süve­ges Antal, a Rendelőintézet ve­zető főorvosa emelkedett szó­lásra. — Az 1957 decemberében Budapesten megtartott Orszá­gos Sportorvosi Munkaértekez­let óta másfél év telt él, s _ most az a feladatunk, hogy 'megvitassuk az elmúlt időszait eredményeit, hiányosságait, ér­tékeljük közös munkánkat és megszabjuk az előttünk álló feladatokat. Örömmel leszö­gezhetjük, hogy az 1956. évi ellenforradalom által létreho­zott szervezetlenséget sikerült sportegészségügyi vonalon is teljesen megszüntetni. A sport­egészségügyi hálózat úgy BUr dapesten, mint országszerte tovább erősödött, nemcsak számbelileg, hanem tartalmi­lag és munkájának minősége terén is. — Hosszú tárgyalások után az Eü. Min. és a szakcsoport hathatós segítségével sikerült egy régóta vajúdó kérdést meg oldani. A szakcsoporttal közö­sen alakított bizottság vizs­gálta felül a szakképesítést kérő sportorvosok ügyét és terjesztette fel az Egészség- ügyi Dolgozók Szakszervezeté­hez elbírálás végett Ugyan­csak az elmúlt évben indult meg a budapesti és a debre­spartarvostam fakultatív okta- szabják meg nagy mértékben tása. Szükséges lenne ennek mielőbbi bevezetése a többi orvoskaron is. E két tényező, az egyetemi oktatás és a szak- orvosképzés megindítása bizto­sítja majd a sportegészségügy megfelelő fejlődését és káder­szükségleteinek kielégítését. 1958 őszén sikerült 20 fő részé­re kéthetes sportorvosi tovább­képzést tartani intézetünkben az Orvos továbbképző Intézet támogatásával. Ezt a tovább­képzést több gyakorlati anyag beiktatása mellett idén tavasz- szal megismételtük és remény van rá, hogy ősszel nagyobb létszámmal sikerül újabb to­vábbképzést tartanunk; <—> Továbbképzésnek számít a tavalyi szegedi és a mai Pé­csett megrendezendő vándor- gyűlés is. Tavaly Moszkvában a Nemzetközi Sportorvosi Kongresszuson a szakcsoport szervezésében számos magyar sportorvos vett részt. Idén ősz­szel valószínűleg sikerül a prágai kongresszusra a szak­csoport segítségével nagyobb számú sportorvosnak kiutaz­nia továbbképzés céljából; Beszéde további részében ki­tért a OTSX és az MTHS kö­zött kialakult kapcsolatra, a jövőben megtárgyalásra kerülő sportorvosok jogairól, a tatai edzőtáborban szerzett tapasz­talatokról, az egyes kluborvo­sok problémáival, az iskolák tornatermi és egyéb sportléte­sítményeinek hiányosságairól, majd így fejezte be beszámo­lóját: — Az elmúlt évek során szerzett tapasztalatok és a je ceni egyetem orvosi karán a | lenleg is fennálló hiányosságok a jövő feladatainkat is. Töb­bek között jó kapcsolatot kell kiépíteni a megyei eü.-osz- tályokkal, a helyi TST-kel és tanácsokkal, hogy ezek segít­ségével a fennálló problémá­kat minél előbb és minél tel­jesebben megoldhassuk. — Szakmai téren a doku­mentációs munka tökéletesí­tése, a röntgen laboratóriumi és egyéb szakvizsgálatok szá­mának további emelése, vala­mint a tanácsadás kiterjesz­tése elsőrendű feladatunk. Ál­talában a sportegészségügyi munkában továbbra is szám­szerű és főleg minőségi javu­lást kell elérni. Befejezésül köszönetét mondok minden jelenlévő sportorvosnak és sportevezetőnek, aki a sporto­lók érdekében működő test- nevelési és sportegészségügyi hálózat munkáját támogatta és elősegítette. Reméljük, hogy a következő munkaértekezle­ten még több eredményről, kevesebb hibáról és hiányos­ságról kell majd beszámolni. A beszámoló otán dr. Hajdú Ferenc igazgató főorvos elv­társ a kiemelkedő munkát vég­zett sportorvosok részére • ki­osztotta az Intézet által adott elismerő okleveleket, így dr. Szalay István Baranya me­gyei, dr. Bódossy Mihály So­mogy, dr. Polcsár Mihály Pest, dr. Kovács Károly Tolna és dr. Papp Sándor Győr-Sopron me­gyei sportfőorvosoknak, majd az oldevelek átvétele után szakmai viták és hozzászólások következtek; B — ÉHBEHIS MEGNÉZNI jt. hogy Peterden mSt tettek a kulturális felemelkedés terü­letén. Petéid aRg 450 lelket szám­láló község Pécstől kb. 18 lem­re. Még országútja vagy köves- útja sincs, de azért a gyalogos ^ember esős időben is „száraz” lábbal éri el a falut, mert a peterdiek salakozták az uitat az újpetrei országúttóL Amikor a látogató belép a tanács udvarába, sok minde­nen akad meg a szeme. Az udvarban van egy Ids fürdő­medence, amiben, ha nincs is még nyár, máris vidáman lu­bickol néhány gyerek. Az ud­var nagy része cementezett, jó tánchely a fiatalok számára. A továbbiakban már a vb- titkár kalauzol, aki a toultúr- otthonnak is igazgatója, a féle­sége pedig pedagógus a falu­ban. Sok-sok érdekes dolgot tudok meg tőle. Beszélgeté­sünk során mindinkább vilá­gos lesz előttem, hogy ebben a községben a kultúrotthon tel­jesíti hivatását, mert a falu kultúrált szórakozásának, mű­velődésének igazi középpontja. Van a kultúrotthannak rá­diója, televíziója, itt van a könyvtár is elhelyezve. A te­levízió adásait télen nagyon sokan, de meg most a nagy munkaidőben is 30—40 ember nézi végig esténként. Itt nincs probléma a népkönyvtáiTal sem ez óv I. negyedében 456 könyvet adtak ki az Olvasók­nak, ami nagyon megbecsü­lendő eredmény ilyen kis fa­luban Itt kell beszélni arról is, omit talán a megye 317 nép­könyvtárából egy helyen sem lehet tapasztalni, hogy az „Ér­dekes Újság”, az „Ország- Világ”, a „Nők Lapja”, a „Csa­lád és Iskola”, a „Sport és Tu­domány”, a „Repülés”, a „Ter­mészettudományi Közlöny”, a „Népművelés”, a „Magyar Me­zőgazdaság” és a „Ludas Ma­tyi” évfolyamai gyönyörű kö­tésben sorakoznak a könyvtár­szekrényben s azok az olvasok, aikík esv-e&y példányát nem vették kezükbe, így bekötve szívesen elviszik és átnézege­tik, Olvassák. Ezekből a folyó­iratokból 5 félét a vb-titkár fizet elő saját pénzéből, 3—4 féle az iskolának jár, a többi a ikultúrotthonnak és a könyv­tárnak. Míg másutt szamaszéj- jel hevernek a folyóiratok s alig van hely, ahol egy-egy évfolyam egészében megvan, itt hosszú éveken keresztül teljesíteni fogja feladatát. A könyvtárterem falát szép, nagyított, bekeretezett fény­képek díszítik. Kiderül, hogy az egyik kis szobában foto- szakkör működik igen szép eredménnyel. Egy mosógépet látok a ta­nács folyosóján. Csodálkozom rajta, de hamar megtudom, hogy a téli hónapokban né­hány színdarabot rendeztek, annak a bevételéből vették, s kölcsön adják a falu lakóinak. Az így keletkező bevételből újra valami hasznosat vesznek a kultúrotthon számára. De az igazi csoda most kez­dődik. Az udvarban volt vala­mi istálló vagy pajta féleség, abból kis átalakítással „Úttörő­szoba” készült. Meghatottság fog él, amikor belépek. Van itt a szobában minden: asztali teke, sakk, rádió, a fal­ra akasztott táblákon képes­lap-gyűjtemény, zsilett-márka, gyufaskatulya, csokoládés pa­pírok és egyebek. Jól érezheti itt magát az úttörő ifjúság, s hogy szeretnek ide járni, az meglátszik a sokféle gyűjtemé­nyen. Végül meg kel! még emlí­teni az udvar felett elterülő játszóparkot. Egyelőre még ne­héz felmászni a meredek domboldalra, de nem sokáig, már elhatározták a lépcsők építését is. Itt fent még nem is olyan régen gazos, elvadult „dzsungel” volt csupán, ma sétautak, virágágyásók, játszó­tér, többféle hinta, körtéké, sőt még kilátó is várja a szó­rakozni vágyó fiatalságot. Az utak mentén néhány saját ké­szítésű pad szolgál az idősebb korosztály pihenésének. S mindez szinte pénz nélkül, tár­sadalmi munkából, harmoni­kus összefogásból. Még a pa­Magyar küldöttség utazott a lipcsei mezőgazdasági kiállításra A Német Demokratikus Köz­társaság mező- és erdőgazdál­kodási miniszterének meghí­vására Dögéi Imre földműve- ■'ésügyi miniszter «esetésével pénteken Öttagú küldöttség utazott Lipcsébe a június 13- án kezdődő hagyományos me­zőgazdasági kiállítás ünnepé­lyes megnyitására» dókat is az elnök, meg a tit­kár együtt készítették el s el­mondják, hogy már reggel hat­kor itt voltak és meszelték a kerítést, a virágágyásokat sze­gélyező téglákat Búcsúzóul még megkérdezem, hogy érdemes ennyit fáradni, méltányolj ált ezt az emberek? Büszkén felelik, hogy vasár­nap kora délutántól már itt van a fél falu, itt érzik jól magukat, itt pihennek, itt szó­rakoznak. Azzal kezdtem beszámoló­mat, hogy érdemes megnézni s azzal fejezem be, hogy ér­demes követni! Józan Dénes Piroska Bogáncs, a ked­ves, fiatal juhászku tya elvesz, izgalmas kalandokat él át amelyek során em­beri sorsokat vál­toztat meg, majd számos viszontag­ság után visszata­lál gazdájához — ez a keret fogja össze ezt az új ma­gyar filmet A kis juhászku­tya elveszése az ok arra, hogy a film bepillantson emberi sorsokba.. N imes is ebben semmi hiba, a filmfelvevő len­cséjének segítségéi­vel megismerke­dünk emberekkel: Legjobban a kis­kutya gazdájának az idős juhásznak bemutatása sikerült. Az öreg Galamb Má­té (Makláry Zoltán) legelteti a juhnyájat, a körülötte fut- kórozó borzas, fekete puliku­tya, meg az öreg juhász kis- bojtárja olyan mint egy han­gulatos, színes festmény. Szé­pen és jó meglátás! szögből fényképezettek ezek a jelene­tek. Nagyszerű annak a be­mutatása is, amikor a mezőin egy Pobeda gébkocsi jön, hogy a központba vigye az öreget. Az idős juhász olyan feszélye- zetlenül ül az autóba, mintha gyalog sohase járt volna. A központban rádióriportot ké­szítenek vele *— ezért hivatták. (Nem tudom miért kellett be­hivatni az öreget, amikor gép­kocsival a .munkahelyén“ is fel lehetett • volna keresni): A riporter kérdezi, hogyan él, mi a véleménye munkájáról — s szája elé tartja a mikrofont. Galamb Máté bátyánk pedig egyszerűen kiveszi a riporter kezéből a mikrofont s ügy be­szél bele, olyan természetesen, m'atha.örök életében „rádió­riport alany" lett volna. Kife­jezik ezek a jelenetek, hogy ma már a juhász sem elmara­dott ember, nem „ijed meg” a technikától s az autóin utazást, a rádióinterjűt nagyon is ter­mészetes dolognak tártjáé A kis puli elkóborol a nyáj­tól és egy vándorcirkuszhoz vezet az útja. Itt megszeretik s mutatványt tanítatnak be vele. Dodó (Barsi Béla) a cir­kusz zsonglőré lesz új gazdája, akinek keze bizonytalan, régi mutatványát nem tudja már elvégezni, s új produkcióját ezzel a kis kutyával akarja bemutatni. A gép lencséje itt a cirkuszban, Dodó és régi partnemőjének szerelmét, il­letve elválásukat, majd ismét egymásratalálásukat mutatja be. A kiöregedett „bohóc“, — ebben az esetben zsonglőr 1— saentimentalizmustól csöpögő történetét már nem egyszer láttuk filmen — jobban meg­oldva. De ha még olyan jól megoldották volna is, — akkor sem mondottak volna vele sem mit. Kár volt a kis kutya út­ját a cirkuszba irányítani, ta­lálhattak volna más megoldást, •ahol a ma élő ember tipiku­sabb képviselőjének sorsát mutathatták volna meg. A kis puli űjabb állomása: Császár Mihály (Kiss Ferenc) gyepmester telephelye. Ide ke­rül a kis állat, mert elkóborolt, a gyepmester megfogta s a kórház kísérleti telepére akar ta szállítani. Hogy ebből nem lett semmi, annak köszönhető: a gyepmester megszerette az okos állatot és szabadjára en­gedte. Hogy miért volt szükség éppen egy gyepmester kőszívé­nek meglágyulását bemutatni — azt megint nem tudjuk. Nem találtak más „kőszívű embert“, vagy más érdekesebb problémát, amely a kis kutya „útjába" kerülhetett volna? Ennek a jelenetsomak felvé­tele Pécsett történt, ismerősek a képek: a Flórián szobor kör­nyéke, a sétatér, a vasútállo­más sfb. Egy villanásra né­Hajóvontatók a Dráván Drávapalkomyán ta­lálkoztam vele, Sóé Pali bácsival. Magas, szikár ember, nem gondoltam volna, hogy már jóval 70 felett számlálja az éveket. Fiatalosan dolgozik: halászik a Drávában. Mert a Dráva szerelmese fiatal kora óta. Jól emlékezik Sós Pali bácsi arra az időre, amikor a Drá­ván még vontatták a sóval, kővel, fá­val rakott hajókat: A deszkából épült ha­jók, dereglyék ele­jén egy négyzet ala­kú, úni. kalodában állt a 4—5 méter magas őrfa, melynek tetejére vályúba vagy csigára vetet­ték fel a vontatókö­telet, amint mond­ták: „alaccságot“: Az őrfát kötelekkel ki­kötötték, kicsamo- kolták, hogy el ne dőlhessen. A hosszú kötél egyik végét a hajó farában álló ba­kon forgó hengerre tekerték, melyről a kormányos szükség szerint eresztette a. kötelet; A másik vé­gét kidobták a part­ra, a taposó-úton já­ró hajóhúzóknak. — Emberek és állatok ereje, izzadsagos műn kaja kellett ahhoz, hogy a hajót a víz­zel szemben elhúz­zák rendeltetési .he­lyére. — A legutolsó, úgy nevezett József hajót 1900-ban vontattuk fel a Dráván :;« — emlékezik vissza Sós Pali bácsi. —, A ha­jóba 90 m3 kő volt berakva. Huszonné­gyen húztuk. Amikor ráálltunk a nagy kö­télre, rócsatoltiík a mellünkre szorított húzóiénak vagy hám­nak a madzagját az alaccságra, a kuktás, aki egyben banda­gazda is volt, elkiál- tótta magát: „Hipp, hopp, hippá, hoppá.: Fogd meg jól, húzd meg jól, ne szaladj!“ — És máris ment a hajó? — Ádehogy! Nem indult . ám az olyan könnyen!. Elő­ször csak ingattuk a hajót. Dülöngéltünk, a lábunkkal vertük a taktust. Ha valaki elmaradt vagy a fel­ső teste mozgott ugyan, de a lába egyhelyben állt, a kuktás mindjárt rá­kiáltott: „Demibójj már egy kicsit!“ És ezzel az ingó, dem- bölő mozgással úgy megingattuk a ha­jót, hogy először ap­ró, majd hosszabb léptekkel elindulhat­tunk. Amikor már rendesen mentünk, akkor újra meg új­ra felhangzott a „Hipp, hopp, hippá, hoppá, perhá-hopp!“ —- kiáltás. Elképzelhetjük, mi­lyen nehéz volt a ha­jóhúzók élete. Egész nap emelni és húzni a latyakos kötelet, néha szünet nélkül szemetelő esőben, mert a hajónak men­ni kellett, hiszen né­hány nap múlva már újból le kellett ra­kódni és ereszteni más áruval lefelé. — A hajót nóta- szóra húztuk: |, — folytatja Sós Pali bácsi. — A nóta a lekókadt fejeket fel­emelte, az elfáradta- kat tüzelte. Bárhogy is megszoktuk a rit­mikus húzást, a nóta új ütemet, új lendü­letet és változatos­ságot hozott mun­kánkba: És máris dúdobri kezdi azt a régi-régi dalt: Onnan ától jön egy hajó, húzza a&ztat harminchat tó. Káromkodik a kor­mányos, kinek neve Jérí János. Ej haj fogd meg jól, ej haj húzd meg jók Mennél jobban haj­tó, hajló, annál job­ban mén a hajó. Ahogy hallgatom a monoton dallamot 6zinte látom a fárad­tan a hámnak dőlő, esőben ázó-fázó, iz­zadt embereket, amint húzzák a ha­jót. Ez az emberfe­letti munka szülte meg az oroszországi „Bj uhnyem“ itteni mását, azt a dalt, melyet másutt az or­szágban sehol sem ismernek, nálunk is csak itt, a Dráva partján néhányan: Sós Pali bácsi az utolsó, aki még él a hajóvontatók közül és az a pár fiatal, akinek ő tanította meg ezt a dalt, meg azt a másikat is, me­lyet esténként éne­keltek annak idején: Mert amikor beeste- lediett és megpihen­tek valamelyik ha­lász- vagy molnár­csárda eresze alatt, elkészítették a nap­pal fogott halat, a kocsmáros&al pedig teleimérették a csuto­rát, akkor dalolták azt, hogy Húad meg csak, 'húzd meg csak szép csendesen, hogy a szíve meg­repedjen, repedjen meg örö- mében-bújáhan, itt múlat egy ha­jóslegény ‘ magáiban,:; Hát ilyen volt a régi világ feledésbe merült, és már soha vissza nem térő fog­lalkozása, a drávai hajóvontatás.:-. — nt — hány pécsi színészt is láttunk: Hamvay Lucit, Gyapay Yvet­tet, Szabó Ottót. Végül a kutya visszakerül a gazdájához a legelőre, ahol boldog csaholással engedelmes kedik az öreg juhász paran­csának: Bogáncs, fordíts! Az új magyar film kedves történet, de — semmitmondó, a színészeknek is minden tu­dásukra szükség van, hogy ezekből a figurákból valami elfogadhatót nyújtsanak. A történet periférikusságáért csak némiképp kárpótol a kis kutya „játéka“. Ebből az ötlet bői egy kis átdolgozással jó filmet lehetett volna készíteni; így csak „mosolygós-könnyes” — semmi több; (—ray) Vietnami vendégek Pécsett Le Huy Jin elektromérnök és Gon Tich kalorikus mérnök, meglátogatták az elmúlt na­pokban a Pécsi Hőerőművet. Helyszínen, is meg akartak győződni a Vietnamnak szállí­tandó hőerőmű másáról, etmely nél ugyan kisebbet rendeltek, de magyar vállalatoktól; A Láng gépgyár, a Klement Gott wald villamossági gyár és az Április 4, gépgyárak építik a Pécsi Hőerőművet és ők vál­lalták a vietnami hőerőmű építését, illetve felszerelését is; A két fiatal vietnami mér­nök, nemcsak a hőerőművet csodálta meg, hanem városunk üzemeit, műemlékeit Is. Az is kiderült, hogy jól ismerik je­lentősebb műemlékeinket, mert a kísérőt is megelőzve, ők ma­guk sorolták fel a székesegy­ház történetének nevezetesebb adatait: Részben francia, rész­ben tört magyar nyelven di­csérték a „szep-varozs“ neve­zetességeit, melyekről felvéte­leket is készítettek. Képünkön a mecseki üdülő­szálló terraszáról szemlélik a városfe BOGÁNCS Új magyar film

Next

/
Oldalképek
Tartalom