Dunántúli Napló, 1958. december (15. évfolyam, 284-307. szám)
1958-12-09 / 290. szám
4 NAPLÓ 1958. DECEMBER f jaußldmL JELENTIK VARSÓ A vasárnapi Trybuna Ludu első oldalon közzétett jelentése szerint a Német Demokratikus Köztársaság párt- és kormányküldöttsége december 9-én, kedden érkezik a lengyel fővárosba és december 14-tg tartózkodik Lengyelországban. A küldöttség vezetője Walter Ulbricht, az NSZEP Központi Bizottságának első titkára, s tagjai között van Otto Grotewohl, Hermann Matern és Lothar Bolz is. KAIRO Hétfőn délelőtt Kairóban megkezdődött az afrikai és ázsiai országok gazdasági értekezlete. A tanácskozáson 39 ország 459 küldötte vesz részt. A résztvevő országok között van például a Szovjetunió, Kína Mongólia, India, Indonézia, Törökország, Japán, az Egyesült Arab Köztársaság. TOKIÓ André Malraux francia államminiszter hétfőn hivatalos látogatásra Tókióba érkezett. Malraux. aki De Gaulle tábornok üzenetét vitte Kisi miniszterelnöknek, szerdán tanácskozik a japán miniszter- elnökkel, s ugyanaznap kihallgatáson jelenik meg Hlrohito császárnál la. WASHINGTON ' Amerikai hivatalos közlés szerint a Pioneer III. holdrakéta a Francia Nyugat-Afnká- ban fekvő Timbuktu fölött mintegy 55 mérföld magasságban vasárnap 19.51 GMT órakor megsemmisült. BONN Brentano nyugatnémet külügyminiszter hétfőn délutánra magához kérette a három nyugati hatalom bonni nagykövetét. Tájékozott helyen kijelentették, hogy főleg a berlini helyzetet vitatják meg. Ezenkívül szóba kerül a párizsi külügyminiszteri értekezlet ügye is. LONDON Macmillan angol miniszter- elnök hétfőn kormányának vezető tagjaival megvitatta a ciprusi helyzetet. A miniszterelnök kedden az alsóházban nyilatkozik Ciprus kérdéséről. Különös tekintettel az ENSZ múlt héten lezajlott ciprusi vitájára. SANTA-CRUZ Négy angol — közöttük egy nő — hétfőn elindult, hogy léggömbben keljen át az Atlanti-óceánon. A csoport az időjárási viszonyokról akar tapasztalatokat gyűjteni a 3000 mérföldes út során. A nyugat- indiai Barbadosba akarnak eljutni. Remélik, hogy két hét alatt odaérnek. WASHINGTON Eisenhower, aki hétfőn lett 68 éves és 55 napos, az Egyesült Államok történetében a legöregebb elnök. COLOMBO Vasárnap a késő esti órákban Colombóban megnyílt a Demokratikus Ifjúsági Világ- szövetség végrehajtó bizottságának ülésszaka. Forrongó Kuba Fájdalommal tudatom, hogy felejthetetlen drága jó férj, és kedves rokon Jászi József MÁV nyugdíjas f. hó 6-án, hosszú szenvedés után elhunyt. Temetése 9-én, fél 3 órakor a köztemetőben. A gyászmise 9-én, reggel 1 órakor az Irgalmas templomban. Gyászoló özvegye és rokonai. — HALÁLOZÁS. Nyári Gergely korongos temetése 9- én 3 órakor a köztemetőben. Gyászoló család. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönetét mondok mindazoknak, akik felejthetetlen jó férjem, Storcz András temetésén résztvettek, vagy virág- és koszorúkü'déssel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek és külön köszönet a pécs- bányai plébános úrnak és kántornak a Ie’kct gyógyító, gyönyörű szép énekekért. özv. Storcz Andrásné ROUEN Amatőr régészek a múlt hét végén egy Rouen közeiében lévő mészkőbarlang falán rajzokat találtak. A rajzok 10— 20 000 évesek. BERLIN Nyugat-berlini hivatalos közlés szerint a vasárnap megtartott városi képviselőtestületi választáson a Német Szociáldemokrata Párt 18, a Kereszténydemokrata Unió pedig 55 mandátumot szerzett. Feltételezik, hogy Nyugat-Bcr- lin képviselőtestületében nem lesz ellenzék, mert Brandt valószínűleg ismét felajánlja a Kereszténydemokrata Unió- na a koalíciót. BAGDAD A Reuter-iroda jelentése szerint októberben törvénvbe fog- ; laJt földreform értelmében há- ■ rom iraki tartományban, köz- í tűk a bagdadi tartományban, j elkobozták 20 nagybirtokos; földfeleslegét. MILANO Rendkívül hideg időjárás { uralkodik Fszak-Olaszország- : ban. A Milánótól délre fekvő ] Pavia városában a hőmérő hi- S ganyszála mínusz 6 fokra súly- | iyedt. Ehhez hasonló hideg öt- ; ven évvel ezelőtt volt. Észak- Olaszország más vidékein is rekordhideget mérnek. LONDON Humphrey amerikai szená-] tor, áki az elmúlt napokban ai Szovjetunióban járt, ILondonban közölte, hogy Hruscsov] személyes üzenetét viszi Ei-i senhower elnökhöz. „Nagy jelentőségű üzenetről van szó”] — mondotta a szenátor, de] nem volt hajlandó felfedni az] üzenet tartalmát. ] A 115 000 km* nagyságú, 6,5 millió lakosú Kuba szigetén Batista diktátor önlkényurdima ellen folytatott fegyveres harc harmadik évébe lépett. A Fidel Castro vezette felkelés a sziget legnagyobb tartományában, Orientében húzódó Sierra Maestra hegység vidékéről indult ki. A felkelők jelenleg két főfronton harcolnak. A fő hadműveleti terület a Niquero, Bolguin és Santiago de Cuba városok közötti terület, Sierra Maestra főbázissal. A felkelők másik frontjának katonái a Sierra Cristal hegységéből kiindul va Mayari, Guantánamo és Baracoa városok közötti háromszög területén harcolnak. A Sierra Maestroban és a Sierra Crístalban több repülőterük van. A diktátorellenes erők a Dunántúl területénél valamivel' nagyobb Oriente tartomány egész területét, a nagyobb városok kivételével, gyakorlatilag ellenőrzésük alatt tartják; a vasútvonalaikat, hidakat szétrombolják, sőt a tartóHírek Franciaországból Apróhirdetések Bentlakó mindenest azonaalra felveszünk. Mártírok útja 66, földszint i. ______________222 Se zlont, rekamiét, — fotelt készíttessen — Slndler kárpitosnál. Szigetvár, József Attila utca 43. Fizetési kedvezmény._______113 So ptana Gépgyár 5 vagonos lcukoricagóré készítését vállalja. Patkányirtást, egér- irtást, csótány, sváb, valamint mindennemű féregirtást vállalunk magánosoknál Is. — Üzemeknél, gazdaságoknál és Intézményeknél karbantartásd szerződéses irtást végzünk. Komlót Köztisztasági és Kertészeti Vállalat féregirtó részleg^ ________________m ol csó hálószoba, sza- lon garnitúra (angol) Kalor-kályha, bútorfélék eladók. Felső- Vámházi utca 2. szánt. Üzlethelyiség,______206 Gy önyörű bababútorok. kaucsukbabák és egyéb játékok eladók. Munkácsy u, 29. ________ 203 Ta más Kálmán motoros fafűrészelő telefonszáma 39-91. — György utca 6. ____________________209 Ve szek használt, Jó és roncsállapotban lévő bútorokat. Koltal, — Rákóczi út 48. 204 Pincében kézi favágást huszonötért, hasítást huszonötért, — gyújtóst tízért vállalok (ürméterenként) — Kertész, Majláth utca 10. Telefon: 42-47. _______________200 Ál talános Iskolások — korrepetálását vállalja pedagógus házaspár. Érdeklődni Rét' utca 45. n. 6. 15 óra után. _______________201 El cserélném belvárosi modern 3 szoba, összkomfortos, erkélyes lakásomat, ugyancsak második kerületi 2 szoba, összkomfortosra. Zoltán, Kossuth Lajos utca 3. Ofotért. _____________________203 230 kg körül hízott disznó és 80 kg sertések eladók. Felsöllaví utca 21.______199 1 darab új, diópolitúros, kisméretű rádió- szekrény (diner) eladó. Pécs, Rét utca 39/1. sz. Házfelügyelő. _____________________98 Mo dern, sötét hálóbútor eladó. Részletre is. Nagy Jenő (Kaszárnyá) utca 5.________197 El adó középnagyságú barna cserépkályha, — hálószoba-csillár. Mecsek utca 6._______192 1 darab 8 lóerős Ganz villanymotor üzemképes, eladó. Kiss László, Hlmesháza 254 szám, 194 Orgonahangú harmonium, kilenc regiszteres, öt oktávos, masz- szív, keményfa lakkban, nyolcezerért eladó. Tóth Kálmán, — Vasas I, 163._______193 El adók, kétszemélyes, vitrlnreszes rekamiék szép kivitelben, kerek asztad. Bútorátalakításokat vállalok. Kő ít asztalos, deindoli • autóbusz, Lajkó meg- S álló.________________1%* El adó biedermeier J szekrények, schublo- ■, tok, smizett. Rákóczi J út 43. Koltal,_______20) ■ Csinosan berendezett ■ utcai bútorozott szó- * ba, fürdőszobahaszná- ■ lattal, 2 intelligens nő* vagy férfi részére kt-g adó. Doktor Sándor u. 5 22. sz. Kapu alatt g jobbra._____________211 . Ve szek hálóbútort, — * konyhabútort, egyes g bútordarabokat. Mól- ■ nár, Felső-Vámház u. g 2. sz. 207 ■ .-----:--------------------■* Pa rázs-tűzhely, zöld, 5 és bordó nagyobb sző-g nyeg eladó. Nagyvá- ü rád utca 24.________210 g Fedezet ellenében rö- S víd Időre 5000 forintot ■ keresek. Tiszteletdíj ■ megbeszélés szerint, g Doktor Sándor utca 64 ■ ____________________212 g El adó egy hízott ser-! tés, 170 kiló. Alkot-5 mány utca 53. 202 ■ Az nigériai helyzet De Gaulle ítja után De Gaulle tábornok vasárnap este visszatért Algériában és a Szaharában tett körútjáról. De Gaulle néhány perces beszédet intézett Algéria és a Sahara népéhez, az algíri -áddó azonban csak akkor közvetítette a beszédet, amikor a tábornok repülőgépe már elhagyta Algírt) A jellegzetes De Gnulle-stflüsbam megfogalmazott rövid beszéd szerint ..arról van szó, hogy Algériában mándentki megtalálja szabadságát, boldogságát és mél- fóságát.“ Dicsőítette az „Északi tengertől az Indiai óceánig kialakuló szabad francia—afrikai közösséget.“ A Figaro kommentárja szerint a kormány állásfoglalása az algériai 'fe1 kelőkikel seem- b:n a következő: nem lesznek tárgyalások az algériai ideiglenes kormánnyal, nem lesz többé be nem tartott ígéret, üres formula, cserében viszont nagy gazdasági erőfeszítés bontakozik Id a constantinei beszéd valóraváltására. Kijelölték az elnökválasztó elektorokat Franciaországiban vasárnap jelölték ki a 30 000 lakosúnál nagyobb városokban a köztársasági elinökvá'asztó elektorokat. Az új francia alkotmány már eleve biztosította De Gaulle köztársasági élőtökké választását. A Paris Journal összesítése szerint az e’flökválasztó testületben csak 9 százalék a kommunista. Uj francia „protokoll“ A francia hivatalos lapban rendelet jelent meg, ame’y szabá'yozza az V. köztársaság „protokollját.“ A rendelet változást hoz a múlt gyakorlatával szemben. Eddig a köztársaság elnöke után rangsorban a nemzetgyűlés elnöke, majd a köztársasági tanács elnöke következett s csak azután a miniszterei- nők, az V. köztársaság első személyisége a köztársasági elnök, őt követi első minisztere, majd* a szenátus elnöke is; megelőzd a nemzetgyűlés elnö-' két. Az űj francia nemzetgyűlés kedden rövid ülést tart. A keddi ülésen a képviselők ABC sorrendben fognak ülni, mert a politikai csoportok helyét még nem áHapítot-l ták meg. Kedden megválaszt-; ják a nemzetgyű’és elnökét is„ aki az úi alkotmány szerint az; egész törvényhozási időszak alatt elnök marad, nemcsak egy évig, mint eddig. mány fővárosát, Santiago de Cuba-t katonai blokád alá vették. Az utóbbi időben a fégi/veres harcok a sziget középső ré* sezire, Camagüey és Las Villas tartományokra is átterjedtek. A három év óta tartó szakadatlan háború következtében az ország gazdasági élete jóformán megbénult, mert & felkelés gócai a Kuba exportjában döntő szerepet játszó cukornádtermelés és cukorgyártás, valamint a mannings nikkelbányászat területeivel egybe esnek. Vjobban a : sziget nyugati részén Pinar ; del Rio tartományban kibon- ] *akozó partizánmozgalom már : a kubai dohánytermelést is : veszélyezteti. Melléktérkén (balra lent): a harcok fő területei. Jelmagyarázat: 1. A felkelők áltál ellenőrzött területek, ? A felkelők repülőterei. : 3. A felkelők katonai blokádja Santiago de Cuba körül, : 4. Legfontosabb vasútvonalak. IDÖJARASJELENTÉS Várható időjárás kedden esti** nyugaton Is felhősebb, ködösem idő, ma néhány helyen, holnap több helyen, elsősorban északon kisebb havazás, mérsékelt déli; délnyugati szél, a hőmérséklet alig változik. várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet mínusz 5—mínusz 8 föle között, helyenként mínusz * fok e ai1. Legmagasabb nappali hőmé'-- ; séklet kedden: nyugaton plusz 1- -mínusz 2, keleten mínusz 1- - mínusz 4 fok között. Távolabbi kilátások: átmeneti enyhülés, havazással. ■••■■■■•■■««a ődu műitűlia Értesítjük kedves vevőinket, hogy az Uránvárosban S (volt reptér) MEGNYITOTTUK a 41. sz. divert-, kötött-, rövidáru »«aliúilelünkot körbe futott a Mindhárom emeleten | függőfolyosó. Lent az udvaron egy sereg gyerek hancurozott, a házmester fiát hajtották be a kapu alá éktelen üvöltéssel. Majdnem fellökték a Kovács doktor unokaöccsét — itt lakik a II. emelet 14-ben •—■; oda is szólt valamit a srácoknak, aztán fütyörészve haladt át az udvaron. Két kezét felöltője zsebébe vágta, s jött ruganyos, kissé lezser léptekkel, mint afféle 28 éves fiatalembernél manapság szokás. Csak akkor hagyta abba a fütyörészést, amikor meglátta az udvar közepén tétován álló huszonhat év körüli nőt. „Csinos“ — ezt mindjárt meg is állapította magában. A nőn valami külföldi anyagból készült, — furcsa szabású — álul leszűkített télikabát feszült. Finortian ívelt szemöldök, enyhén világos ciklámen rúzs, rövid sötétszőke kúrta haj, formás lábak, áttetsző nylon harisnya, fekete sarokkal. A nő egy pillanatig még töprengett, aztán mély sóhajtással tovább ment az udvaron, s belépett a 2-es lépcsöházba. Fönt a harmadik emelet folyosójára ekkor lépett ki Horákné és a felgöngyölített nagy szőnyeget kiterítette a korlátra. A gyerekek ezalatt újra előkerültek valahonnét s átvágtattak az udvaron. — Péter! Nem hallod?! Megmondtam már, hogy ne rohangássz, mert megint begyullad a torkod! A gyerek megtorpant, fölpillantott anyjára, Horákné pedig tetetett szigorral megfenyegette ujjával, aztán befordult a lakásba. Leemelte a födőt, sót dobott az ételbe, megkavarta. A tűzhely mellett prices állt a fái mentén — afféle heverő — nagykockás, szép mintás plédekkel. Ezt télre mindig lehozták a padlásról, mégis, itt meleg van egész nap, a kislánynak van helye, ahol napközben eljátszadozhat. Van is rendetlenség ezen a heverőn: papírcsákó, szétesett fűrészporral tömött baba, pöttyös labda, eltépett luftballon piros darabjai, meséskönyvből kitépett képeslapok ... Ez a három esztendős Zsuzsi birodalma. Horákné ellépett a tűzhelytől, s lehajolt a kislányhoz: — Kisbogaram ... — összecsókolta, két tenyere közé vette a rózsás kis gyermekarcot: — Szereted anyut? Igen...? A kicsi nevetett, aztán visszacsákolta a mamát. Csengettek. Horákné kissé meglepődve indult az előszobaajtóhoz / ki lehet az? Haját megigazította és ajtót nyitott... A küszöbön ott állt a külföldi kabátos nő... — Jé! A Zsuzsa! — röppent ki Ho- ráknéból a meglepett kiáltás. Zsuzsa szótlanul lépett beljebb. Horákné pedig a szobaajtót nyitotta előtte. Előre is engedte, legalább nem látja Horákné ar- -át. amelyen hirtelen valami szomorúsággal vegyült bosszúság suhant át. Zsuzsa lassan lehúzta kesztyűjét és megszólalt: — Megjöttünk.. Csendesen, kissé félénken ejtette ki ezt az egy szót. — Mikor érkeztetek? — kérdezte Horákné. — Ma hajnalban. Első utam idevezetett hozzád — felelte a másik asszony. Horákné cigarettáskészletet tóit Zsuzsa elé, de rágyújtott ő is, bár főzés közben nem szokta. Valami fájdalmas idegesség fogta el azért a feszült légkörért, amely itt tornyosult közöttük, s ez zavarba hozta őt és láthatóan a másik asszonyt is. Zsuzsa még mindig szép asszony, bár az arca mintha fáradt lenne, bőre is elvesztette hajdani üdeségét. És szépen öltözik, sokat ad magára, úgy mint régen. Régen?! Valamikor együtt érettségiztek, ö nem sokkal utána, — talán négy esztendő múlva — férjhezment, jött a gye rek is, a kis Péter, A férje jól keres, megvannak szépen. Zsuzsa? Soha nem tudta hova tegye. — Szép tőled, hogy ide jöttél először — törte meg a csendet Horákné. Zsuzsa alig észrevehetően megrezzeni. Mintha valami szemrehányásfélét ér zett volna ki barátnője szavaiból. Vagy csak képzelődött? — Merre jártatok? Zsuzsa legyintett, aztán mélyet szívót: a cigarettából: — Sokfelé ... Ausztria ... Anglia Aztán ki az Egyesült Államokba. CÍe- velandban laktunk. Munka nem volt... így mondta: „Kllvlend". Tehát raja mit megtanult angolul is — gonddl** Horákné. i