Dunántúli Napló, 1958. november (15. évfolyam, 258-283. szám)
1958-11-07 / 263. szám
4 NAPLÓ 1958. NOVEMBER 7. Külföldi hírek jDíssünnepség a% Állami Operahámban ALGÍR Az algériai francia főparancsnokság csütörtökön cáfolta azokat a híreket, hogy francia fegyveres erők behatoltak Tunézia területére. Ugyanakkor azt állította, hogy „algériai felkelők, akiknek támaszpontja tunéziai területen van sok incidenst idéztek efő a határövezetben”, KAIRÓ A szabad algériai kormány szerdán este kiadott hadi jelentése szerint október 29. és október 31. között 221 francia katona halt meg, 86 pedig meg sebesült, továbbá öt repülőgépet lelőttek, 13 Járművet és 14 katonai őrhelyet elpusztítottak, öt katonai támaszpontot megtámadtak. MOSZKVA A Szovjetunió Legfelső Tanácsának Elnöksége az OSZ- SZSZK-t és az USZSZK-t a gabona- és cukorrépatermelés- ben, valamint más mezőgazdasági növények termelésében elért kiváló sikereiért Lenin- renddel tüntette ■ ki. Megjelent a „Jelenlíor“ Tegnap, csütörtökön megjelent a „Jelenkor“, a Baranya megyei Tanács és a Hazafias Népfront irodalmi-művészeti folyóiratának első száma. A 128 oldalas folyóiratban harminchárom dunántúli író, költő és művész szerepel műveivel. A posta ma kezdi meg a folyóirat terjesztését. (Folytatás « 3. oldalon) — A párt és a forradalmi munkás-paraszt kormány következetes és a nép érdekelt szolgáló munkája, majd a magyar nép köréből, egyre messzebbről ét mélyebbről áradó bizalma. Nem ezt bizonyítja-e a választási jelölőgyűlések aktivitása, a választási nagygyűlések lelkes hangulata, á bizalom sok-sok kisebb nagyobb megnyilatkozása? De van más magyarázata is, s ez nem választható el az októberi szocialista forradalom hatásaitól. A forradalom győzelme kiformálta az egy úton, az új úton haladó népek, új, őszintébb és itgazabb kapcsolatait. A proletárinternacionalizmusValljuk, hogy híven és bizalommal követjük a pártot, amint a szovjet emberek is híven és bizalommal követték ból fakadó segítség, s hozzá- Lenin pártját. Valljuk, hogy tenném, az' önzetlen áldozatos éppolyan fáradhatatlan harcosegítség az oroszországi győzelmes forradalom szülöttje. A Szovjetunió és a baráti országok támogatása segített megteremteni a lehetőséget, hogy kilábaljunk a bajból, s helyreállítsuk az ellenforradalom esztelen és gyűlölködő rombolásaikor elpusztult értékeinket. .Most, két év múltán nyugodtan elmondhatjuk: a magyar nép él, jobban él, mint két évvel ezelőtt s tovább építi szocialista hazáját. A párt és a kormány helyesen vezette hazánkat Ha visszanézünk az elmúlt sítjük a párt vezető szerepét két esztendőre, határozottan gazdasági és kulturális életünk megállapíthatjuk, hogy az im- minden területén, s munkánk perialisták és zsoldosaik hiába során jobban hallgatunk a tö- ujjongtak. Terveik megbuktak, megekre. A számvetéshez tartozik, hogy talpraállásunk óta újabb meg újabb sikerek bontakoznak ki hazánkban — mondotta s részeletesen ismertette a gazdasági élet minden vonalán elért eredményeinket. Majd igy folytatta: — Mit bizonyít mindez? — A vezetésbe vetett szilárd bizalmat. A felsorolt eredmények alapját, indítékát és magyarázatát. Bizalmat a párt, a forradalmi munkás-paraszt kormány iránt, amely két év reményeik füstbe mentek. A Magyar Szocialista Munkáspárt, a forradalmi munkás- paraszt kormány helyesen, a nép érdekei szerint vezette hazánkat. Leküzdöttük nehézségeinket, s ma nemcsak előbbre jutottunk, hanem hozzáfoghatunk hároméves tervünk megvalósításához, s hosszabb távokra való tervezéshez is. Pártunk szilárd és egységes. Megtisztította sorait a forradalmi munkásmozgalomnak óta következetesen és egyértel- nemzetközi méretekben is kár- műén vezeti az országot, amely jet nép kipróbált, ékony, bomlasztó revizionis- megteremtette és megszilárdí- barátsága! áktól, s eredményesen szem- tóttá a munkásfiatal mat. >e szállt az ellenforradalom — Ml magyarok, büszkén és előtti években elharapódzott meggyőződéssel valljuk, hogy szektás hibákkal. Óvjuk és a Szovjetuniót tekintjük pél- védjük pártunk egységét, erő- daképünknek. sai leszünk boldogabb jövendőnknek, mint a szovjet dolgozók, s valljuk, hogy hű őrzői leszünk annak a barátságnak, amely az októberi szocialista forradalom nagy országához, a Szovjetunióhoz fűz bennünket. — Holnap az egész világ Moszkvára veti szemét. Holnap az egész haladó világ ünnepel. Mi magyarok is beállunk az ünneplők sorába, s a magyar dolgozó nép millióinak nevében, munkások, parasztok, a néphez hű értelmiségiek ünneplő érzéseivel üdvözöljük az egész szovjet népet. Köszöntjük az októberi szocialista forradalom évfordulóját, az emberiség sorsfordulóját, amely megerősítette a munkásosztály nemzetközi kapcsolatait, megsokszorozta a legjobbak erejét, s biztos útmutatójává vált az emberibb, az igazabb, a szocialista társadalom megteremtéséért harcoló dolgozóknak. Éljen a Szovjetunió népeinek vezetője, a nemzetközi kommunista mozgalom élcsapata, a Szovjetunió Kommunista Pártja és a Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottsága! — Éljen harcos pártunk, a Magyar Szocialista Munkáspárt! — Éljen a magyar és a szov- törhetetlen Kiss Károly beszéde után a Internaclonálé hangjai csendültek fel, majd az est második részében ünríepi műsor következett; A Nobel-díj számomra történt odaítélése politikai lépés volt Paszternák levele a Pravda szerkesztőségéhez Köziem ?nek Moszkva (TASZSZ). A Pravda csütörtöki száma közli Borisz Paszternák, a lap szerkesztőségéhez Intézett levelét. A levél így hangzik: Azzal a kéréssel fordulok a Pravda szerkesztőségéhez, hogy közöljék nyilatkozatomat. Erre a lépésre az igazság iránti tiszteletem, késztet. Mindaz, dmi velem tör* tént, az általam elkövetett hibák természetes következménye colt. A Nobel-df) odaítélésével kapcsolatos valamennyi megnyilatkozásom szabad és önkéntes volt. A Nobel-dijat irodalmi ki* tüntetésnek tekintettem. Örültem neki és ezt kifejezésre is juttattam abban a táviratban, amelyet Andersen österlinghez, a Svéd Akadémia titkárához intéztem. Csakhogy hibát követtem el. Ez azért történt, mert már régebben is jelöltek « Nobel-díjra, például öt évvel ezelőtt, amikor regényem még nem is létezett. Ahogy múltak a hetek és láttam, milyen arányokat ölt a politikai kampány regényem körül, meggyőződtem, hogy a díj számomra történt odaítélése politikai lépés volt, amely súlyos következményekhez vezetett. Saját elhatározásomból, senkitől sem kényszerítve értesítettem a Svéd Akadémiát, hogy lemondok a díjról. Nyikita Szergejevics Hrus- csovhoz intézett levelemben kijelentettem, hogy születésem, életem és munkám Oroszországhoz fűz, elképzelhetetlen számomra, hogy elhagyjam és idegen földre száműzetésbe menjek. Mikor ezekről a kötelékekről beszéltem, nemcsak az lebegett előttem, hogy a kapcsolatok Oroszország földjével és természetvilagával fűznek össze, hanem természetesen népével, múltjával, dicső jelenével és jövőjével is. Ámde, közém és e kötelékek közé falként emelkedtek azok az akadályok, amelyeket saját hibámból regényem támasztott. 1958. november 5. B. PASZTERNÁK. Sohasem volt szándékom, hogy kárt okozzak hazámnak és népemnek. A Növi) Mir című folyóirat szerkesztősége figyelmeztetett engem arra, hogy az olvasók regényemet az októberi forradalom és a szovjet rendszer alapjai ellen irányuló műként értelmez hetik Én ezt nem ismertem fel és most sajnálom. Ha tekintetbe vesszük a regény bírálatából levont következtetéseket, akkor én regényemben az alábbi hibás felfogást vallom: Min-$ Mohácson, szerdán délelőtt den forradalom történelmi- j éppen akkor nyitott be Palkó leg törvénytelen jelenség és: Sándor elvtárs, a megyei ta- e törvénytelen jelenségek inács vb-elnöke a járási tanács egyike oz októberi farra-1 tanácstermébe, amikor a járás A Megyei Rendelőintézet, Orvosegészségügyi Szakszervezet és az SZTK párt- és szakszervezete ma délután 5 órakor a Megyei Rendelőintézet kultúrtermében a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 41, évfordulója alkalmából ünnepélyt rendez. Ünnepi beszédet szabad lélekkel, a tómda-t“ íbrn jövőjébe és saját jovőm-t békéről c. versét Llszkai Teréz be vetett tiszta hittel teszem, \ szavalja el. Csajkovszkij hegedűszólóját Benács Kálmán adja elő. Utána a Szibériai rapszódia című hangosfilmet vetítik. helyreigazítás büszkén arra az időre, amely■ ben élek, és azokra az emberekre, akik körülvesznek. Hiszem, lesz még erőm, hogy visszaszerezzem jó hírnevemet. és az elvtársak bizalmát. Lapunk november l-l számában Haracska Imre nehézipari miniszterhelyettesnek a péesbányai bányászok között tett látogatásáról 5 szóló tudósítás egyik részében té♦ vés ailiu szerepelt. A mondat he• lyesenmgy hangzik: „Vissza kell J nézni, hogy jutottunk az 1945-ben Tóth Árpád és a forradalom M a van halálának 30. évfordulója. Emléke kettős ünnepet jelent, mert költészete egybekapcsolódik a Nagy Októberi Szocialista Forradalom emlékünnepével. Költészetének értékelt a második korszakában — az első világháborútól kezdve — írott versel alkotják. Ekkor már nagyobb tért foglal el a politika, többször találkozunk a közösségért való gond, a költői felelősség hangjával. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom első híreire írta „Egy régi. ház előtt” című versét, melyben a háború borzalmait festi, de soraiból kicsendül egy jobb jövendő reménye1 Hisz költő vagy te, látnok, igézz hát drága eszmét, Vigaszos látomást, szebb földet és eget, Öh ha nem is ragyogna másnak ma, csak neked, Jöhet jobb nemzedék, amelynek kincse lesz még. A magyar proletárforradalom előszelében született meg a Március című verse, amely azt mutatja meg, hogy milyen volt a költő képzelete, mi volt a cél, amiért küzdött: S a város, ez a bús, tüdőbeteg Gyári munkás is mozdul: karjait A vézna gyár kéményeket kinyújtja, Beszippantja a távol illatot És mámoros gyuláét dalokba kezd. Oh gyűlt világi oh drága március! Rügyek, szerelmek, forradalmak Évadja . a Legteljesebb, legmagasztosabb hangja a proletárforradalmat hirdeti Az új isten című versében, amely azért is nagyértékű, nagybecsű alkotása irodalmunknak, mert költői kifejezése volt annak a vágynak, amiért népünk küzdött. A vers orkánszerű áradása, és hatalmas zengése egy új isten eljövetelét hirdeti: Most új isten szól néktek emberek! A véres földnek vére szülte öt, A íbk kiomlott, sűrű, keserű Vér összeállt, a fájó földeken. Testté tapadt, alakká tornyosult, Vérszínü, nagy mezítelen alakká, Ki országlépő tágra tárja lábát S a földet rengésre tépő hangja zeng Piros Keletről a sápadt Nyugatnak: „lm eljöttem Eljött a Vörös Isten”. Tóth Árpád meglátja a proletárforradalom világtörténeti szerepét, a proletárforradalmat, amely átformálja ezt a világot. Hozsanna néked, új isten, hozsanna! Legyen szavad a teremtés új igéje, Formáld át sáros, bűnös, ócska bolygónk Mit elrontott a sok régi úri isten, • Te istenek közt új és proletár Formáld boldoggá pörölyös kezeddel, — Emelj minket roppant tenyereidre És a magad képére gyúrj át minket! A proletárforradalom kivívásával nemcsak a mondani- " valója, hanem művészi kifejező eszközei is egy csapásra forradalmasodott. Az új isten hangjára, dübörgő lépteire, a kapitalista hatalmak is meginognak, érzik a pro- letóriátus fenyegetését. Tóth Árpád új istene, mint poli- kailag, mind pedig művészileg költészetének csúcspontját jelzi. PÁJ GÁBOR Áramszünet lesz hálózatátépftés miatt ma reggel 7 órától 16 óráig ..... , , a Felszabadulás úton, valamint á elért 5 millió tonna széntermelés- Kotoszmű lakótelepén, tói a mat 24 millió tonnáig.” Beszélgetés a választókkal községi tanácselnökei értekezletet tartottak. Azért jött el, hogy most a választások küszöbén is elbeszélgessen velük, újból meghallgassa munkatársait: elkövettek-e mindent községük lakosságának kulturális és szociális felemelkedése érdekében. Mit valósítottak meg az 1958-as községfejlesztési tervből, mi maradt el és miért nem valósult meg. S az elnökök egymásután sorolják fel az eredményeket, létesítményeket. De megemlítik a közdalom, amely szerencsétlen séget jelentett Oroszországnak és a régi orosz értelmiség pusztulásához vezetett. Nyilvánvaló, hogy nem azonosíthatom magamat az ilyen képtelenségig vitt állításokkal. Mindamellett No- bel-díjjal kitüntetett művem adott módot erre a sajnálatos értelmezésre és ezért visszautasítottam a díjat. Ha a könyv kiadását leállították volna, miként én♦ kértem is olaszországi kiadómat (a többi országban tudomásom nélkül adták ki a i g^gfejlesztési tervek végrehaj- konyyet), akkor valószínűleg, i kapcsolatos egyes nelegaiábbis részben kézségeket is. vithattam volna azt. At , .. ,. ... könyv azonban megjelent és! . Jalkóelvtárt pedig tuvtar- így most már késő erről be- * u'° naplójába szorgalmasan szélnl » jegyezgeti a felvetődött probE viharos héten senki nem ; témákat, üldözött, nem forgott kockán! — Hu a tanácselnök elvtársem életem, sem szabadsi- * soknak olyan problémájuk gom. Újból hangsúlyozni ki-' ben — mondja, — amit a jávánom, hogy mindazt, amit * rrlsi tanács nem. tv dm megöl teszek, önként, saját elhatározásomból. teszem. Közeli ismerőseim jól tudják, hogy semmi a világon nem kényszeríthet engem, hogy bármi olyat tegyek, ami ellenkezik lelkiisme retemmel. így történt ez alkalommal is. Felesleges bizonygatnom, hogy senki semmire sem kényszeri tett és ezt a nyilatkozatot A belvárosi leányiskola két növendéke virággal köszönti, Szűcs József, a Hazafias Népfront városi elnökségének tagja pedig mint tanácstag jelölfalu és a város közötti különbség megszüntetését — főleg kulturális területen. Ezért a községekben is olyan kulturális, szociális, egészségügyi létesítményeket kell biztosíta- tét üdvözli, ni, amelyek hiánya miatt a — Tanácstagjelöltként mu- nagy ipari központok közeié-, tattak be engem — kezdi beben lévő községek fiatalságé- szádét — de senki se várjon — HALÁLOZÁS, özv. Cser- venka Józsefné 5-én elhunyt Temetése 8-án, szombaton délután fél 4 órakor a pécsbánya- t elepi temetőben. Gyászoló család. — Fájdalommal tudatjuk, • hogy szeretett Jó férj, apa. : testvér és kedves rokon, Hor• váth János nyugdíjas (volt [vármegyei főtiszt) 71 éves ko• rában rövid szenvedés után : elhunyt. Temetése 7-én, pén- : teken 2 órakor a köztemető- ; ben. Gyászoló felesége és a : rokonság. nalt egy része, otthagyja községét, és a városba kívánkozik. Ezt a célt szolgálják majd a községpolitikai tervek. Majd arról beszél: mi a kümost tőlem választási beszé-i det. Inkább arról beszéljünk, • ami az értelmiségieket foglal-] koztatja. Ismerteti az értelmiségi dől-] 'SCVk. 111*1 U K.U.“ lölttci tett AUC t U-ATi,- 2 lönbség: 1. a községpolitikai, gozók szomorú múltját öfi ösz-| 2. a községrendezési és 3. a községfejlesztési terv között, illetve melyik milyen célt szolgál. Felhívja a figyelmet a társadalmi munka megszervezésének jelentőségére, az OTP hitelek nagyobb arányú igény- bevételére s arra, ha a KTSZ- ek kapacitáshiánnyal küzdenek, akkor közmunkákat tanácsi üzemekkel, vállalatokkal végeztessenek. Végül bejelenti, hogy a megyei tanács a járások között versenyt hírszehasonlítja jelenünket. Hang | súlyozza, hogy az értelmiségre - a szocializmusban és a kommunizmusban is szükség lesz. Fejlődésünk során több egészségügyi intézményre — több orvosra; több iskolára — több pedagógusra: több új várósra — több mérnökre; több kulturális intézményre — több tudományos kutatóra. íróra, művészre van szükség. Éppen ezért értelmiségünk előtt hatalmas perspektívák vannak. Jani. írjanak nekem levelet. De ha problémájuk megoldódik, azt ne tulajdonítsák nekem, hanem a megyei tanács "zkosztályainnk. Azután tanácsokat ad az 1959-es községi tervek elkészí- [ téséhez. Hivatkozik pártunk fIrányelveire, amelyekben töb- \bék között az is szerepel, hogy >rövid időn belül el kell érni a det: melyik a legszebb, leg- alkotó készségük jobban er- kultúráltabb község. Erre a vényesülhet, nem fenyegeti célra több százezer forintot őket a munkanélküliség réme., kívánnak fordítani. Ne okozzon egyetlen értelmi-j « réginek ,*-c problémát, hogy or- j szágunkban nem n? értelmi-! sé£7. hanem a munkásosztály c! vezető. Mert a munfkásosztálv J az értelmiség részére biztosít-| ja az értelmiségiek fejlődéséf ♦ és arra törekszik, hogy minden munkás elérje az értelmiségi fokot. A ba-áti beszélgetés este S óra tájban ért véget. Este fél 7 órakor Palkó S - ) "’or elvtársat már a mohácsi városi tanács tanácstermében találjuk. A széksorokban pedagógusok, orvosok, mérnökök, ügyvédek, bírósági és tanácsi dolgozók foglalnak helyet. Értelmiségi beszélgetésre jöttek össze. JCázikéiútéiű rfíiznótoroi outiam a Halásztam* KISVENDÉGLŐBEN (Flórián tér) Holnap, szombaton ette. Szeretettel várjak vendéoeinkei' A. A. A A. ▲ A A