Dunántúli napló, 1957. május (14. évfolyam, 128-151. szám)

1958-06-19 / 143. szám

NAPLÓ 1958. JÜNIUS 19. Megvalósuló tervek i Könyvespolc Bfszéljjfeíés C-sicsvári élt társsal Már nem ötleteket, nem el­gondolásokat rejteget a nagy csomó papírlap Csicsvári Ist­ván elvtárs aszta'án, mint ja­nuári látogatásunkkor. A hó­nap közepére —• a sok véle­ményből, javaslatiból — mér kikerekedett a. ipécsi járási pártbizottság egy esztendőre szóló terve, munkaprogramja. S most hallgassuk meg Csirs- véri eivtársat: mi is történt az eltelt hat hónapban? — Azzal kezdem, hiogv a já­rási pártbizottság következete­sen tartja magát tervéhez. Eb­bőt ,.élünk“, a gyakorlati mun­kában — más. újabb határo­zat okikai együtt — ezt váltjuk „aprópénzre". Januárban azt mondjuk: a kommunisták .fi­gyelmét a gazdálkodósra kell fordítani, nem általában, ha­nem meghatrírozott célok érdekében kell politizálni. Noé. ebben a félévben mintegy 30 űj szövet­kezeti társulás alakult, mint­egy 15 pedig a végső szó ki­mondása előtt áll. A meglévő termelőszövetkezetek létszám­ban és gazdaságilag is meg­erősödtek. Jellemző, hogy a tavaszi munkáikat és a mosta-, ni növényápolási teendőket szakszerűen és időben elvégez­ték, önmaguk erejére támasz­kodva. Általában a szövetke­zés eszméje egészségesen ter­jed, egyúttal fokozatosan is, alsóbb formától a legfejletteb­big. Megnőtt az egyéni pa­rasztság termelési biztonsága. Egyetlen példa: százhatvan kisebb beruházást eszközöltek, gépeket vásároltak, istállót s más gazdasági épületet építet­tek néhány hónap alatt. A bi­zakodó hangulat természetsze­rűen a termelés fellendülésé­vel fog járni. A terv sok feladatot ró a já­rás állami gazdaságaira. Kü­lönösen a pécsire, ahol már a múlt évtől hosszabb lejáratú kísérlet folyik az önállósítás­sal kapcsolatban. — A járási párt-végrehajtó bizottság rövidesen megtár­gyalja a kísérlet tapasztalata­it.. Úgy látjuk, bevált, azóta a gazdaság komoly sikereket ért el. Mást ne mondjak: az ad­minisztratív létszám jelentős csökkentésével, tehát keve­sebb emberrel jobban dolgoz­nak. Az egyes üzemegységek is nagy önállósággal végzik munkájukat. Ma már bátrab­ban alkalmazzák a fejlett ag­rotechnikai eljárásokat. A pé­csi gazdaságban háromszáz holdon vetettek hibridkukori­cát. szépen fejlődik, magas terméshozama vetőmagot biz­tosít. Az a tervünk, hogy a ve­tőmagot a járás termelőszö­vetkezeteiben osztjuk el, — ezenkívül létrehozunk majd néhány, hibridkukoricát ter­melő szakcsoportot is. Rend­kívül megnőtt a műtrágya iránti kereslet is. Az állami gazdaságok tehát termelésükkel a nagyüzemi gazdálkodás mintapéldái, — amelyből mindenki tanulhat. Vajon ez párosul gyakorlati segítségnyújtással is? — Ebben az évben először. A két állami gazdaság igazga­tója és néhány vezetője rend­szeresen felkeresi a környező termelőszövetkezeteket. Szak­mai tanácsaik aranyat érnek, csak köszönet jár fáradhatat­lan munkásságukért. A szent­lőrinci tangazdaság emellett amolyan „kooperációban” van a keresztespusztai termelőszö­vetkezettel: a munkában is segítik egymást. —• A járás közvéleményét bizonyéra érdekli a biogáz-telepek létesítése. Szabadszentkiró- lyon azóta megalakult a szö­vetkezet, hatvan taggal. A tér-, vek már elkészültek, mintegy százhúsz számosállat trágyájá­nak er jesztésére megfelelő bio­gáz-telep létesül. A közeljövő­ben megkezdik építését. — A közgyűlés elfogadta a szövet­kezet alapszabályát, amelyik annyiban tél- el a másikaktól, amennyiben azt a speciális helyzet megköveteli. Sajnos, egyelőre más községek kíván­ságait nem tudjuk kielégíteni. Itt említem meg, hogy az Idei községpol itikai tervek — ahogy ezt gondoltuk — tény­legesen közelebb hozzák á fa­lut a városihoz. A pártszerve­zetek a tanácsokkal közösen mintegy 22 000 választó véle­ménye, javaslata alapján állí­tották össze. A járás huszon­hat községében 76 kilométer hosszúságú járdát építenek, ezenkívül öt kul túrházat, ki­lencen pedig felújítást vég­zünk. Négy orvosi rendelő, két orvosi lakás építését fejezzük be, kilenc általános iskola kap új „köntöst“. A költségek zö­mét az állam fedezi, de a fal­vak lakói mintegy 600 000 fo­rint társadalmi munkát vál­laltak. Több községben még az eredeti tervet is megtetéz­ték: a görcsönyi iskola építé­séhez 120 000 forinttal járul­tak hozzá. Figyelemre méltó, hogy a szervezetek már most gyűjtik a jövő esztendőre szó­ló kívánságokat; És a pártszervezetek? — A pártszervezetek tevé­kenységét a szövetkezeti esz­me népszerűsítésében, vala­mint a termelőszövetkezetek munkájában lehet lemérni. Ezekről már szólottám. A kez­deti eredmények egyik feltéte­le: a párt belső életének meg­erősödése. A háromnapos tit­kári1 tanfolyam a pártvezetés munkáját segítette elő. A párt- szervézéfek *havonta vesznek fel új tagokat és így számsze­rűit is gyarapodnak a kislét- számú pártszervezetek. A já­rási pártbizottság különböző elméleti előadásokat rendez a falvakban. Eseten­ként a végrehajtó bizottság is megtárgyalja egy-egy alap­szervezet munkáját, de ülései­nek határozatait is ismerteti a pártvezetőségekkel. — A járási pártbizottság és az alapszervezetek mindenna­pos munkájában két fontos feladat áll: a terméshozam nö­velése és a mezőgazdaság szo­cialista átszervezése. Ebben a félévben kezdeti sikereket értünk el, reméljük, a terv va­lóra váltásával az év végén már többet mondhatunk; Az éves munkaprogram né­hány pontjára tértünk ki, — azotaa is csupán vázlatosan. Eből is jól látható azonban, milyen erőfeszítéseket tesz­nek a járás kommunistái, hogy mindenütt előmozdítsák * a szocdaliztmis ügyét; B. J, Komlós Aladár: Néró és a VII, A A kutya hosszá, fehér szőrű, lompos, igazán okos képű ko­mondor volt. A vas­úti vendéglő asztalai alatt ütötte fel tanyá­ját, pedig „bildeten-’ nem akarta...! Jaj, de hogy is akarta! Csak mi mást te­hetne? Be fészkelőd Ik az asztal alá, él- nyújtóik és bánatos szemmel néz az ajtó felé .«i mindig csak a* ajtó felé. Ha meg megunja, akkor gon­dosan, okosan, szem- ügyre veszi az asztal alá lógó lábfejeiket. Mindegyiket megné­zi, egylke-m.ú ikáho® odanyomja az orrát is, majd pillantása tova siklik a követ­kezőre, HŰSÉG ,.. S mintha érte­né e lábfejek gazdái­nak kilétét. Van itt otromba bakancs, ki­lógó kapcával, fé­nyes félcipő reábukó vasaltftadrággal, akad itt papucs is, amely­ből néha kilép a me­zítelen lábfej és a begörbített hüvelyk­ujj végigvakarja a másik papucsba búj­tatott láb szárát, ni­ni! Itt meg egy női szandál, kecsesen hajtott, napbarnítot­tá rüsztökkel, s a tér­deik.»« hm,.« azok mindig oda dörzsö- lődznek egy férfiláb­hoz, amely szintén ragyogó fékete, nyi­korgótalpú cipőben végződik.. • De a kutya nem ezt keresi. A kutya azt az is­merős cipőt keresi, amelynek gazdája egy Ideig az 5 gaz­dája is volt s ennek a gazdának most annyi esze sincs mint neki, a hűséges ko­mondornak. Mert ha lenne, nem hagyta volna itt a kocsmá­ban, ahova őt be­csalta ugyan, de a hátsó ajtón megló­gott, felült a vonatra és elment, azóta sem jött vissza. De a kutya vár. Napok óta. Este kiza­varják, meghúzódik a vasúti raktárházak mentén, reggel nyi­táskor Ismét besur­ran és vár.,, Min­dennap, szomorú sze­mekkel, kedvetlenül, reménykedve — vár ...Mert annak a ci­pőnek egyszer itt kell lennie a sok kö­zött, az asztal alatt. Egyszer biztosan megjön a gazda. Itt hagyta őt. — Itt is várja meg. Akár meddig, — de vár. Mert a kutya hű­séges ám! Csak mél­tányolni kellene. • < (RAB) Donéi meg a vizsga Dönci egy retteneset fújt és végig- gereblyézte a haját' Azt a gyönyörű, fe­nte haját, ami mindig úgy tetszett a ányoknak. Aztán megbökte jobboldali szomszéd­át. —■ Te Colit — mégegyet bökött rajta, nérgesen. — CoW, figyelsz? Nem jössz étáltti? — Hagyjál! Tanulok! — Coli úgy fitt- itt, mint egy kettéhajtott colstok, és ndskiltönben zsiráf-hosszú nyakát be- lúzta válla és a zöldkockás ing közé. — Hagyd már abba! Most már úgyis nlndegy. Holnap vizsgázunk, úgyse bi­od megtanulni, ha eddig nem tudtad, jyere na! — Nem megyek! Erid} a fenébe, nem ehetek róla, hogy te az idén bediliztél. ingem hagyj ki a buliból. Coli dühödt dörmögésére pisszegés <ezdődött, mire Dönci feltápászkodott, ;s sértetten kivonult a könyvtárból. Kint éppen egy kis gólyába ütközött.-r- Hát te? — Dönci szánakozva nézte ■égig a Jegyzetek alatt görnyedezö gye­deket. — Magolsz? — Naná! Holnap lesz az első szigor- atom. — Az is valami? — Dönci elnézően mosolygott és magyarázni kezdett. — Idefigyel): mázli dolga az egész. Ha nő tolná!, mondanám, hogy nem lesz sem­mi vész, mert a prof a szőkéket szereti. Ez. De a másik a feketéket. Szóval így Is ilyenen múlik öregem. Vagy hal­lóbbal kel fel az öreg és akkor hiába időd ki a lelked, vagy mázlid van és ikkor nem is kell tudni az egész anya­got. — Te hogy végeztél tavalu? — kér­dezte gyanakodva a gólya. — Jelesen. Nem mondom, félévkor még én is tanultam valamicskét, amíg pi nem jöttem a heccre. Most már?;,, hát tál te életedben csinos lányt? A gólya kimeredt szemmel hallgatott. — Nem, ugye? Nahát, hidd eil kár ha­nyagolni egy vizsga miatt. A gólya ott maradt álmélkodva, Dön­ci meg fütyörészve távozott. Kisétált az utcára. Sajnos, az esőnek már lógott a lába, és így nem telt vala­mi nagy élvezet a sétában. Dönci tűnőd­ve trappolt végig a szembesiető embe­rek között és töprengett. — Az indexemben sok a jeles, még tavalyról. A félévi gyöngébb, de nem baj. Valamit tudok azért. Egye fene! Ha az öreg., ■ ha kikezd velem ... de nem rúghat ki. Ismerik apámat és nyilván­való, hogy nekem is orvosnak kell len­nem. De én nem úgy csinálom, mint a fater. Lelki szemei előtt megjelent minden álmának visszatérő képe: egy szerény ajtó egyetlen csillogó réztáblával: Dr. Dölyfös. Csak így. egyszerűen és előke­lőén. Bent süppedő szőnyeg, szorongó­arcú, várakozó betegek, ő, dr. Dölyfös, hidegen, nyugodt előkelőséggel, fehér köpenyesen, egy csomó csillogó műszer, ez, az. egy isteni zenegép, este pezsgő, ragyogó szemű, szép nők. akik olvadva bámulnak rá, miközben ő hűvösen meg­hajol és bemutatkozik: doktor Dölyfös... Valaki nekiütődött és mormogott va­lamit. Dönci dühös lett és letért a járda szélére. Az eső már javában esett, egy autó kanyarodott be és lefröcskölte sár­ral. — A szentségit! Micsoda pasasokat hord a hátán a föld! Disznói Hej, a bü­dös életbe, ha nekem lesz autóm.. j Kihúzta magát és csak azért is hety­kén rábámult a szembejövő csinos nők­re. Azok visszanéztek, általában kifeje­zéstelen tekintettel, de az egyik, egy hosszúhajú szőke, vitSeamosolygott. Igen, Döméi meg mert volna esküdni, hogy visszamosolygott, és erre visszain­dult a könyvtárba, győztesen, feketeha- júan, előkelőén. Csak a cipője tocsogott a sárban. Coli éppen jött kifelé, teljes hosszában kinyújtózott és odaszólt neki. — Nagy marha vagy, öregem. így el- izéini az egész viszgaszünetetl — Te csak hallgass! — Dönciben föl­forrt a méreg. — Rád se néznek a nők, nincs soha egy vasad. Mit akarsz? Min­dig ez a hülye tanulás, meg a Jcosarazás, azontúl semmi. Te akarsz orvos lenni? — Hát talán te? — Coli csípőre tette méteres kezeit. — Idefigyelj, öregem, régóta meg akarom neked mondani... Ezzel Dönci otthagyta Colit, kétméte­res termetével és szóra tátott szájával együtt. Otthagyta és füstölögve haza­ment. Másnap reggel úgy peregtek az ese­mények, mint egy izgalmas filmben — vagyis gyorsam,, hogy az embernek cso­dálkozni se volt ideje. Coli ragyogó kép­pel jött ki és éppen azt akarta mondani Döncinek, hogy „semmi vész, öregem, rendes kedvében az öreg“, de Dönci ak­kor már bent volt az ajtón. Meglehetősen hamar kint is volt, ar­cúm félreérthetetlen sápadtsággal, kezé­ben nem volt semmi. Kihallatszott utá­na egy dühös hang. — Maga akar orvos lenni? Volt képe így idejönni elém? Ez a csirkefogói És még azt mond ja. a A bentülők izzadt csendben hallgat­ták a professzor kitörését. De Dönci már nem hallott semmit. Egyetlen szó nélkül hagyta ott Colit meg a többieket, és nem hallotta a kis gólya kérdését se a lépcsőnél, hogy hogy sikerült... Csak egy csillogó réztábla lebegett a szeme előtt, megkopva, homályosan, el­érhetetlen távolságban.. s HALLAMA EAWWEBST Magvető. 144 oldal. Ára 11,50 Ft. Komlós Aladárnak 15 éves korában megjelent egy verses kötete, ezt követte egy másik, közben gyakran szerepelt ne­ve műfordítások alatt, napvi­lágot látott drámája, regénye: majd egyszerre elhallgatott benne a szépíró, hogy helyet adjon az esztétának és iroda­lomtörténésznek. A mai olva­só jobbára úgy ismeri, mint a századvég irodalmának nagy­szerű értőjét, kiváló tanul­mányírót, aki a felszabadulás utáni magyar irodalomtudo­mányban elsőnek alkalmazta az irodalmi és társadalmi je­lenségek együttes vizsgálatá­nak módszerét. Es most egyszerre itt van Komlós Aladárnak egy regé­nye, a Néró és a VII. a. De ne tévessze meg az olvasót, a könyv tulajdonképpen Komlós egy régebben, még az 1930-as években írt regényének új ki­adása. A regény élén így mentege- tődzik az író: „Ez a könyv nem riport, hanem regény. Az isko­la, amelyet leír, nincs meg a valóságban, az események, amelyeket elbeszél, nem tör­téntek meg.” A regényben áb­rázolt világ — hála! — a való­ban a múlté, Komlós sem leány gimnáziumi tanár már, s — reméljük — hajdanvaló idő­sebb s mai fiatalabb kollégái — akik talán magukra ismer­hetnek a regényben — nem ne­heztelnek meg, mert „kiírta” őket az író. Mi az, ami a re­gényben időtálló, ami a régi iskolarendszer elmúltával, az osztályozás megváltozásával Is indokolttá teszi az újbóli ki­adást? A regény tulajdonképpen pedagógiai-pszichológiai re­gény. Tanár és tanítvány vi­szonyának „örök” problémáját bogozza, a témának nagyszerű magyar feldolgozásai mellett is (Kosztolányi: Aranysár­kány, Babits: Tímár Virgil fia, Móricz: Légy jó mindhalálig stb.) figyelemre méltóan új és eredeti módon. Nem ifjúsági regény; fiatalokról szól, de nem a fiataloknak. Egy tanár fe­gyelmi tárgyalásából bontja ki a drámaian tömör cselek­ményt. Hogyan válhatott Peré- nyl Zoltánból, leánytanítvá- nyainak kedvencéből, „szerel­méből”, máról holnapra rette­gett tanár, „Néró”? Kezdetben mi is mosolygunk a tanítvá­nyai rajongását visszahódítani akaró, öregedő Perényi „fogá­sain”, a parókán, a tiszti uni­formisba öltözésen, a kated­rán felejtett szakcikken; de aztán egyszerre megérezzűk tragédiáját,^:sőt rokonszenvün­ket, sajnálatunkat fordítja ma­ga felé. A fegyelmi bizottság álszent inkvizitoraival, a lélek- ben-testben törpe kollégákkal szemben a megtört, megcsúfolj Perényi mellé áll az olvasó- Hogy végülis rádöbbentse az író: tanár és diák kapcsolatá­ban „a tanár az áldozat mert mindig az az áldozat, aki jobban szeret.” Keserű, lehan­goló olvasmány a könyv, de ha van is bizonyos valószerűtlen túlírás a történetben, monda­nivalója egyetemes érvényű. s a legszebb magyar „diák-rege- nyék” közé emeli: a „túlságos szeretettel is lehet vétkezni- Perényi elbukott, mert szere­tető önző volt, tanítványaiban is önmagát kereste. A remekül megszerkesztett. szinte raffinált írásművészeit- tel, vibráló érzékenységgel nagyszerű lélekrajzzal megif‘ könyv azt a várakozást kelti az olvasóban, hogy az iroda­lomtörténész Komlós Áladat mellett mihamarabb szeretné a szépíró Komlós Aladárt is vis­szanyerni. Colette: Zsendülő vetés Európa. 157 oldal. Ara 13,50 Ft. A „Jó reggelt, búbánat” után most megismerhettük Sagan kisasszony könyvének szellemi „ősét”: Colette asszony kisre­gényét, a Zsendülő vetést. Kis­sé lapos, de itt helytálló ha­sonlattal azt mondhatnánk: messze esett az alma a fájától. A mai magyar olvasó arány­lag keveset tud Colette művé­szetéről. A két háború közt le­fordították ugyan egy-két re­gényét (Chéri. 1927. Duó. 1943.), de ezek hamar a feledésbe hulltak. Pedig Gyergyai Albert a XX. századi francia regény­ről írt kitűnő könyvének „év­tábláján” már a 30-as években nem kevesebb, mint öt jelen­tős Colette-regényt sorai fel. (Az Európa kiadó figyelmébe ajánljuk: a század francia re­gényíróinak, Julien Green- nek, Mauriac-nak, Gide-nek, Cocteau-nak, Supervielle-nck új magyar megjelentetése mel­lett helyes lenne ezt a remek Gyergyai-tanulmányt is újból kiadni.) Claude Roy már az élő Colette asszonyt klasszikusnak nevezte. S most hallottuk a hírt, hogy a franciái# a briisz- szeli világkiállításon az elmúlt két évtized legkiválóbb írói — Eluard, Gide, Claudel, Romain Rolland — mellett róla is „iro­dalmi múzeummal” emlékez­nek meg. A Zsendülő vetés méltó eh­hez a hírnévhez. Colette, mint általában a francia írók, alap­vetően moralista alkat. Két fiatal gyerek-ember szerelmé­nek, gyarlóságának és bukásá­nak története a regény. Szo­morú, leverő olvasmány. A női lélek történetének nagt) él­ménye, a tisztaság elvesztésé­nek kalandja izgatja az író­nőt. Egyfelől Vinca és Philippe, a két kamasz gyermekien naív, pajtásos, szép és tiszta szerel­mét mutatja be. másfelől azt a keserű bódulatot, amit a kettő­jük közé álló „fehérruhás asz- szony” megjelenése és igézete okoz. A Zsendülő vetés terjedelme alig nagyobb, mint nálunk egy elbeszélésé. De mélysége, mint a tengerszemé, lélegzetelállító. Takarékos, szinte szófukar sj' tusában minden szó a helyé” „üt”, nem lehetne semmit el­venni belőle, de hozzáadni sf- Értéke nem az epikus kibon­tásban, a részletekben van, h°- nem a sűrítésben, az átmosz- féra-teremtő líraiságban. Mfj* a tollrajznál a vonalak közöt11 hézagok, itt a szaggatott. t°e mondatok közei — lélekkel, hangulattal teli — tettek. Fe‘ gyelmezett, jól szabott mon­datai, tömör, szaggatott sortn a balladák varázsát idézik. a tengerpart, a levegő, az embe­rek szava — tele van jele*”' pel, titokkal. A bogáncsvirágbo kqtött csokor, egy vércsepP- egy rák eltaposása, a tet°Jn, lesodort cserép, mind-min „jelent” valamit. „Megfordul a szél” — írja, s ez így nem mond semmit, de ott, azon o- emlékezetes hajnalon —■ Ű0U érezzük — nemcsak egy ier mészeti jelenség közlése. PaJ beszédei is önmagukban jelei1' féktelenek, de a szavak értelműsége”, szimbolikája gött a legtöbbször dráma. delem feszül, jelképek, sejte­sek viliódznak. „Vinca fe^ .. egy kis kukacos szagú körte , mely idő előtt ért meg és ha­lott le fájáról. Phil hallo1’ amint beleharapott és eldobta- Egy ilyen mondat kiszakít1' mit se mond, de ott, abban helyzetben és összefüggésbe szimbolikus értelmet nyer. Colette érett asszonyos e kölcsiségét és írásművésze'1 nek remekét csodálhatjuk mf a Zsendülő vetésben. Brodszk Erzsébet szép fordítása Colette-i hangulatot teremt- TÜSKÉS TIBOR Ídfíjárásjelentéí1 Várható időjárás csütörtök® estig: változó felhőzet, több - lyen. főként nyugaton ős #szai< záporeső, zivatar. Mérsékelt, ' lyenként élénkebb szál. A ho;r r_ séklet nyugaton kissé csökken. 14 létén alig változik. Várható legalaeaonyahü séklet fna éjjel: nyugaton l»'" . keleten 8—12, legmagasabb J pali hőmérséklet csütörtöki»' nyugaion 21^24. keleten 14—1 közön.

Next

/
Oldalképek
Tartalom