Dunántúli Napló, 1957. december (14. évfolyam, 283-306. szám)

1957-12-25 / 303. szám

' A, NAPLŐ 1957 DECEMBER SS A Kelet és a Nyugat Üljön a tárgyalóasztalhoz! Békekölcsön­sorsolás Ä Borba keddi számának külpolitikai rovata kommen­és az embereik nem töreked­nek barátságos együttműkö­<«»» ***•*>.• sassr a Nyugat t§sgjráJ4saiyai.t A &£&'■■ Szovjetunió javaslatában kü­lönösért'.jelentős .az á "tény,' hogy péihcsak! a leszerelési tárgyalásokra vonatkozik, ha­nem a Kelet és a Nyugat több politikai problémájának álta­lános rendezésére ist A Borba kommentárja befe­jezésül kiemeli, hogy a nyu­gati hatalmak vizsgálják felül eddigi állásfoglalásukat és minden fenntartás és vonako­dás nélkül üljenek le a tár­gyalóasztalhoz. ntök a harmadik, a semleges tömb küldötteinek is, Szombaton nyolítja le és vasárnap bo-|f Országos Hol lővefőifínnk at azébaka&&uítlc4 7 az Ta­i’SZERDA! SZÍNHÁZ karékpénztár az idén még ese­dékes békekölcsönhúzásokat.a T . . ,, __ Hl * Lehár Ferenc: Mosoly országa December 28-áin, ezoíinbatongA (délután 3, este 7 órakor) Pietro ...Nenni .'áz Avantiban írott vezércikkében a tárgya­lások szükségességét hangoz­tatja. Véleménye szerint a nor­vég és a dán miniszterek állás­pontja mögött az az elvi és a szocialisták számára közös kérdés rejlik, hogy békét az erők egyensúlyára nem lehet felépíteni, mégpedig azért nem mert ez az egyensúly termé­szeténél fogva ingatag, tekint­ve, hogy nem választható el a fegyverkezési hajszától, amely mák lényege a háború. Ma ar­ról van szó, hogy Európában, és az egész világon egyesül- niök kell az összes jószándékú erőknek, hogy azután a jövő esztendő első hónapjaiban elő­készíthessék a Nyugat és a Kelet képviselőinek találko- szumok által nem szűnnek zól-t. Nenni szerint ezen az ér- meg, ha az erőszak gondolata tekezleten a két tömlb képvi- nem költözik ki a szivekből, selőin kívül jelen kellene len­Mindetn nagy nyugatnémet „ s lap vezető helyen közli Hrus- délután 15 órai kezdettel a fő-p MOZI csov beszédét és Gromiko nyi­latkozatát és részletes kom­mentárokat fűz hozzá. A legtöbb lap különösen a szocialista és a tőkés országok tárgyalásainak eszméjét eme­li ki. Megjegyzi, hogy a szov­jet javaslatok lehetővé teszik a nemzetközi feszültség felol­dása végett tartandó tárgya­lásokat. fél Külföldi hírek Nehru indiai miniszterelnök hétfőn beszédet mondott a bölpuri egyetemen. Beszédében a többi között hangoztatta, hogy a világ je­lenlegi problémái papíros egyezmények és kompromisz­ISZTAMBUL Mint a sajtó Jelenti, Török­ország területén amerikai és török katonai szakértők Jelen­létében taktikai atombombát robbantottak. A Jeni Szabah Jelentése szerint Marnak hely­ségben megkezdődött a török katonák kiképzése az ameri­kai rakéták kezelésére. városi tanács kulturális termé-g park; Neh{z kesztyű!c (íél 5 ben a II. Békekölcsön húzása-W 7, tél 9 órakor) ra kerül sor. December 29-érli Kossuth: Gerolstelnl kaland (fél , ... „ , »15, fél 7, fél 9 órakor) vasárnap délelőtt 10—12 öreg, Petöfi: Nehéz kesztyük (5, 1 és között ugyanott rendezik a III g9 órakor) A,, a IV RértrrfcölfstfVn wrsn-á Fekete Gyémánt (Pécsgyárvá- es a ív. üOKeKoicson sorso ros): örök visszatérés (5, 7 óra­lásót. A kétnapos húzáson kö-|,k°r) riil'holiil 300 000 kötvénvT*» ar Is Leöwey Klára leánygimnázium! ruiDeiui awouu Kötvényre ULjpNe fordulj v^za, flam (4, 6 ora­millió forintot sorsolnak ki. síkor) f* Építők Kultúrotthpna: Bel ami “ V, (5, 7 órakor). Csak 16 éven felü­lieknek! Jőszerencsét (Pécsszaboles): Rumjancev-ügy (3, 5, 7 órakor) Rákóczi (Mecsekalja): Csodacsa- a-tár (3, 5, 7 órakor) BOGOTA Május 1. (Vasas II.): Egy kerék­, ... .................... a páros halála f3, 5, 7 órakor). Csak A columbiai Medellin köze- «MG éven felülieknek! lében egy társasgépkocsi fék- ?/' Kossuth (Mohács): Csigalépcső szakadás következtében a sza-|(4’z^ ^ggSwi*), Megosztott kadékiba zuhant. A 42 utas™ szív (fél 4, fél c, 8 órakor) közül 14 meghalt és 11 meg- § Bőrgyár kultúrotthona: Käme- sebesült @jváll Éjszaka (fél 5 órakor) Építők Kultúrotthona: Gyllkow ság a Dante utcában (5 és 1 óta« kor) Rákóczi (Mecsekalja): Nevetés a paradicsomban Cl órakor) Május 1. (Vasas H.): Külvárosi legenda (7 órakor). Csak 16 éven felülieknek! Kossuth (Mohács): Hajnalodig (6 és 8 órakor) Zrínyi (Szigetvár): Dani (S óra» kor), Csak 16 éven felülieknek! KARÁCSONYI BAT. lesz december 36-án, csütörtökön este 7—12 óráig Pécs város Műve­lődési Házában, TANCMULATSAG lesz december 28-án, szombaton este 7—12 óráig Pécs város Műve­lődési Házában. Karthago földjén Tanítnák feláldozott elsőszülöttek — 2000 éves kőszínpadon a Conamedie Fraucaise — Lefátyolozott arab nők körömcipőben — két óra Algírban Ez a Kar ’haffo nevű v&- France-on keresztül lehet ros az ókori id5k egyik leggaz­dagabb, legcsodásabb, legna­gyobb település volt a Föld­közi tenger partján. Lakói, a punok messze földekre eljár­tak hajóikon és vitték az árut és hozták a pénzt. A rómaiak söpörték aztán el a föld színé­ről ezt a várost. Alig-alig va­lami maradt belőle ... — Csak romok, vízvezeték, meg kikötő-maradványok — meséli Kopácsy Vilmos, a Ke­reskedelmi Kamara munkatár­sa, aki nemrégiben jött haza Tuniszból az ottani nemzetközi vásárról. A kint töltött idő alatt látogatta meg ókori történel­münk e kiemelkedő rekvizítu- mát. — A városban néhány ház­nak áll még a főfala a szabad­ban; veri az eső, fújja a szél. Nem tudnak gondolni vele, mert nincs rá pénz. A falak közt itt-ott színes mozaik-koc­eljutni ebbe a sötét, gondozat­lan, zeg-zugos utcákkal teli részbe. Megérkezésünk utáni estén egyik barátommal elin­dultunk „felfedezni”. Amint mondom, utcái annyira zeg­zugosak, keskenyek, össze­vissza kanyargók, hogy nem csoda, bizony eltévedtünk. Tér­képpel sikerült végre kijutni a városrész szélére, egészen távol persze attól a helytől, ahol gondoltuk, hogy vagyunk. Mi teljes nyugalommal sétáltunk, mintha Pesten a Dohány utcá­ban lennénk, s csak akkor ijed­tünk meg, mikor az egyik taxi­sofőr pár nappal később elször- nyüllíödött vakmerőségünkön, mert úgymond, ott leütik az idegeneket. Olvastuk is aztán nap-nap után az újságokban, hogy minden éjjel 2—3 ember fizetett rá vakmerő sétájára a Medinában, — Nappal egészen más ez a kák látszanak, a hajdani padló, városrész. Teli van emberek­A házaktól valamivel lejebb, a tengerpart közelében egy szabadtéri múzeumban gyűjtöt­ték össze a legértékesebb ma­radványokat. Rengeteg kő­szarkofágot láttam itt. Az ide­genvezető elmondta; a város hajdani lakóitól Tanít, az iste­nük azt követelte, hogy első- szülötteiket áldozzák fel neki. Ha ikrek születtek, azok is éle­tükkel fizettek életükért. Mind a kettő. Szívfacsaró látvány az apró kettős koporsó, amiben gyerekek alusszák örök álmu­kat, alusszák anélkül, hogy egyszer is ránevettek volna az édesanyjukra. — Valamivel feljebb, a he­gyen egy római kori színház romjait néztük meg. A kőszín­pad még olyan jó állapotban van, hogy a Comedie Francaise színészei minden évben egyszer ellátogatnak ide. S ahol valaha a római légionisták Plautus darabjait nézték, most ott a mai tun’sziak tapsolnak Ro­meo és Julia szerelmének vagy Mollére valamelyik csufondá- tos vígjátékának. —• Megnéztük aztán a fürdőt is, azaz inkább a romjait. Az épületen látszik, hogy valaha emeletet is raktak fölibe, a lép­cső most csak a levegőbe visz, * felső emeletrész régesrégen leomlott már. Ennek a fürdő­nek az az érdekessége, hogy bár közvetlenül a tengerparton épült, vizét még sem a Földközi tengerből hozták, hanem vagy hetven kilométer hoszú csőve­zetéken Zaghouan városából. . — A sok rom mellett itt-ott látni egy modem villát, Kar­thágóban épült az egykori tu­niszi bey palotája is, szóval a múlt és a jelen keveredik itt szlnpompásan össze. — Általában egész Tuniszra *z a jellemző. Maga a főváros Is két részből áll. A tengerpar­ton épült az európai negyed, s tőle valamivel beljebb Medina, m M arab városrész, A Porte kel. A kereskedők ott ülnek a járda szélón, s árulják „kin- csailcet”. Némelyiknek csak öt rágógumi van a tálcáján, s az­zal csörtet a tömegben, s kínál­ja mindenkinek. Láttam gyere­keket, akik vásároltak egy do­boz cigarettát, s aztán dara­bonként adták el. Iszonyatos alkudozás folyik egy-egy tárgy körül. Kitanítottak minket is, ha valaki 8000 frankot kér, ajánljunk érte 2000-et s meg­kapjuk 3000-ért. — Hadd mondjam el azt is, hogy ezek a tuniszi arabok a legfurcsább módon öltözköd­nek. Keverik az ősi ruházatot az európaival. A legtöbb nő fá­tyolba burkolja ugyan az arcát, s a testét is, és néhány ez alatt a lepel alatt európai ruhát vi­sel, körömcipőben tipeg, s a körmei éppen olyan vörösek, mint nálunk egy Váci utcai nő­nek. A férfiak többnyire euró­pai ruhában járnak, bár több férfin láttam a régi bő, földig érő inget is. De akár vasalt nadrágot hordanak, alcár földig érő vás zonínget, mindegyik arab férfi fején ott látni a ka- nonoki sapkához hasonló kis piros sipkát, amit ők chechia- nak neveznek. — Furcsa ország ez a Tunisz. Nemrég szabadult fel gyarmati sorsából, szegény hát és kez­detleges még. Ipara nincs, nem számítva az ősi kézműipart, pénze sincs, hiszen hosszú időn át Franciaországba vándorolt innen minden. A kormány most óriási erőfeszítéseket tesz, hogy fellendítse az országot. Első lépésként a közigazgatás, a katonaság, s más fontos álla­mi szervek pozícióit igyekszik hazai szakemberekkel betölte­ni. Persze ewj kétéves főisko Ián kívül, ahol általános mű­veltséget adnak csupán, nincse nak felsőbb iskoláik, s így kül­földön kell tanulniok diákjaik­nak. De azért lassan kezd sa­ját lábára állni az ország. — Szerettem volna látni az algíri hazafiakat Is, ott a szom­széd országban, akik akkor is, most is olyan komoly hittel és szenvedéllyel küzdenek népük­ért, szabadságukért, de nem volt vízumom, s Algírban-csu­pán két órát tölthettem — csat­lakozásra várva a repülőtér tranzit-várótermében. Itt csend volt, nyugalom és béke. Az át­utazó külföldiek semmit sem vehettek észre abból, hogy in­nét 10—20 kilométerre véres harcok dúlnak. A kisasszony merev arccal főzte a kávét, a terem parkettje ragyogott, s a puha fötőjökben kényelmesen nyúltak el a világ minden ré­széből idevetődött utasok. Az egyik vendégszereplésre sietett, családjához a másik, s a har­madik talán az üzletre gondolt, amit innét ezer kilométerre kötni fog... Itt, a várócsarnok­ban béke volt és csend, s a leg­nagyobb izgalmat az keltette, hogy vajon pontosan indul-e a gép..i Pontosan indult, a ÖNODY GYÖRGY P Rendőrkapitányság Művelődési _ . ___________ »^Otthona: Az én lányom (délután SA O PAOLO ^5 órakor — utána tánc), Sao Jose do Rio Pardo-banf egy futballmérkőzés során |csütörtök. hirtelen beomlott a stadion? színház egyik fala. A közönségre zú-ä dúló fal mintegy száz személy R t-ehár Ferenc: Mosoly országa sebesülését okozta. Harminc >*, <délután *■ este T órakor) személyt kórházba szállítottak.ó mozi PÁRIZS I? Park: Gonosz favágó (délelőtt 18 . .. . Kúrakor) Nehéz kesztyűk (fér 5, fél Az Humanitét, a Francia i 7, fél 9 órakor) Kommunista Párt központi *?' Kossuth: Halálugrás (délelőtt 16 lapját kedden elkobozták. AzifjJ^óri^Két anya (fél 5, fél 7 és elkobzás oka, a lapnak az al-| Petőfi; Hyppoiit, a lakáj (déi- gériai halálos ítéletekről szóló £, előtt ÍO órakor) Nehéz kesztyűk tike volt S(5. 7 és 9 órakor) L »1 Fekete Gyémánt (Péésgyárvá­a nme A n 17Tt a * Két Lotti (5 és 7 órakor) AllUIo Auc.UA j. Építők Kultúrotthona: Bel ami Fikret Fefik Ozdogcncl, Tö-i-lS és 7 órakor). Csak 16 éven fe­rökország nagykövete, hétfőn sg jószerencsét (Pécsszaboles): Kör- megérkezett Addisz Abebaba. Jl'hinta (délelőtt 10 Órakor) Rumjan- Ezzel helyreállt az 1935-03 sgcev-üsy (3, 5 és 7 órakor) o’asz invázióval megszakad! Csoűacs,H diplomáciai kapcsolat Török-1| Május t. (Vasas n.): Egy kerék­ország és Etiópia kŰzőit. “báros halála (3, 5 és 7 órakor). — * - gcsik 16 éven felülieknek! Kossuth (Mohács): Kö-hlnta (dél- *. előtt 10 órakor) Csigalépcső (4, 6 utcáin »4és 8 órakor) hétfőn tízezer feffvveres néni \ Zrínyi (Szigetvár): Kőszfv (dé)­10 órakor) Dani (fél 4. fél c ’op.r 1 önkéntes vonult fe n és 8 órakor) Csak 16 éven felü- fáklyókkial a győzelem napjá-Jelieknek! nak — a port saidi angol— '' péntek­francia visszavoműás e’ső év- ff—-------:­ío rdulójának megünneplésére, ű szinti Az DAMASZKUSZ Szíria fővárosának Időjárásjelentés í Madách: Az s(Este 7 órakor) ember tragédiája.; MOZI ÖSSZTÁNC Karácsony első napján este hat órától és karácsony másnapján délután 3 órától diák-össztánc, S órától esti össztánc a KISZ és a Szakszervezetek Doktor Sándor Művelődési Házában. Kossuth La­jos u. 13. (volt Tiszti Klub). SZABAS-VARRAS tanfolyam kezdődik Január 8-án, szerdán dél­után 5 órakor a KISZ és a Szak- szervezetek Doktor Sándor Mű­velődési Házában, Kossuth Lajos u. 13. (volt Tiszti Klub) helvlsé- gében kezdők és haladók részé­re. A tanfolyam 3 hónapos. Ve­zeti: Kunszt Dezsőné. Előzetes jelentkezés a művelődési ház Iro­dájában, A Baranya megyei Hendőrfőka- pltányság Művelődési Otthona közli hogy december 26-án csü­törtökön este 7 órától tánezene, tánc, A TTIT titkársága ezúton érte­síti tagjait és az érdekelteket, hogy szilveszteri táncestélyét újjáalakí­tott klubhelvlségében az idén Is megtartja. Meghívókat és Jegye­ket, a helyiség befogadóképessé­gének megfelelően, korlátolt számban bocsát ki a rendezőség, Hideg büfé, Italok, kártyaterem. Az Ilyenirányú Igényt a TTIT tit­kárságánál (Janus Pannonius u. 11., I. em, tel.: 14—44, 14—48) fo­lyó hó 30-ig lehet bejelenteni. — nAI.ALOZÄS. Kanizslai István MÄV nyugdíjas 23-án elhunyt. Temetése 28-án fél 12 órakor a pécsi köztemetőben. DUNÁNTÚLI NAPLÓ a Magyar Szocialista Munkáspárt Baranya megyei Bizottsága és a megy-i tanács lapja Szerkeszti a szerkesztőbizottság Felelős kiadó: Az MSZMP megyei pártbizottsága Szerkesztőség és kiadóhivatal: Pécs, József A. u. 10. T: 15-32, 15-33 Hirdetésfelvevő Iroda: Kossuth Lajos utca 22. Tel: 19-18, Terjeszti a Megyei ’ Postahivatal Hirlaposztálya és a hírlao-kézbesltő postahivatalok. Előfizetés postahivataloknál és kézbesítőknél. Havi előfizetési díj 11.— Ft Várható Időjárás szerdán estig:" Park: Nehéz kesztyűk (fél 5, fél felhős, párás Idő, ma néhány, hol-t,7 és fél 9 ómkor) nap több helyen havazás, havasi Kossuth: Két anya (fél 5, fél 7 eső, ónos cső. Gyenge déli-dél-“, és fél 9 órakor) nyugati szél. A hideg kissé enyhül."'" Petőfi: Nehéz kesztyűk (5, 7 és Várható legalacsonyabb hőmérői 9 órakor) séklet ma éjjel mínusz 3—mínusz 6, j Fekete Gyémánt (Pécsgyárvá- legmagasabb nappali hőmérsékletei ros): A két Lotti (5 és 7 órakor) szerdán mínusz 2—plusz 1 fok kö-“ zött- _______________ ME CSEK NYOMDA Pécs, Munkácsy Mihály u. 16. sz Telefon: 20-27 ­Nyomdáért felel: Melles Rezső. Sziieült-z a<zas&íO-Htyok a tzfy Nagyon sóikat beszéltnek és írnak szép asszonyokról, külö­nösen férfiak; de az ritkán fordul elő, hogy az asszonyok a szép férfiakról írnának. Ez jól is van így! Mert amikor ma a szép férfiakról kezdenek beszólni, az asszonyoknak és férfiaknak egyaránt rossz a szájízük. Ma már alig esik szó a szép férfiről. Rudolf Valentino film színész idején, tehát a film első fénykorában ez természe­tesen nem így volt. Akkor még keresték a szép férfiakat. Valentino kora legszebb férfi­jának számított. Ha ma figyel­mesen nézzük a fényképet, ér­tetlenül állunk ennyi unalmas, ménvek között egy nagyon, nagyon jóképű férfit választa­nék. Ezenkívül igen ápoltnak kell lennie. Persze, nem feltét­lenül szükséges, hogy olyan legyen, mint egy filmszínész, azt sem szeretném, ha átlagon felül intelligens lenne, mert nem jó, ha mindent jobban tud. De fontos, hogy sok pénzt keressen! sebben érintkezem olyan fém fiákkal, aJcik csúnyák. Az úgy­nevezett szép férfiakat ins-sza- taszttónak tartom, mivel ön­magukkal kacérkodnak és be­képzelik maguknak, hogy min­den nő azonnal beléjük szeret, ha fogkrémreklám-mosolyukat csak egyetlen egyszer is meg­villantják.“ Egy 30 éves titkárnő így válaszolt: „Egy színházi ügy­Ezután a üdssé kiábrándító ... , ,, , ... , és felületes válasz után na- wksé3 alkalmazottja vagyok, gyot ugrottunk, s egy 40 éves, két mondta: „A nem túlzottan előnyös külsejű férfi a gyen­gém. Miért? Mert a szép fér­fiak fiatalkorukban szellemileg megállnak a fejlődésben. Nem vesznek fáradtságot maguk­nak, hogy tovább tanuljandJz, mert azt hiszik, hogy a külse­jükkel mindent el tudnak érni. A külsőleg jelentéktelen em­berek ezzel szemben kényte­lenek az asszonyok meghódí­i érj es asszonyt kérdeztünk mag. Nevetve válaszolt: „Nem kívánok magamnak más férfit, mint amilyen a férjem. Pedig a férjemről nem lehet azt ál­—/.„a,. uu<„ AT. Utáni, hogy nagyon szép. Kezd rdecLi-o _zépsé„ lattejn. Nem is fcopas20<jp.i és ezenkívül tudjuk megérteni, hogy a film !<gyomra„ évrőUéme nagyobb valaha is ilyen émelygősen forgatót ölt. De én mégis tásánál igénybevenni személyi tehát gyakran van módomban , tulajdonságaikat, szellemüket jóképű férfiakkal találkozni, és teljesítményeiket. Mint em- De egyikhez se szeretnék férj- bereket és személyiségeket, hez menni. Túlságosan mester- nem pedig, mint bábokat sze- kéltnelc, túlságosan mokány- retjük őket. Ez a szerelem tar-' nak és túlságosan elegánsnak tós. A szép férfi viszont, ami­tartom őket. Általában kelle- kor elmúlnak felette az évek, édes férfiarcok után kutatott. 'Nos, a férfiideái éppannyi változásnak van kitéve, mint a női szépségideál. Amit Ru­bens valaha szépnek tartott, ma már nőm számít szépnek és nem biztos, hogy amit mi ma szépnek tartunk, az 2000- ben a civilizált embereket egyáltalán vonzani fogja. Kíváncsiak voltunk, hogy vajon a 18—40 év közötti mai női nemzedék mit értékel leg­többre a férfiakban, ezért a nők körében közvéfleményku- ’ ntá^t végeztünk, amelynek '’•«dményét alant közöljük: Először egy IS éves fodrász- ~'~l kérdeztük meg, milyen Ó- íit szeret legjobban és sze- ■efeié-e, ha szép férje volna. Válasz: Én minden körül­csak úgy szeretem, amilyen. Hogy miért? Mert jó és rossz napokban egyaránt élettársam volt és remélhetőleg marad; mert megbízhatom benne, s mert nélkülem a mindennapi gyakorlati dolgokban megindí- tóan tehetetlen. De ami a hi­vatását illeti — ügyvéd — igen ügyes. A szép férfiakról soha nem volt nagy véleményemJ* Egy isimert 27 éves színész­nőt írásban kérdeztünk meg, mivel kapásból nem volt haj­landó válaszolni. A következő­ket írta: „A színpadon gyak­ran kell együtt játszanom olyan férfiakkal, akik szépnek számítanak, vagy legalábbis szénnek festik magukat. A ma­gánéletemben azonban szive­mattén érzésem támad, ha egy legújabb divat szerint öltözött férfivel találkozom. Nekem sokkal jobban tetszenek azok a férfiak, akikről látszik, hogy nem hiúak. A férfi legfonto­sabb tulajdonságának a lova­giasságot, az őszinteséget, a hűséget és a szakmai teljesít­ményt tartom, de meg kell je­gyeznem, véleményem szerint, nem lényegbe vágó, hogy egy férfi nagyon sokat keressen. Az ilyen férfiak ugyanis leg­többször beképzelik maguknak, hogy feltétlen kalandba keU bocsíttcozniok más asszonyok­kal“ Egy 35 éves jogászdoktornő először nem is akart válaszol­ni, mart véleménye szerint ezek a dolgok a legszigorúbb magánügyei közé tartoznak, de amikor megígértük, hogy nem árulj tik ©1 nevét, a következő* (le még mindig azt hiszi, hogy szép, egyszerűen elviselhetet­len Végül Is egy 23 éves úgy­nevezett háztartásbelit kérdez­tünk meg. „Menyasszony va­gyok, de őszintén be kell val­lanom, hogy soha sem merült fel bennem a kérdés, hogy szép-e a vőlegényem, vagy csúnya. Helyesebben semmi­esetre sem szép, de én minden képpen szeretem.’* Ezek tehát a válaszok, ami­ből az következik, hogy a mai asszonyok valóban nem becsü­lik sokra a szép férfit. Sőt azt Is mondhatnánk, hogy a nők sokkal biztosabb ösztön­nel rendelkeznek, mint a fér­fiak, kiket elég gyakran meg­téveszt a nők külső megjele­nése. Egyszóval a nők jobb emberismorők a 61

Next

/
Oldalképek
Tartalom