Dunántúli Napló, 1956. november (13. évfolyam, 259-286. szám)
1956-11-01 / 259. szám
4 DUNÁNTÚL 195« NOVEMBER f i Hőst temettünk Reszket a toll a kezemben, amikor ezeket a sorokat írom. Nehezen találom a szavakat... Sírná szeretnék, de azt most nem szabad. ÍWán egy órája annak, bogy utolsó útjára kísértük barátomat és hajdani osztálytársamat, ifj. Vérségi Jenőt. Ö ás. mint mindannyian, a «■ebad Magyarországot akarta. Ezért vonult ki 24-én este dolgozótársaival fegyelmezett sorokban a székesfehérvári utcákra. A függetlenség éltetése közben érte őt — 19 éves korában — egy szovjet tank géppuskájának gyilkos golyója. A szeretett barát és munkatárs most itt fekszik előttünk a ravatalom.;. Körülötte koszorúk.,, Gyászszalagos lábosok és könnyező emberek ... Nem lehet megállni ezt könny nélkül. Itt állnak a szülők is, apa, édesanya, akik legdrágább kincsüket, egyetlen gyermeküket veszítették el szabadság- vágyunk legnagyobb fellob- banásában. Az édesanya zokog ... Az. apa magábafojtje fájdalmát... férfi. Tudja, fia vére nem ömlött hiába. Egymásba folynak a képek ... A papot látom. Búcsúbeszéde fájdalmas, mégis hazafisággal teái. Majd osztálytársai veszik vállukra a koporsót. Kétoldalt a nemzetőrség fegyveres tagjai. Elől parancsnokuk kivont karddal. Katonai pompa... Hőst kísérnek utolsó útjára. Í Nine» többé begyűjtés! A sírhoz ér a monel A ka-i szedett hantokra helyezik ai koporsót. A fehérhajú pap és < az öreg, megtört kántor a< gyásaszertartás utolsó mozza-i natait végzik. ! A Megyei Munkásság Nem- < zeti Tanácsának tagja kere-< sollen szavakkal vese búcsút! az ifjú hőstől. A Gépipari! Technikum nevében — hol ( idén végzett — volt osztály-! főnöke búcsúztatja. ! Diáktársa búcsúztatójából, < néhány szó megmaradt emlő- < kőzetemben: „Esküszünk,! hogy sírhantod és hazánk fe- < lett idegen elnyomó diadalt' nem f<_.g ünnepelni soha!....” ' Énekelni kezdenek;-.; „Is-' ten áldd meg a magyart..."' Sírásba fúlnak a hangok...' de erőt vesznek gyengeeégü-1 kön.;; ' Díszsortöz; -.; Tűz! — hang-' zik a parancs. j Szabadságharcunk első pé-J esi hősének, ifj. Vérségi Jenőnek hármas díszsortöz adta meg a végső tiszteletei Barátomat, szüleit és ezt a temetést nem felejtem el soha!.-:» Murányi Imre Szenet! & Budapesti Erőmű felhívása Néhánysoros megrázócrejű felhívást kapott szerkesztőségünk a megyei munkástanácstól, dr. Kertész Endrének, a megyei munkástanács elnökének aláírásával. A Budapesti Erőműben írták és „sürgős felhívással fordulnak a pécsi bányászokhoz, hogy sürgősen küldjenek szenet”, mert csak két és fél napi tartalékuk van. „A főváros minden hazafija a pécsi bányászság felé fordul — írják, — mert nem akarják, hogy a lakosság teljes sötétségben maradjon, rádió nélkül" Pécsi bányászok! Adjatok szenet sokat szenvedett fővárosunk lakóinak! Ne engedjétek, hogy a budapesti dolgozók villany és rádió nélkül maradjanak! Szenet, szenet, szeMegalakait a Magyar- országi Szociáldemokrata Párt Ugyanezen a napon délután 2 órakor temették Balogh Antalt, a múlt heti tragikus végű fegyveres incidens véletlen és ártatlan áldozatát Gyászoló családja, barátai és toner ősei kísérték utolsó útjára. Baranya dolgozói! Segítsétek élelemmel a fÓvárosi l A Baranya megyei Tanács Munkástanácsa arról értesült, hogy a falvak lakossága — együttérezve Budapest szabadságért harcoló népével — szenvedéseik enyhítése céljából máris élelmiszergyűjtést folytat Baranya megye és Pécs vá- ,ros munkáságának nemzet^ tanácsa e nemes és hazafias kezdeményezéssel egyetért. Felhívjuk Baranya megye községeinek hazafias lakosságát, hogy községi nemzeti tanácsain és munkástanácsain keresztül ezt az akciót tegye magáévá és szélesítse kL A községek a gyűjtés eredményét telefonon jelentsék be a járási tanácsok munkástanácsainak. Ezek a járási munkástanácsok pedig vegyék tel a kapcsolatot a megyei tanács szociálpolitikai csoportjával. A megyei tanács szociálpolitikai csoportja gondoskodik arról, hogy az adományok ösz- szegyűjtése és Budapestre való szállítása hiánytalanul megtörténjék. Puskás« Csermák« Benedek ól Pécsett az a hír terjedt el az utóbbi napokban, hogy a budapesti szabadságharcok során Puskás, Csermák és Benedek olimpiai bajnokok elestek Tóth Zo'tán, a Magyar Népsport tudósítója szerdán délután beszélt szerkesztőségével, ahonnét azt a választ kapta, hogy mindhárom sportoló él. A szerkesztőség tudomása szerint Hegedűs, az öttusa válogatott keret tagja az, aki a szabadságharcok során életét vesztette. A Magyarországi Szociáldemokrata Párt székhazában, Conti utca 4. szám alatt október 31-én értekezlet volt, amelyen megválasztották a párt ideiglenes vezetőségét. Elnök: Kéthly Anna, főtitkár Kelemen Gyula, főtitkárhelyettes dr. Révész András. Az SZTK Pécsi Alközpontja felhívja m üzemek munkástanácsainak: a figyelmét az alábbiakra: A rendkívüli helyzet megkö veteti, hogy a beteg dolgozók táppénzüket és egyéb készpénzsegélyeiket akadály nélkül megkapják. Ezért üzemi kifizetőhelyek a munkaszünet ideje alatt Is folyósítsák a dolgozók készpénzsegélyeit. A nem üzemi kifizető- helyek lássák el a beteg dolgozókat a megfelelő adatszolgáltatásaa! és igazolással, hogy az Alközpont akadálytalanul szolgálhassa munkájával a beteg dolgozók érdekelt és a kifizetéseket akadály nélkül teljesíthesse. Azoknak a nyugdí jigénylőknek, akik eddig még nem kaptak nyugdijat, de azt az Alközpont az utóbbi napokban már megállapította, az alközpont a közeljövőben nyugdíj- előleget utal személyes megjelenés esetében. Repülőút Ausztráliába A magyar olimpiai csapat tagjai kedden elutaztak Prágába és onnét repülőgéppel mennek majd tovább, előreláthatóan vasárnap, Melbourne felé. Nem lesz érdektelen, ha megnézzük, milyen üt előtt állnak a legjobb magyar sportoló- milyen élményben lesz részük a több, mint IS ezer kilométeres repiilőúton. Jglől Mihály, a Bp. Honvéd atléta edzője Iharossal, Rózsavölgyivel és Táborival, valamint Csanádi Árpáddal, a magyar olimpiai bizottság titkárával az elmúlt év decemberében már egyszer megtették ezt az utat. Iglói Mihály élmé* nyélről szól az alábbi beszámoló: I ndulás után egy óra sem telt el és máris elérte a gén az ötezerötszáz méteres maga vágót. Abszolút biztonsággal hajította a gép a levegőt. 400— ■•.in kilométeres sebességgel. Hiába r vonljuk orrunkat az ablakhoz. Ilyen magasságból csak az alattunk suhanó táj körvonalait tudtuk kivenni, mim valami hatalmas világatlasz ábráit. A gép egvik piiótája állandóan tájékoztatást ad és így télképpel a kezünkben követni tudjuk Utunkat Kint hideg van, de itt bent a tüt r. .rnrkezet elég egyenletes és kmletnes temperatúrát teremt. TCiö:iáróban még annyit, hogy az út első szakaszán rosszullét egyikünkön sem mutatkozott. Egyetlen panasz: jobb lenne, ha a gép valamennyivel alacsonyabban repülne Sajnos erre mód és alkalom nincs. \ magasságot, a nagv szintkülönbséget nem érezzük. Ügy tapasztaluk. hogy a nagy légnyomás határiái. a gén berendezése egyensúlyozni tudja. Napjában ötször étkeztek, elég kiadósán: szem előtt tartva azt, hogy az üres gyomor kevésbé bírja a léelütat. A repülőtársaság európai módra készített húsételeket szolgált fel állandóan friss gyttmö' ősökkel. A gén utasai közül sokan alvással töltötték az élsrakát, voltak azonban olvanok Is. akik ..lokál- életet“ éltek, mert bárazoleálat 1s *>lt azon a gépen, amelyen utazunk. A bámultok körül, minőié voltak beszélgető csoportok, kik így ütötték agyon az »öt* Az út egyik állomása Beirut, Libanonia fővárosa. Iglóiék jóformán semmit seng láttak belője, a repülőtér éttermében ebédeltek, utána folytatták útlukat. Szírián, Irakon, Iránon át repültek Nyu- gat-Pakisztánon át Karacslba. Itt már fokozatosan érezni lehetett az időben való eltolódást, „az Időzavart”. Amikor estét várta a szervezet, pihenésre számított, itt már nappal volt. JCaracsiba este érkeztek. Söté' volt, s 30 fok körűn meleg. Gépkocsival mentek a repülőtérről öt percnyire fekvő szállodába. A szálloda szép parkban feküdt s így a nagy forróságban kicsit íelüdűl- tek az utasok. Decembert tüntetett a naptár, s nagyon szokatlan volt hirtelen májusba pottyamni. „Ügy éreztük magunkat, mint tavasszal a Marglt-sziget sétányain:’. Szinte megfiatalodtak. A vacsorához valódi narancsszörpöt tálaltak. Kamcsiban különben a magyar sportemberek már ízelítőt kaptak Indiából. A pavilonban művészi kivitelű emléktárgyak, csontfara- gásu díszek, bizsuk, gyöngyök. A harmadik napon Kara esi, Kalkutta közötti utat tették meg. Éjszaka szálltaik fel a gépre, 6 átaludtak jórészt az útat. Amikor India közepén jártak egészen különös illáit áradt szét a gépben, fűszeres, hódító lllatár. India dzsungelJének Illata. Dél felé szállt le a gép Kalkuttában. A repülőtéren nagy sürgés, forgás. Szinte minden percben szálltak fel gépek a világ minden tája felé. Óriási területen fekszik a kalkuttsl repülőtér. Feltűnően sok női alkalmazott dolgozik Itt, kedvesek, bájosak, előzékenyek. Angolul és franciául beszélnek. Pincérek fehér ruhában, turbánnal a fejükön nesztelenül suhannak. Az ember észre sem veszt, mikor tállal megállnak a hátuk mögött. A Maláj félsziget deli ctocsár, fekszik a nagy kiköt« Szingapúr. A magyar sportküldötteég ide este 30 óra tájban érkezett. Bevitték őket a városba és műiden Igényt kielégítő luxus hotelban szállásolták el őket. A szobák kényelmesek, fürdőszobával, központi hűt« berendezések működnek. A szobák hőmérséklete 18— 20 fok. amíg ktm 40—12 fok körüli a hőség. Ezt a különbséget a szervezet pillanatok alatt megérzi. A szobában jól fel ken öltözni, Kínt a meleg elviselhetetlen. Ez az a bizonyos trópusi idő, a pára szinte tapad a bőrhöz, nehéz a légzés. Gyorsam fáradékony lesz az ember. Az itt tartott edzés, 10—12 perces futás nagyon ldmeritette a magyár sportolókat. Hajnali öt órakor edzettek, de akkor sem volt lényegesebben enyhébb az Idő. Szingapúrban az éhet este kezdődik, ekkor nyitnak az üzletek. Nappal a zárt áruházak előtt örö.- állnak, ÜUeiUv alszanak. A város nem a legkellemesebb benyomást kelti az utasokban. Egzotikumban pensze nincs hiány, Szrngapour nem a virágoskertek városa, szeranyesatomáktól van övezve. A levegő rossz, sok a kétes elem. Nem véletlenül figyelmezteti az utasokat a szálló igazgatója: egyedül sose sétáljanak a városban, nem biztonságos. Szingapúrból Dasakartába vitt a magyar spartküldöttség útja. Jáva fővárosában bájos, az európai női szépségekkel vetélkedő jávai nők sétálgattak a repülőtéren, a repülőtér környékén pálmaerdő. Innen már csak egy ugrás Ausztrália. Az utolsó előtti áülcumás Darwin, Ausztrália északi csücskében fekvő város. Hat órát tartott az út az Indiai óoeán felett. Itt különböző dolgokon kellett átesni az utasoknak. Ezek az úgynevezett elővigyázatossági szabályok, a külföldről érkezőkkel szemben. Mindenkit megfürdetnek, mindenkit beoltanak. Semmiféle, konzervet, húst. gyümölcsöt nemi lehet bevinni Ausztráliába. Még egy nyolc és félórás légiót vissza volt Ausztrália fölött. Sid- neybén még egyszer leszálltak, aztán az út végcélja, Melbourne következett. ____________________ Id ő járás jelenté*. Európa északi felében a sarkvidéki légtömegekből hatalmas kiterjedésű anticiklon épült fel, melyben túlnyomóan derült, száraz időjárás uralkodik. Az Alpok és a Kárpátok vidékén még sok helyen esik és havazik. Az Adrián zivatarok vannak. Várható Időjárás csütörtök estig: változó felhőzet, több helyen még kisebb eső. A magasabb helyeken havaseső. havazás, Mérsékelt, helyenként élértkebb északkeleti, keleti szék A hőméreékie* fokozatosan csökken. A paraszti gazdaságokat nyomorító begyűjtési rendszer megszüntetését említettem tegnap a berkesdi nemzeti tanács ülésén. Egyéb sem kellett a parasztoknak. — Teljes csődbe juttatott bennünket a beszolgáltatás. Megkötötte a kezünket és csak egyik napról a másikra éltünk, tengődtünk, — jó hangosan mondja Kontár János, mert minden szóra felzúgnak a nagyteremben. Aztán egyszerre többen is bizonygatják, magyarázzák: most több lesz a parasztnak, de több jut az országnak is. Megfizetik becsülettel az adót, mert adózni most is csak kell. Azonfelül szabadon értékesíthetik terményüket. Ismét lesz majd gazdag állatállomány Berkeiden, úgy mint valamikor 1948—49- ben. Minden héten egy _ teherautó hízottsertést szállították el a községbőlTóka Mihály, a községi nemzeti tanács elnökhelyettese még messzebbre néz. — Megfosztották a parasztokat a jószágaiktól. Nem tarthatott annyi szarvasmarhát, hogy földjét alaposan megtrágyázhatta volna. Márpedig állatok nélkül nincs termés. Azt akarjuk, hogy ismét úgy legyen, mint valamikor: öt-hat szarvas jószág. egy-két pár ló álljon minden aazda istállójában. A gazdák helyeselnek. — Hat-nyolc éve még 2 500 liter tejet vittek a csarnokba a berkesdi gazdák. Ma ritkán érik el a háromszáz litert. Olyan kevés a szarvas jószág. Pedig hires állattenyésztő vidék a berkesdi. Mondják, egy alkalommal olasz marhakereskedők igyekeztek Berke sdre, hogy két vagon szarvasjószágot vásároljanak. Felhőszakadás megállította a kereskedőket és Perekeden kerestek menedéket. Az élelmes olaszok felhasználták a véletlent és Perekeden is állatok után néztek. Elcsodálkoztak, amikor nem kettő, de akár nyolc vagonra válót is felvásárolhatták volna az alig 86 házat számláló, kis falubanIlyen kiváló állatállományt tett tönkre a bénító begyűjtési rendszer, melytől most megszabadultak a berkesdi parasztok is. Tagbaszákadit, erős ember Varga János áll fel s akármi- lyen ércesen szól is, a közbeszólók, helyeslők minduntae lan elnyomják a hangját. — Töröljék el a borbejelentést! Mi már úgysem jelentjük be. A forgalmi adó mindennél jobban sanyargatta a parasztot. Az állam t,80—2.— forintért vásárolta fel a bort a termelőktől, él paraszt meg a saját boráért is négy forint adót volt köteles fizetni. Hát erre semmi szükség. — Semmi! — kiáltják egyszerre többen is. Helyesebben: mindenki, mert most mindenkinek szava van Berkesden. aki becsülettel szolgálta eddig is. most is a népet, a parasztok érdekeit. — Ügy érezzük magunkat, mintha fogságból szabadultunk volna... — mondják a parasztok. S azt hiszem, bárhol is említeném a begyűjtést, szerte a megyében ugyanez lenne a válaszGALDONYl BÉLA A magyarországi események külföldi visszhangja Az angol sajtó és a közvélemény nagy világpolitikai, sőt világtörténelmi fontosságot tulajdonít a magyarországi eseményeknek, amelyekből messzemenő következtetéseket kezd levonni. Határozott kifejezést nyert az a remény, hogy az események által előidézett hatalmi egyensúlyi eltolódás meg fogja nyitni az utat az európai rendezés, főként a német egység és az európai biztonság, sőt esetleg a leszerelés elintézése előtt is. Az erősen konzervatív Dotty Mail már október 25-í vezércikkében célzott annak a lehetőségére, hogy a megváltozott körülmények között cserébe fel lehetne ajánlani s Szovjetuniónak az Odera-NeisA magyar kiUfit*yminiszter Bécsbe érkezett Bécs (AFP) Horváth Imre, a magyar kormány külügyminisztere kedden délután repülőgéppel Bécs be érkezett — jeleníti a Die Presse című lap A magyar külügyminiszter New Yorkba utazik az Egyesült Nemzetek székhelyére. Horváth Imrét a schwechati repülőtéren a bécsi magyar követ fogadta: Helyreigazítás A Szabad Dunántúl tegnapi számában megjelent „Kik lőttek a 13 éves Farkas Zolira? ..című riportban a klinika egyik nővérének téves tájékoztatása alapján T a- kács Zoli helyett Farkas Zolit írtunk. Takács Zoli lakik az Antónia utcában. se vonal elfogadását a Nyugat által. A Manchester Guardian október 29-i vezércikkében megállapítja: a nyugati hatalmak egyik kötelessége, világosan megértetni a Szovjetunióval, hogy ha hajlandó megengedni, hogy Magyarország felszabaduljon függő helyzetéből, akkor Nyugat nem igyekeznék oda bevonulni. Talán új Európa kezd kialakulni a szemünk előtt. Az idegen uralomtól felszabadult nemzetek láncolata alakul ki. E nemzetek bölcs, nem háborús jellegű szövetségeket fognak létesíteni a hozzájuk legközelebb fekvő nagyhatalmakkal. de önmaguk alakítják majd ki saiát jövőjüket. Ennek kilátásait nem szabad lerontanunk. Párizs (MTI) Atolen Lawrence, az ifjúsági világszövetség elnöke felhívást intézett az Ifjúsághoz a magyarországi forradalmi harcok sebesültjeinek megsegítésére. Számos ifjúsági egyesület adományokkal válaszolt a felhívásra. A Chaillot palotában külön bizottság gyűjti össze a magyarok megsegítésére összegyűlt adományokat. Sokan jelentkeztek önkéntes véradásra. • Róma (DPA) A keresztény és szociáldemokrata szakszervezetekhez tartozó munkások kedden egész Olaszországban tízperces munkabeszüntetéssel emlékeztek meg a maavar felkelés áldozatairól. • New York A New York Times szerdai számában idézi a magyar légierőknek a szovjet csapatokhoz intézett ultimátumát és azt írja, hogy ha a szovjet csapatok nem vonulnak ki Magyarországról, „nyílt háborúra kerülhet sor a szovjet és magyar fegyveres erők között.’* „Moszkvának az az ígérete, hogy a szovjet erőket kivonja és Nagy miniszterelnök legutóbbi bejelentései a nép akarata előtti politikai meghódolást jelentenek” — hangoztatja a New York Times. A lap így fejezi be cikkét: „A bátor magyar nép sokat ért el hihetetlenül rövid idő alatt. A politikai győzelem máris kétségtelenül az övé és ezt már csak tömeges orosz katonai beavatkozás ragadhatja el tőle. Ebben van a veszély. Ezt a politikai győzelmet fegyverrel a kézben vívták ki. Es csak úgy lehet a politikai győzelmet megvédeni, a most elhangzott ígéreteket valósággá tenni, ha ezeket a fegyvereket továbbra is kézben tartják, készen arra, hogy szükség esetén újra megszólaljanak.” Bonn (T3PA) A nyugatnémet Szövetségi kormány nyilatkozatot adott ki és abban felszólít a magyar szabadságharc áldozatainak megsegítésére. Belgrád (Tanjug) A jugoszláv szövetségi végrehajtó tanács elhatározta, hogy a Jugoszláv Vöröskereszt útján egyelőre két vagon gyógyszert és egészségügyi felszerelést küld a Magyar Vöröskeresztnek. Ezenkívül egy vagon konzerv élelmiszert és egy vagon cukrot is küld a jugoszláv szövetségi végrehajtó tanács a Magyar Vöröskeresztnek. 4 i> ró hirdetések Köszönetét mondunk mindazoknak, akik drága fiúnk ifj. Vérségi Jenő temetésén fájdalmunk:!, részvétükkel, koszorúk és virágok küldésével, enyhíteni igyekeztek. Külön köszönetét mondunk a B. M. Munkás- tanácsnak, a Szikra Nyomda dolgozóinak, a MEFESZ-nek, a Honvédségnek, a Gépipari Technikum hallgatóinak és igazgató helyettesének, a Marton családnak, a Munkácsy Mihály utca 31. számú ház lakóinak, a Pécsi Gázművek dolgozóinál:, valamint Pécs város megjelent dolgozóinak. A GYÁSZOLÓ CSALÄD BELVÁROSBAN bútorozott szoba értelmiségi fiatalembernek kiadó. Érdeklődni telefon: 48-14 vav-' 33-47. S?1 — HALÁLOZÁS. Fájdalomtól megtört szívvel tudatjuk, hogy szeretett férj, édesapa, testvér, após, nagyapa. Bors Márton nyugdíjas bányatlszt1 lseid október 30-án váratlanul elhunyt. Temetése november 1-én, csütörtököm délután 2 órakor a központi temetőben lesz. A gyászoló család KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönetét mondok mind- v/oknak, akik férjem temetésén resztvettek. Külön munkatársainak, a *1. AKÖV-nek, és -2 ÜVERT dolgozóinak. Özv. Stand Sándorné egy vagy kétszobás, «bérlett lakást keresek költeégmegterftés- seű, esetleg kisebb méretű lakást cserébe adhatók. Ajánlatokat Kardos. Nagyvárad «, a. dmre w£ , napjára 60.— forintért krlzantln-koszorúk 20 — («Phatók. Rákéért úton. villamos kitérőnél. 401 KALAPTTSZTITAS, vasalás Kcr- Józsefnél. Kossuth uTli 'szám. udvarban halra, Äja TANYAI életet kedvel« idősebb not keresek könnyű háztartási munkára. Házaspárnak szőlő, kér- tesaet, állattartás lefoeteégeti. T/a- van, Bővebbet: Dárda utca ö73 I. OSZTÁLYÚ egyéves őszibarack oltványok, a legkeresettebb fajták kaphatók nagy tételben is, 6.— Ettos egységáron a Budapesti V. T. Kert gondozó Vállalatnál, Budapest, V. Kecskeméti u. S. Tel: 184-781CSALADIHAZ, szoba-konyhás- gyümölcsfáé kertté' (lakás átvehető) negyven kétezerért eladj:' Decleva iroda, Mária utca 16. 51» 123-ös CSEPEL motorért hízott sertést adok őseiébe, ráfizetése.*'- Telefon 41-83, 52* SZABAD DüNANTCL A Baranya megyei dolgozók lapj* Független napilap Szerkeszti a szerkesztőbtzottsáí Kiadja a munkástanács Szerkesztőség és kiadóhivatal: Pécs. József A. U. 10. T: 15-33. 15-33 Hirdetésfelvevő Iroda: Kossuth Lajos utca «. Tel.:. 10-1*. Terjeszti a Megyei Postahivatal Hírlaposztálya és a hlrlap-kézbesít* postahivatalok. Előfizetés: noetahivatalolcnál és kézbesítőimé). Havi előfizetési dfl: ti.— Ft. Pécsi Szikra Nyomda Pócs. Munkácsy Mtháiv-u. 10. 9* Telefon: 20-27 Nyomdáért f> .el: Melles Rezső