Dunántúli Napló, 1955. december (12. évfolyam, 282-303. szám)

1955-12-02 / 283. szám

NAPtn «MB nfruvwn f IV. A. Botpala és N. S*. Hruscsov Rangnnba utazott iu&ntta (TASM*): N. A. Batsányin, s Szovjetunió Mt- ntntówtmiiimitnri, elnöke és N. S*. Hraacoov, » Szovjetunió LegfelsA Tanácsa Elnökségének tagja december l én reggel Kalkuttából Rangnnba, Burma fővárosába repült. A repülőtéren N. A. Bulga- nyin és N. Sz. Hruscsov bú­csúztatására megjelentek Dz«a- vaharlal Nehni, indiai minisz­terelnök, H. C. Mukerdzsi, Nyugat-Bengálig, állam kor­mányzója. az állam kormányá­nak tagjai és más hivatalos személyiségek. A kora reggeli órák ellenére a nvugptbengáliai kormány szállásától a repülőtérhez veze­tő út mentén Kalkutta több­százezer lakosa állt sorfa'at é> meleg búcsúztatásban részesí­tette a kedves szovjet vendé­geket, — N. A. Bulganyint és N. Sz, Hruscsovot. Rövid külföldi hírek NYUGATI HIRÜGYNÖKSÉGEK Uuenos-airesi jelentései szerint az argentin kormány szerdán rendelet útján kimondta „ Pe rnista Pártnak, Permi, volt el­nök pártjának feloszlatását Ugyanez a rendelet intézkedik arról, hogy a La Prensá-t. a Peronist i Párt volt hivatalos lapiát visszaadják egykori tu lajdonosainak. BERLIN A bonni kormánykoalícióbó’ nemrég kivált áttelepültél pártjának parliament! csoport­ja javasolta a szövetségi gyű­lésnek, hegy hozzon határoza­tot Oberländer áM»1«pültügy; és Kraft tárcanélküli minisz­ternek a kormányból való tá­vozásáról. Oberländer és Kratf' kilépett az áttelepülitek párt­jaiból és ennek ellenére mint sziakmi nász-tenek, Aaemaiuer hozató.j árulásával a kormány tagiaii maradtak. A szövetségi gyűlés csütörtö­ki ülésén fogSalikozík az áttele­pülték pártjának javaslatával MTI Mint már jelentettük, a tö­rök kormány tagjai — Mende- resz miniszterelnök kivételéve' — szerdán valamennyien be­nyújtották lemondásukat. Ké­sőbb maga Menderesz is fel- alánlotta lemondását Bajar köztársasági elnöknek, amit a? elnök — az amerikai rádió sze­rint — nem fogadott el és fel­kérte Mendereszt, alakítson új kormányt. PÁRIZS Szí Betűkai marokkói kisze­melt miniszterelnök szerdán gate a szultáni palotába ment. ahol bejelentette, hogy . elfo­gadja a marokkói kormány megalakítására vonatkozó meg­bízást. IV. Sz. üruscsoT elvtárs kalknttai beszéde Kalkutta (TASZSZ) Az önök országában eddig eltöl­tött rövid idő alatt meggy 5­zódtünk arról, hogy az indiai nép őszintén kívánja a barát­ság erősítését és továbbfejlesz­tését a Szovjetunió népeivel —- mondotta N. Sz. Hruscsov többek között. — Ennek a ba­rátságnak mély gyökerei van­nak. (Taps.) Népeink sorsában sok a kö­zös vonás. Ezért mi könnyen megértjük egymást. Barátsá­gunknak nemcsak az az alapja, hogy a múltban közöseik voltak céljaink a szabadságért és füg­getlenségért yívott harcban., hanem közösek a céljaink ma is és a jövőben is. Bennünket különösen nagy örömmel tölt el az ázsiai né­pek szolidaritása. Az ázsiai népek határozott rohamra in­dultak a gyarmatosító rendszer ellen és máris hatalmas ered­ményeket értek el. Az ázsiai népek szolidaritása halálos csapás a gyarmatosító rendszerre. Saját országunk tapasztala­taiból tudjuk, milyen kimerít­hetetlen erők törnek felszínre a népben, amikor a nagy ügy­ért, szeretett hazája által ki­vívott függetlenségének meg­szilárdításáért harcol. Népünk megteremtette saíót hatalmas tparát. Nekünk senki sem se­gített. Sót, a kapitalista álla­mok mindenképpen ártani igyekeztek nekünk. Mégis, bel­ső tartalékainkat felhasználva, felépítettük szilárd szocialista államunkat. Ma már hatalmas iparunk van, amely lehetővé teszi, hogy nagy sikereket érjünk e! népgazdaságunk fejlesztésében Történelmi győzelmet har­colt ki a nagy Kína népe, kö­zös barátunk és testvérünk ■ (Taps.) Berlin (MTI): Brentano kül­ügyminiszter a bonni parla­ment csütörtöki ülésén kor­mánynyilatkozatot tett a nyu­gatnémet kormány külpolitiká­járól és a genfi értekezlet kö­vetkeztében kialakult nemzet­közi helyzetről. Brentano el­hallgatta, hogy Genfbem a nyu- gaf: ^íatálmak képviselői olyan javaslatokat terjesztettek a szovjet küldöttség elé, ame­lyekről maguk is előre tudták hogy megvalósíthatatlanok, s ugyanakkor sorra elutasították Molotov, szovjet külügyminisz­ter építőjellegű konkrét javas­latait. Brentano kijelentette hogy a bonni kormány kitart eddigi irányvonala, a nyugati Kivívta pof! tikét föggetteo- ségét a nagy Indiai (Taps) Felszabadítják magukat a gyűlölt gyarmati Iga alól más ázsiai népek is. Ezek a népek maguk választják meg fejlődé­sük útját, megakadályozzák, hogy más államok beavatkoz­zanak belügyeikbe. Barátságunk anyagilag és szellemileg gazdagítja India és a Szovjetunió népeit. Vannak azonban olyanok, akiknek nem tetszik India és a Szovjet­unió népeinek barátsága és szívesen megbontanák azt. Mi tudjuk, miért tesznek ilyen kísérleteket egyes államok bi­zonyos körei. Azért, mert fél­nek a népek barátságától, mint hogy ez a barátság elősegíti a a világ békéjének megszilárdí­tását. Mi sehol sem erőszakoltuk és erőszakoljuk rá más orszá­gokra eszméinket, saját élet­formánkat, miként egyes álla­mok kormányai teszik. Mi a más országokkal való kölcsö­nös kapcsolatainkat a népek által választott életforma köl­csönös tiszteletbentartására építjük. Mi küzdünk a fegyverzet csökkentéséért, az atom- és hidrogénfegyver eltiltásáért. (Taps.) Feladatunk az, hogy aktív hatást gyakorolunk a reakció erőire, kivívjuk az atomfegy­ver eltiltását. Mi kívánjuk a leszerelés ellenőrzését, de haté­kony, nem ped:g mesterkélt el­lenőrzés formájában. (Taps) Különösen jól esik nekünk hogy ellátogathattunk az önök pompás városába, minthogy ez tndia egyik legnagyobb ipari és kulturális központja. Öröm­mel jöttünk ide azért is, mert Kalkutta Rabindranath Tago- renak, a bengáfi nép nagy fiá­nak, a zseniális írónak és köz­hatalmaikkal folytatott szoros együttműködés politikája mel- 'ett és továbbra is híven kí­vánja teljesíteni a párizsi szer­ződésekben vállalt kötelezett­ségleit. A Német Szövetségi Köztár­saság kormánya — hangoz­tatta Brentano, — reméli, hogy a nyugaitnérrjet-szovjet diplo­máciai kapcsolatok felvétele elősegíti majd a német kérdés megoldását, de semmi esetre sem hajlandó ebben a kérdés­ben kétoldalú különtárgyalá- sdkat kezdeni a Szovjetunióval mert ezzel kockára tenné a nyugiaiti hatalmaiknak Nyugat- Németország irányában táp­lált barátságált és bizalmát ékrfl imngjIrignA nffläCOd­J«. (Tops.) őszintén és leütünk mélyé­ből sikereket kívánunk Önök­nek hazai iparuk fejlesztésé­hez, mert hazai ipar az alapok alapja minden nagy állam függetlenségének megszilárdí­tása szempontjából. (Taps.) önöknek gazdag lehetőségeik vannak ahhoz, hogy kifej lesz- sziék saját erős iparukat: óriási nyersanyagbázissal ren­delkeznek, népük munkaszere­tő és tehetséges. Természete­sen, Önöknek még kevés ta­pasztalatuk van. Mi azonban hajlandók vagyunk megoszta­ni önökkel tapasztalatainkat, átadni önöknek a szükséges technikai ismereteket. (Taps) Nekünk nem voltak ilyen barátaink, amikor hozzáfog­tunk iparunk megteremtésé­hez. Mégis elég erőnk volt ahhoz, hogy a nehézségeket le- küzdjük. Hisszük, hogy India megteremti saját erős iparát. Rabindranath Tagore a Szov­jetunió őszinte és hű barátja volt. '(Taps) A szovjet nép nagyra becsüli őt és szereti műveit (Taps) Az Önök városában élt és dolgozott honfitársunk, Gera- szirn Lebegyev; az indiai ér­telmiség haladó képviselőivel együtt ő alapította 1795-ben az első bengáliai színházat Engedjék meg, hogy még egyszer köszönetét mondjak Önöknek, kedves barátaim, azért a meleg és rendkívül szí­vélyes fogadtatásért, amelyben bennünket részesítettek. Ezt a Szovjetunió népei iránti sze- retetük megnyilatkozásaként fogjuk fel. Nagyon büszkék vagyunk erre a szeretetne. India népei és a Szovjetunió népei testvérek! (Viharos taps) Sztrájkba léptek az olasz középiskolai tanárok Róma (MTI): Az AFP je- Lemtri, hogy a középriskoíai taná­rok csütörtökön reggel egész Olaszországban sztrájkba lép­tek. A sztrájk három napig tart A közoktatásügyi miniszter és a tanárok képviselői között az utóbbi időben lezajlott tár- gyaöásck nem jártak ered­ménnyel, mert; az érdekeitek nem tartották elfogadhatónak a miniszter által javasolt fizetés- javításokat. Fauret kizárták a Francia Radikális Párt­ból Párizs (MTI): Az AFP Je- 'enti. hogy a Francia Radikális Párt elnöksége 19 szavazattal kizárta a pártból Edgar Fauret Brentano külpolitikai kormány- nyilatkozatot tett a bonni szövetségi gyűlésben A képen: A kárpáiukrajnai területi könyvtár olvasótermé­ben (Uzsgorod). A könyvtár 160 000 kötet könyvvel rendelke­zik. Az olvasók számára megnyitották a külföldi irodalmi osztályt, a módszertani irodát és több más szakosztályt. A könyvtárnak 7 fiókintézete működik különböző gyárakban és üzemekben. A virágsó Ukrajna A képen: Kiev főutcáján — a Krescsatik Á törökországi kormányválságról Isztanbul (TASZSZ) Az ellen­zéki nacionalista Köztársasági Párt nyilatkozatot tett közzé a török kormány lemondásá­ról. A nyilatkozat rámutat arra, hogy a kormány bukása annak az önkényes és deimoferácia­ellenes kormányzásnak követ­kezménye volj,, amelyet a De­mokrata Párt öt éven keresztül folytatott. Tekintettel a drágaságra és a visszaéjágefcre — mondja a továbbiakmn a nyilatkozat — a kormány távozása megfelel az ország érdekeinek. A MEGÚJHODÓ FALU Irta: V. POLISCSUK Az utcáknak is megvan a maguk nyelve, az utcák cégtáblákkal, plakátokkal, za­jos terekkel, parkokkal, autótülkökkel és dí­szes kirakatokkal beszélnek .. . Sok mindenről beszélhetnek a kárpátukrajnai Dragovo falu utcái is. A főutcán egymást érik a táblák: Kultúr- eikk Kereskedés, Falusi Áruház, Központi Bolft, Teázó, Falusi Kórház, Szülőotthon, Klub, Könyvtár, Postahivatal... S mindez abban a faluban, ahol régebben egy elemi iskola volt, s hat cégtáblán ismétlődött ugyanaz a szó: Kocsma, Az utcák kiegyenesedtek, megfiatalodtak. Több, mint száz új ház épült fehér és vörös cseréptetővel, szép verandával, s a tető fölött — rádióantennával. Nagyon megváltozott ez a falu a Tyerebla folyó völgyében. De a folyóra sem lehet rá­ismerni: sebes folyását vízierőmű gátja zárja el. S az út a Tyerebla-Rikad vízierőműhöz Dragovo falun keresztül vezet. Ezért olyan sok az utcákon az autó. A faluban új klub nyílt ötszáz férőhelyes nagyteremmel. Tágas szín­padén nemhogy helybeli, de még fővárosi mű­vészegyüttesek is felléphetnek. ,A Rovnoi Drámai Színház vendégjátéka” — olvassuk egy hirdetményen a parkban, me­lyet élénk gyermeksereg tölt be. Most van a hosszú szünet, s a gyermekek átjöttek a szem­közti magas, világos épületből, amelyen üveg­tábla hirdeti: „Középiskola.” De van itt még egy tábla a park bejáratá­nál: „Taxiállomás.” A „zöld baráthoz” — így becézik a falu parkját — nemcsak utcák vezetnek. Tucatnyi keökeny kis ösvény-szalag fut errefelé a kör­nyékbeli hegyekből, tanyákról és telepekről. A dragovo! parkot a Komszomolxól nevez­ték éL Itt nincsenek táblácskák ezzel a felirattal: ,A fűre lépni tilos”, vagy „Övd a virágot.” Ilyen figyelmeztetésre nincs szükség — 6enki sem lép a fűre és mindenki óvja a virágot. ... Az ősznek mindenütt megvannak a maga színei, de különösen szép az idei ősz a Kárpá­tokban. A távolban kéklik a magas Dragovoi Csúcs, közelebb, a falu fölött, erdő húzódik. A fák egészen a Tyerebla partjáig merész­kednek, s a gyors folyó magával sodorja a völgybe a lehullott bronzszínű leveleket. levente sok fiú és lány végzi el a dragovoi középiskolát. Sokan közülük már főis­kolai hallgatók, de sokkal találkozhatunk a kombájn hídján vagy a traktor kormánykere­ke mellett. Ma már nem ritka az érettségizett dolgozó a kolhozbrigádokban, a fűrésztelepen vagy a Tyerebla-Rikai Vízierömű építkezésén. Ezek-« lelkes fiatalok ma nagy kulturális erőt képviselnek, sok dicső kezdeményezést indí­tottak el. , — Ismerkedjék meg a lányainkkal — taná­csolta Pjotr Mihajlovics Csizsmar, a faluszov­jet elnöke. — Az egész falusi kultúra az ő ke­zükben van, minden szép és jó tőlük ered. — Ne túlozzon Pjotr Mihajlovics — ellen­kezett egy fiatal lány, aki tanúja volt a be­szélgetésnek. — Csak hallgass, Hrisztyina, — folytatta Csizsmar. — Rólad is beszélek. Sőt róla csak igazán — fordult hozzám. — Hrisztyina elvé­gezte a tízosztályos iskolát, s ma a faluszovjet titkára és Komszomol-titkár. Hrisztyina Tyegzával beszélgetek. Azokra az időkre emlékezik, amikor az emberek elkerül­ték a klubot, mert ott „nem volt élet.” — Eljöitt az este, elmentünk a klubba, s olt mi fogadott? Tánc és unalom. Csak az volt a jó. hogy néha énekeltünk valamit... Elhatá­roztuk, hogy az unalmas klub kérdését meg­vitatjuk a komszomolibizobbságbau. Ezután a lányok megszervezték a színjátszó együttest. Mintha friss szellő áradt volna a színpadról a klubterembe, amikor az első da­rabot előadták. A sikert jelentős részben Mari­ja Vasziljevna Spillka tanítónő tehetséges já­téka döntötte el, aiki ma is főszerepeket ját­szik. A falusi mozi egy napon bemutatta az „Uk­rajna énekel” c. dokumentumfilmet. Persze, mindenki elragadtatással .nézte a Kárpátukrán Népi Kórus tehetséges tánccsoport járnak és az öntevékeny táncegyütteseknek nagyszerű szá­mait. Éppen akkoriban szervezték meg a klub­ban a tánc-csoportot, amelynek a vezetője Anna Risko lett. Munkaikedv volt bővein. csak a tapasztalat hiányzott. A film bemutatója után a lányok megkör- nyékezték Sztyepan Roszohát, a mozigépészt — Kedves Sztyepa, —- kérték, — hagyd itt a filmet még egy napig. Nagy szükségünk vol­na rá... — Nem tehetem. Nékem is van pénzügyi tervem.., — Nem teheted? — mondta Anna Risko. — Akkor legalább forgasd le mégegyszer. De Sztyepan Roszoha rendíthetetlen maradt: — Hozzatok közönséget, aikkor lesz máso­dik előadás. Mikor azonban a lányok elmesélték neki, hogy táncokat szeretnének tanulni a „filmről”, a mozigépész megadta magát. — Csak lassan forgasd, s amikor jelt adunk, egészen állítsd meg. Érted? így tanultak meg két táncot: a „HucuMiAt” és a „Hopákot’. Most, ha valamelyik filmben táncos jelenet van, a lányok csak megkérik a mozigópészt: .Kedves Sztyepa, forgasd >3 mégegyszer." És Sztyepan Roszoha sohasem mond nemet. Az énekkar megteremtése már könnyebben ment. A faluban akadt tapasztalt vezető: VIa- gyiimir Potapov felcser. Apja éveken át gyűj­azokat, akiik „vigadni” jöttek a klubba. — Ittas legényeket nem engedünk a klub­ba. S ha kijózanodtak, nem beszélünk és nem találkozunk velük — határozták el a lányok. S meg kell hagyni, volt akire ez jó hatást gya­korolt. Ellátogattunk ml is a klubba. Az egyik szo­bában fiatalok énekelnek. Régi szomorú dalo­kat. Két idősebb nő hallgatta őket. — Jól daloltok lányok, csak nem elég bána­tosan — jegyezte meg az egyik. — Fordulja­tok el egymástól, s mintha mindegyik magá­nak énekelne. így élt azelőtt az ember, ön­magának, senki se törődött vele. Akkor a bá­nat is úgy nőtt, mint a hóbucka. _Nem baj — intett vidáman Hrisztyina ba rátnőinek. — Majd beleéljük mi magunkat a szerepbe, áitérezzük a múltat •.. — Kell is nektek átérezni a múltat, amikor azt se tudjátok, mi a bánat, — szaladt ki aka­ratlanul az idős asszony száján. — A ti dadái­tok szebbek. Énekeljetek nekünk, lányok, va­lami vigabbat,.;

Next

/
Oldalképek
Tartalom