Dunántúli Napló, 1955. december (12. évfolyam, 282-303. szám)
1955-12-02 / 283. szám
NAPtn «MB nfruvwn f IV. A. Botpala és N. S*. Hruscsov Rangnnba utazott iu&ntta (TASM*): N. A. Batsányin, s Szovjetunió Mt- ntntówtmiiimitnri, elnöke és N. S*. Hraacoov, » Szovjetunió LegfelsA Tanácsa Elnökségének tagja december l én reggel Kalkuttából Rangnnba, Burma fővárosába repült. A repülőtéren N. A. Bulga- nyin és N. Sz. Hruscsov búcsúztatására megjelentek Dz«a- vaharlal Nehni, indiai miniszterelnök, H. C. Mukerdzsi, Nyugat-Bengálig, állam kormányzója. az állam kormányának tagjai és más hivatalos személyiségek. A kora reggeli órák ellenére a nvugptbengáliai kormány szállásától a repülőtérhez vezető út mentén Kalkutta többszázezer lakosa állt sorfa'at é> meleg búcsúztatásban részesítette a kedves szovjet vendégeket, — N. A. Bulganyint és N. Sz, Hruscsovot. Rövid külföldi hírek NYUGATI HIRÜGYNÖKSÉGEK Uuenos-airesi jelentései szerint az argentin kormány szerdán rendelet útján kimondta „ Pe rnista Pártnak, Permi, volt elnök pártjának feloszlatását Ugyanez a rendelet intézkedik arról, hogy a La Prensá-t. a Peronist i Párt volt hivatalos lapiát visszaadják egykori tu lajdonosainak. BERLIN A bonni kormánykoalícióbó’ nemrég kivált áttelepültél pártjának parliament! csoportja javasolta a szövetségi gyűlésnek, hegy hozzon határozatot Oberländer áM»1«pültügy; és Kraft tárcanélküli miniszternek a kormányból való távozásáról. Oberländer és Kratf' kilépett az áttelepülitek pártjaiból és ennek ellenére mint sziakmi nász-tenek, Aaemaiuer hozató.j árulásával a kormány tagiaii maradtak. A szövetségi gyűlés csütörtöki ülésén fogSalikozík az áttelepülték pártjának javaslatával MTI Mint már jelentettük, a török kormány tagjai — Mende- resz miniszterelnök kivételéve' — szerdán valamennyien benyújtották lemondásukat. Később maga Menderesz is fel- alánlotta lemondását Bajar köztársasági elnöknek, amit a? elnök — az amerikai rádió szerint — nem fogadott el és felkérte Mendereszt, alakítson új kormányt. PÁRIZS Szí Betűkai marokkói kiszemelt miniszterelnök szerdán gate a szultáni palotába ment. ahol bejelentette, hogy . elfogadja a marokkói kormány megalakítására vonatkozó megbízást. IV. Sz. üruscsoT elvtárs kalknttai beszéde Kalkutta (TASZSZ) Az önök országában eddig eltöltött rövid idő alatt meggy 5zódtünk arról, hogy az indiai nép őszintén kívánja a barátság erősítését és továbbfejlesztését a Szovjetunió népeivel —- mondotta N. Sz. Hruscsov többek között. — Ennek a barátságnak mély gyökerei vannak. (Taps.) Népeink sorsában sok a közös vonás. Ezért mi könnyen megértjük egymást. Barátságunknak nemcsak az az alapja, hogy a múltban közöseik voltak céljaink a szabadságért és függetlenségért yívott harcban., hanem közösek a céljaink ma is és a jövőben is. Bennünket különösen nagy örömmel tölt el az ázsiai népek szolidaritása. Az ázsiai népek határozott rohamra indultak a gyarmatosító rendszer ellen és máris hatalmas eredményeket értek el. Az ázsiai népek szolidaritása halálos csapás a gyarmatosító rendszerre. Saját országunk tapasztalataiból tudjuk, milyen kimeríthetetlen erők törnek felszínre a népben, amikor a nagy ügyért, szeretett hazája által kivívott függetlenségének megszilárdításáért harcol. Népünk megteremtette saíót hatalmas tparát. Nekünk senki sem segített. Sót, a kapitalista államok mindenképpen ártani igyekeztek nekünk. Mégis, belső tartalékainkat felhasználva, felépítettük szilárd szocialista államunkat. Ma már hatalmas iparunk van, amely lehetővé teszi, hogy nagy sikereket érjünk e! népgazdaságunk fejlesztésében Történelmi győzelmet harcolt ki a nagy Kína népe, közös barátunk és testvérünk ■ (Taps.) Berlin (MTI): Brentano külügyminiszter a bonni parlament csütörtöki ülésén kormánynyilatkozatot tett a nyugatnémet kormány külpolitikájáról és a genfi értekezlet következtében kialakult nemzetközi helyzetről. Brentano elhallgatta, hogy Genfbem a nyu- gaf: ^íatálmak képviselői olyan javaslatokat terjesztettek a szovjet küldöttség elé, amelyekről maguk is előre tudták hogy megvalósíthatatlanok, s ugyanakkor sorra elutasították Molotov, szovjet külügyminiszter építőjellegű konkrét javaslatait. Brentano kijelentette hogy a bonni kormány kitart eddigi irányvonala, a nyugati Kivívta pof! tikét föggetteo- ségét a nagy Indiai (Taps) Felszabadítják magukat a gyűlölt gyarmati Iga alól más ázsiai népek is. Ezek a népek maguk választják meg fejlődésük útját, megakadályozzák, hogy más államok beavatkozzanak belügyeikbe. Barátságunk anyagilag és szellemileg gazdagítja India és a Szovjetunió népeit. Vannak azonban olyanok, akiknek nem tetszik India és a Szovjetunió népeinek barátsága és szívesen megbontanák azt. Mi tudjuk, miért tesznek ilyen kísérleteket egyes államok bizonyos körei. Azért, mert félnek a népek barátságától, mint hogy ez a barátság elősegíti a a világ békéjének megszilárdítását. Mi sehol sem erőszakoltuk és erőszakoljuk rá más országokra eszméinket, saját életformánkat, miként egyes államok kormányai teszik. Mi a más országokkal való kölcsönös kapcsolatainkat a népek által választott életforma kölcsönös tiszteletbentartására építjük. Mi küzdünk a fegyverzet csökkentéséért, az atom- és hidrogénfegyver eltiltásáért. (Taps.) Feladatunk az, hogy aktív hatást gyakorolunk a reakció erőire, kivívjuk az atomfegyver eltiltását. Mi kívánjuk a leszerelés ellenőrzését, de hatékony, nem ped:g mesterkélt ellenőrzés formájában. (Taps) Különösen jól esik nekünk hogy ellátogathattunk az önök pompás városába, minthogy ez tndia egyik legnagyobb ipari és kulturális központja. Örömmel jöttünk ide azért is, mert Kalkutta Rabindranath Tago- renak, a bengáfi nép nagy fiának, a zseniális írónak és közhatalmaikkal folytatott szoros együttműködés politikája mel- 'ett és továbbra is híven kívánja teljesíteni a párizsi szerződésekben vállalt kötelezettségleit. A Német Szövetségi Köztársaság kormánya — hangoztatta Brentano, — reméli, hogy a nyugaitnérrjet-szovjet diplomáciai kapcsolatok felvétele elősegíti majd a német kérdés megoldását, de semmi esetre sem hajlandó ebben a kérdésben kétoldalú különtárgyalá- sdkat kezdeni a Szovjetunióval mert ezzel kockára tenné a nyugiaiti hatalmaiknak Nyugat- Németország irányában táplált barátságált és bizalmát ékrfl imngjIrignA nffläCOdJ«. (Tops.) őszintén és leütünk mélyéből sikereket kívánunk Önöknek hazai iparuk fejlesztéséhez, mert hazai ipar az alapok alapja minden nagy állam függetlenségének megszilárdítása szempontjából. (Taps.) önöknek gazdag lehetőségeik vannak ahhoz, hogy kifej lesz- sziék saját erős iparukat: óriási nyersanyagbázissal rendelkeznek, népük munkaszerető és tehetséges. Természetesen, Önöknek még kevés tapasztalatuk van. Mi azonban hajlandók vagyunk megosztani önökkel tapasztalatainkat, átadni önöknek a szükséges technikai ismereteket. (Taps) Nekünk nem voltak ilyen barátaink, amikor hozzáfogtunk iparunk megteremtéséhez. Mégis elég erőnk volt ahhoz, hogy a nehézségeket le- küzdjük. Hisszük, hogy India megteremti saját erős iparát. Rabindranath Tagore a Szovjetunió őszinte és hű barátja volt. '(Taps) A szovjet nép nagyra becsüli őt és szereti műveit (Taps) Az Önök városában élt és dolgozott honfitársunk, Gera- szirn Lebegyev; az indiai értelmiség haladó képviselőivel együtt ő alapította 1795-ben az első bengáliai színházat Engedjék meg, hogy még egyszer köszönetét mondjak Önöknek, kedves barátaim, azért a meleg és rendkívül szívélyes fogadtatásért, amelyben bennünket részesítettek. Ezt a Szovjetunió népei iránti sze- retetük megnyilatkozásaként fogjuk fel. Nagyon büszkék vagyunk erre a szeretetne. India népei és a Szovjetunió népei testvérek! (Viharos taps) Sztrájkba léptek az olasz középiskolai tanárok Róma (MTI): Az AFP je- Lemtri, hogy a középriskoíai tanárok csütörtökön reggel egész Olaszországban sztrájkba léptek. A sztrájk három napig tart A közoktatásügyi miniszter és a tanárok képviselői között az utóbbi időben lezajlott tár- gyaöásck nem jártak eredménnyel, mert; az érdekeitek nem tartották elfogadhatónak a miniszter által javasolt fizetés- javításokat. Fauret kizárták a Francia Radikális Pártból Párizs (MTI): Az AFP Je- 'enti. hogy a Francia Radikális Párt elnöksége 19 szavazattal kizárta a pártból Edgar Fauret Brentano külpolitikai kormány- nyilatkozatot tett a bonni szövetségi gyűlésben A képen: A kárpáiukrajnai területi könyvtár olvasótermében (Uzsgorod). A könyvtár 160 000 kötet könyvvel rendelkezik. Az olvasók számára megnyitották a külföldi irodalmi osztályt, a módszertani irodát és több más szakosztályt. A könyvtárnak 7 fiókintézete működik különböző gyárakban és üzemekben. A virágsó Ukrajna A képen: Kiev főutcáján — a Krescsatik Á törökországi kormányválságról Isztanbul (TASZSZ) Az ellenzéki nacionalista Köztársasági Párt nyilatkozatot tett közzé a török kormány lemondásáról. A nyilatkozat rámutat arra, hogy a kormány bukása annak az önkényes és deimoferáciaellenes kormányzásnak következménye volj,, amelyet a Demokrata Párt öt éven keresztül folytatott. Tekintettel a drágaságra és a visszaéjágefcre — mondja a továbbiakmn a nyilatkozat — a kormány távozása megfelel az ország érdekeinek. A MEGÚJHODÓ FALU Irta: V. POLISCSUK Az utcáknak is megvan a maguk nyelve, az utcák cégtáblákkal, plakátokkal, zajos terekkel, parkokkal, autótülkökkel és díszes kirakatokkal beszélnek .. . Sok mindenről beszélhetnek a kárpátukrajnai Dragovo falu utcái is. A főutcán egymást érik a táblák: Kultúr- eikk Kereskedés, Falusi Áruház, Központi Bolft, Teázó, Falusi Kórház, Szülőotthon, Klub, Könyvtár, Postahivatal... S mindez abban a faluban, ahol régebben egy elemi iskola volt, s hat cégtáblán ismétlődött ugyanaz a szó: Kocsma, Az utcák kiegyenesedtek, megfiatalodtak. Több, mint száz új ház épült fehér és vörös cseréptetővel, szép verandával, s a tető fölött — rádióantennával. Nagyon megváltozott ez a falu a Tyerebla folyó völgyében. De a folyóra sem lehet ráismerni: sebes folyását vízierőmű gátja zárja el. S az út a Tyerebla-Rikad vízierőműhöz Dragovo falun keresztül vezet. Ezért olyan sok az utcákon az autó. A faluban új klub nyílt ötszáz férőhelyes nagyteremmel. Tágas színpadén nemhogy helybeli, de még fővárosi művészegyüttesek is felléphetnek. ,A Rovnoi Drámai Színház vendégjátéka” — olvassuk egy hirdetményen a parkban, melyet élénk gyermeksereg tölt be. Most van a hosszú szünet, s a gyermekek átjöttek a szemközti magas, világos épületből, amelyen üvegtábla hirdeti: „Középiskola.” De van itt még egy tábla a park bejáratánál: „Taxiállomás.” A „zöld baráthoz” — így becézik a falu parkját — nemcsak utcák vezetnek. Tucatnyi keökeny kis ösvény-szalag fut errefelé a környékbeli hegyekből, tanyákról és telepekről. A dragovo! parkot a Komszomolxól nevezték éL Itt nincsenek táblácskák ezzel a felirattal: ,A fűre lépni tilos”, vagy „Övd a virágot.” Ilyen figyelmeztetésre nincs szükség — 6enki sem lép a fűre és mindenki óvja a virágot. ... Az ősznek mindenütt megvannak a maga színei, de különösen szép az idei ősz a Kárpátokban. A távolban kéklik a magas Dragovoi Csúcs, közelebb, a falu fölött, erdő húzódik. A fák egészen a Tyerebla partjáig merészkednek, s a gyors folyó magával sodorja a völgybe a lehullott bronzszínű leveleket. levente sok fiú és lány végzi el a dragovoi középiskolát. Sokan közülük már főiskolai hallgatók, de sokkal találkozhatunk a kombájn hídján vagy a traktor kormánykereke mellett. Ma már nem ritka az érettségizett dolgozó a kolhozbrigádokban, a fűrésztelepen vagy a Tyerebla-Rikai Vízierömű építkezésén. Ezek-« lelkes fiatalok ma nagy kulturális erőt képviselnek, sok dicső kezdeményezést indítottak el. , — Ismerkedjék meg a lányainkkal — tanácsolta Pjotr Mihajlovics Csizsmar, a faluszovjet elnöke. — Az egész falusi kultúra az ő kezükben van, minden szép és jó tőlük ered. — Ne túlozzon Pjotr Mihajlovics — ellenkezett egy fiatal lány, aki tanúja volt a beszélgetésnek. — Csak hallgass, Hrisztyina, — folytatta Csizsmar. — Rólad is beszélek. Sőt róla csak igazán — fordult hozzám. — Hrisztyina elvégezte a tízosztályos iskolát, s ma a faluszovjet titkára és Komszomol-titkár. Hrisztyina Tyegzával beszélgetek. Azokra az időkre emlékezik, amikor az emberek elkerülték a klubot, mert ott „nem volt élet.” — Eljöitt az este, elmentünk a klubba, s olt mi fogadott? Tánc és unalom. Csak az volt a jó. hogy néha énekeltünk valamit... Elhatároztuk, hogy az unalmas klub kérdését megvitatjuk a komszomolibizobbságbau. Ezután a lányok megszervezték a színjátszó együttest. Mintha friss szellő áradt volna a színpadról a klubterembe, amikor az első darabot előadták. A sikert jelentős részben Marija Vasziljevna Spillka tanítónő tehetséges játéka döntötte el, aiki ma is főszerepeket játszik. A falusi mozi egy napon bemutatta az „Ukrajna énekel” c. dokumentumfilmet. Persze, mindenki elragadtatással .nézte a Kárpátukrán Népi Kórus tehetséges tánccsoport járnak és az öntevékeny táncegyütteseknek nagyszerű számait. Éppen akkoriban szervezték meg a klubban a tánc-csoportot, amelynek a vezetője Anna Risko lett. Munkaikedv volt bővein. csak a tapasztalat hiányzott. A film bemutatója után a lányok megkör- nyékezték Sztyepan Roszohát, a mozigépészt — Kedves Sztyepa, —- kérték, — hagyd itt a filmet még egy napig. Nagy szükségünk volna rá... — Nem tehetem. Nékem is van pénzügyi tervem.., — Nem teheted? — mondta Anna Risko. — Akkor legalább forgasd le mégegyszer. De Sztyepan Roszoha rendíthetetlen maradt: — Hozzatok közönséget, aikkor lesz második előadás. Mikor azonban a lányok elmesélték neki, hogy táncokat szeretnének tanulni a „filmről”, a mozigépész megadta magát. — Csak lassan forgasd, s amikor jelt adunk, egészen állítsd meg. Érted? így tanultak meg két táncot: a „HucuMiAt” és a „Hopákot’. Most, ha valamelyik filmben táncos jelenet van, a lányok csak megkérik a mozigópészt: .Kedves Sztyepa, forgasd >3 mégegyszer." És Sztyepan Roszoha sohasem mond nemet. Az énekkar megteremtése már könnyebben ment. A faluban akadt tapasztalt vezető: VIa- gyiimir Potapov felcser. Apja éveken át gyűjazokat, akiik „vigadni” jöttek a klubba. — Ittas legényeket nem engedünk a klubba. S ha kijózanodtak, nem beszélünk és nem találkozunk velük — határozták el a lányok. S meg kell hagyni, volt akire ez jó hatást gyakorolt. Ellátogattunk ml is a klubba. Az egyik szobában fiatalok énekelnek. Régi szomorú dalokat. Két idősebb nő hallgatta őket. — Jól daloltok lányok, csak nem elég bánatosan — jegyezte meg az egyik. — Forduljatok el egymástól, s mintha mindegyik magának énekelne. így élt azelőtt az ember, önmagának, senki se törődött vele. Akkor a bánat is úgy nőtt, mint a hóbucka. _Nem baj — intett vidáman Hrisztyina ba rátnőinek. — Majd beleéljük mi magunkat a szerepbe, áitérezzük a múltat •.. — Kell is nektek átérezni a múltat, amikor azt se tudjátok, mi a bánat, — szaladt ki akaratlanul az idős asszony száján. — A ti dadáitok szebbek. Énekeljetek nekünk, lányok, valami vigabbat,.;